1
# Irish translation of desktop_kdeaccessibility
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the desktop_kdeaccessibility package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: desktop files\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-06-11 03:15+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
19
#: jovie/filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2
21
msgid "String Replacer"
22
msgstr "Ionadóir Teaghrán"
24
#: jovie/filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:66
26
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
27
msgstr "Ionadóir Teaghrán i mBreiseán Ginearálta Jovie"
29
#: jovie/filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2
31
msgid "Talker Chooser"
32
msgstr "Roghnóir Cainteora"
34
#: jovie/filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:65
36
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
37
msgstr "Roghnóir Cainteora i mBreiseán Ginearálta Jovie"
39
#: jovie/filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2
41
msgid "XML Transformer"
42
msgstr "Trasfhoirmeoir XML"
44
#: jovie/filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:65
46
msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
47
msgstr "Breiseán Trasfhoirmithe XML le haghaidh Jovie"
49
#: jovie/jovie/jovieapp.desktop:8 jovie/jovie/jovie.desktop:8
50
#: jovie/jovie/kttsd.desktop:8 jovie/libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
55
#: jovie/jovie/jovieapp.desktop:47 jovie/jovie/jovie.desktop:47
56
#: jovie/jovie/kttsd.desktop:47
58
msgid "KDE Text To Speech Service"
59
msgstr "Seirbhís Téacs-Go-Caint KDE"
61
#: jovie/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
63
msgid "Text-to-Speech"
64
msgstr "Téacs-go-Caint"
66
#: jovie/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:81
68
msgid "Text-to-Speech Control Module"
69
msgstr "Modúl Rialaithe Téacs-go-Caint"
71
#: jovie/kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
73
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
74
msgstr "Dealraíonn sé go bhfuil an córas téacs-go-caint ag obair mar is ceart."
76
#: kmag/kmag.desktop:8
81
#: kmag/kmag.desktop:74
83
msgid "Screen Magnifier"
84
msgstr "Formhéadaitheoir Scáileáin"
86
#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:7
88
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
90
"Cliceálann seo an luch duit, chun tionchar gortú athstraidhneála a laghdú"
92
#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:72
97
#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:141
99
msgid "Automatic Mouse Click"
100
msgstr "Cliceáil uathoibríoch luiche"
102
#: kmouth/books/de.desktop:2
107
#: kmouth/books/en.desktop:3
112
#: kmouth/books/nl.desktop:3
117
#: kmouth/books/sv.desktop:3
122
#: kmouth/kmouth.desktop:8
127
#: kmouth/kmouth.desktop:76
128
msgctxt "GenericName"
129
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
130
msgstr "Comhéadan Sintéiseora Cainte"
133
#~ msgid "Monochrome"
134
#~ msgstr "Monacrómach"
137
#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
138
#~ msgstr "Le Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
155
#~ msgctxt "GenericName"
156
#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
157
#~ msgstr "Bainisteoir Téacs-go-Caint"
160
#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
161
#~ msgstr "Bainisteoir Téacs-go-Caint KDE"
167
#~ msgctxt "GenericName"
168
#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
169
#~ msgstr "Comhéadan Téacs-go-Caint"
172
#~ msgid "kttsjobmgrpart"
173
#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
176
#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
177
#~ msgstr "Bainisteoir Jabanna Téacs-go-Caint KDE"
180
#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
181
#~ msgstr "Brathadóir Teorainneacha Abairtí"
184
#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
185
#~ msgstr "Brathadóir Teorainneacha Abairtí i mBreiseán KTTS"
188
#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
189
#~ msgstr "Breiseán KTTSD ALSA"
192
#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
193
#~ msgstr "Breiseán fuaime KTTSD ALSA"
196
#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
197
#~ msgstr "Breiseán fuaime KTTSD"
200
#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
201
#~ msgstr "Breiseán Phonon KTTSD"
204
#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
205
#~ msgstr "Breiseán fuaime Phonon le haghaidh KTTSD"
212
#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
213
#~ msgstr "Sintéiseoir cainte ginearálta ó líne na n-orduithe"
216
#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
217
#~ msgstr "Córas Sintéise TTS Epos"
220
#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
221
#~ msgstr "Sintéiseoir cainte TTS Epos"
224
#~ msgid "Festival Interactive"
225
#~ msgstr "Festival Idirghníomhach"
228
#~ msgid "Festival speech synthesizer"
229
#~ msgstr "Sintéiseoir cainte Festival"
232
#~ msgid "Festival Lite (flite)"
233
#~ msgstr "Festival Lite (flite)"
236
#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
237
#~ msgstr "Sintéiseoir cainte Festival Lite (flite)"
244
#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
245
#~ msgstr "Sintéiseoir cainte FreeTTS"
252
#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
253
#~ msgstr "Córas téacs-go-caint Gearmáinise hadifix"
256
#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
257
#~ msgstr "Breiseán KTTSD KTextEditor"
260
#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
261
#~ msgstr "Cuir iontráil sa roghchlár chun an téacs a rá"
264
#~ msgid "Keyboard Status Applet"
265
#~ msgstr "Feidhmchláirín Stádais an Mhéarchláir"
268
#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
270
#~ "Feidhmchláirín painéil a thaispeánann staid na n-eochracha mionathraithe"
272
#~ msgctxt "Keywords"
274
#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
275
#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
277
#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,téacs,go,caint,abair,sintéiseoir,"
278
#~ "sintéis,festival,ordú,freetts,proklam,via,guth,glór"
285
#~ msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
286
#~ msgstr "Breiseán Freeverb le haghaidh KSayIt"
289
#~ msgid "Text-to-Speech Service with a DCOP interface"
290
#~ msgstr "Seirbhís Téacs-go-Caint le comhéadan DCOP"
293
#~ msgid "KTTSD Arts Plugin"
294
#~ msgstr "Breiseán KTTSD Arts"
297
#~ msgid "KTTSD aRts audio plugin"
298
#~ msgstr "Breiseán fuaime KTTSD aRts"
301
#~ msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
302
#~ msgstr "Breiseán KTTSD GStreamer"
305
#~ msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
306
#~ msgstr "Breiseán fuaime GStreamer KTTSD"
308
#~ msgid "Name=Festival"
309
#~ msgstr "Name=Festival"