~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-bg/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/krdc.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-05-04 14:16:07 UTC
  • mfrom: (1.1.25 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100504141607-9yagl24ljd6lbgqj
Tags: 4:4.4.3-0ubuntu1
* New upstream release
* Add cmake as build dep as per
  https://wiki.kubuntu.org/KDECMakeBuildDependTransition

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
3
# This file is licensed under the GPL.
4
4
#
5
 
# $Id: krdc.po 1090263 2010-02-15 04:03:20Z scripty $
 
5
# $Id: krdc.po 1120393 2010-04-29 01:52:54Z scripty $
6
6
#
7
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: krdc\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-15 01:27+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-04-29 01:23+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:07+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
15
15
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
110
110
msgid "KDE Remote Desktop Client started"
111
111
msgstr "Връзка с отдалечено работно място"
112
112
 
113
 
#: mainwindow.cpp:154 mainwindow.cpp:963
 
113
#: mainwindow.cpp:154 mainwindow.cpp:990
114
114
#, fuzzy
115
115
#| msgid "Connection"
116
116
msgid "New Connection"
124
124
msgid "Screenshot"
125
125
msgstr ""
126
126
 
127
 
#: mainwindow.cpp:165 mainwindow.cpp:502
 
127
#: mainwindow.cpp:165 mainwindow.cpp:506
128
128
#, fuzzy
129
129
#| msgid "Start in fullscreen mode"
130
130
msgid "Switch to Full Screen Mode"
131
131
msgstr "Start in fullscreen mode"
132
132
 
133
 
#: mainwindow.cpp:166 mainwindow.cpp:503
 
133
#: mainwindow.cpp:166 mainwindow.cpp:507
134
134
#, fuzzy
135
135
#| msgid "Fullscreen"
136
136
msgid "Full Screen"
199
199
msgid "The entered address cannot be handled."
200
200
msgstr ""
201
201
 
202
 
#: mainwindow.cpp:323 mainwindow.cpp:641 config/hostpreferenceslist.cpp:119
 
202
#: mainwindow.cpp:323 mainwindow.cpp:658 config/hostpreferenceslist.cpp:119
203
203
msgid "Unusable URL"
204
204
msgstr ""
205
205
 
206
 
#: mainwindow.cpp:436
 
206
#: mainwindow.cpp:440
207
207
#, fuzzy, kde-format
208
208
#| msgid "Connection"
209
209
msgid "Connecting to %1"
210
210
msgstr "Връзка"
211
211
 
212
 
#: mainwindow.cpp:440
 
212
#: mainwindow.cpp:444
213
213
#, fuzzy, kde-format
214
214
#| msgid "Authenticating..."
215
215
msgid "Authenticating at %1"
216
216
msgstr "Удостоверяване..."
217
217
 
218
 
#: mainwindow.cpp:444
 
218
#: mainwindow.cpp:448
219
219
#, kde-format
220
220
msgid "Preparing connection to %1"
221
221
msgstr ""
222
222
 
223
 
#: mainwindow.cpp:448
 
223
#: mainwindow.cpp:452
224
224
#, fuzzy, kde-format
225
225
#| msgid "Connection"
226
226
msgid "Connected to %1"
227
227
msgstr "Връзка"
228
228
 
229
 
#: mainwindow.cpp:511
 
229
#: mainwindow.cpp:515
230
230
#, fuzzy
231
231
#| msgid "Remote Desktop Connection"
232
232
msgctxt ""
234
234
msgid "KDE Remote Desktop Client (Full Screen)"
235
235
msgstr "Връзка с отдалечено работно място"
236
236
 
237
 
#: mainwindow.cpp:640 config/hostpreferenceslist.cpp:118
 
237
#: mainwindow.cpp:657 config/hostpreferenceslist.cpp:118
238
238
msgid "The selected host cannot be handled."
239
239
msgstr ""
240
240
 
241
 
#: mainwindow.cpp:657
 
241
#: mainwindow.cpp:674
242
242
msgid "Add Bookmark"
243
243
msgstr ""
244
244
 
245
 
#: mainwindow.cpp:658
 
245
#: mainwindow.cpp:675
246
246
msgid "Close Tab"
247
247
msgstr ""
248
248
 
249
 
#: mainwindow.cpp:720
 
249
#: mainwindow.cpp:737
250
250
#, fuzzy
251
251
#| msgid "Start in fullscreen mode"
252
252
msgid "Switch to Window Mode"
253
253
msgstr "Start in fullscreen mode"
254
254
 
255
 
#: mainwindow.cpp:721
 
255
#: mainwindow.cpp:738
256
256
#, fuzzy
257
257
#| msgid "Start in fullscreen mode"
258
258
msgid "Window Mode"
259
259
msgstr "Start in fullscreen mode"
260
260
 
261
 
#: mainwindow.cpp:741
 
261
#: mainwindow.cpp:758
262
262
msgid "Minimize Full Screen Window"
263
263
msgstr ""
264
264
 
265
 
#: mainwindow.cpp:755
 
265
#: mainwindow.cpp:772
266
266
msgid "Stick Toolbar"
267
267
msgstr ""
268
268
 
269
 
#: mainwindow.cpp:871
 
269
#: mainwindow.cpp:888
270
270
msgid "Are you sure you want to quit the KDE Remote Desktop Client?"
271
271
msgstr ""
272
272
 
273
 
#: mainwindow.cpp:872
 
273
#: mainwindow.cpp:889
274
274
msgid "Confirm Quit"
275
275
msgstr ""
276
276
 
277
 
#: mainwindow.cpp:979
 
277
#: mainwindow.cpp:1006
278
278
msgid ""
279
279
"<h1>KDE Remote Desktop Client</h1><br /><br />What would you like to do?<br /"
280
280
">"
281
281
msgstr ""
282
282
 
283
 
#: mainwindow.cpp:1004
 
283
#: mainwindow.cpp:1031
284
284
#, fuzzy
285
285
#| msgid "Connect"
286
286
msgid "Connect to:"
287
287
msgstr "Връзка"
288
288
 
289
 
#: mainwindow.cpp:1007
 
289
#: mainwindow.cpp:1034
290
290
#, fuzzy
291
291
#| msgid "Address"
292
292
msgid "Goto Address"
293
293
msgstr "Адрес"
294
294
 
295
 
#: mainwindow.cpp:1032 mainwindow.cpp:1127
 
295
#: mainwindow.cpp:1059 mainwindow.cpp:1154
296
296
msgid "Filter"
297
297
msgstr ""
298
298
 
299
 
#: mainwindow.cpp:1104
 
299
#: mainwindow.cpp:1131
300
300
#, fuzzy
301
301
#| msgid "Remote &desktop:"
302
302
msgid "Remote Desktops"