~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ga/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-n7aadkjwaz706yqi
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Irish translation of desktop_kdeaccessibility
2
 
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the desktop_kdeaccessibility package.
4
 
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: desktop files\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-11 03:15+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
 
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
17
 
"3 : 4\n"
18
 
 
19
 
#: jovie/filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2
20
 
msgctxt "Name"
21
 
msgid "String Replacer"
22
 
msgstr "Ionadóir Teaghrán"
23
 
 
24
 
#: jovie/filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:66
25
 
msgctxt "Comment"
26
 
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
27
 
msgstr "Ionadóir Teaghrán i mBreiseán Ginearálta Jovie"
28
 
 
29
 
#: jovie/filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2
30
 
msgctxt "Name"
31
 
msgid "Talker Chooser"
32
 
msgstr "Roghnóir Cainteora"
33
 
 
34
 
#: jovie/filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:65
35
 
msgctxt "Comment"
36
 
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
37
 
msgstr "Roghnóir Cainteora i mBreiseán Ginearálta Jovie"
38
 
 
39
 
#: jovie/filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2
40
 
msgctxt "Name"
41
 
msgid "XML Transformer"
42
 
msgstr "Trasfhoirmeoir XML"
43
 
 
44
 
#: jovie/filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:65
45
 
msgctxt "Comment"
46
 
msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
47
 
msgstr "Breiseán Trasfhoirmithe XML le haghaidh Jovie"
48
 
 
49
 
#: jovie/jovie/jovieapp.desktop:8 jovie/jovie/jovie.desktop:8
50
 
#: jovie/jovie/kttsd.desktop:8 jovie/libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
51
 
msgctxt "Name"
52
 
msgid "Jovie"
53
 
msgstr "Jovie"
54
 
 
55
 
#: jovie/jovie/jovieapp.desktop:47 jovie/jovie/jovie.desktop:47
56
 
#: jovie/jovie/kttsd.desktop:47
57
 
msgctxt "Comment"
58
 
msgid "KDE Text To Speech Service"
59
 
msgstr "Seirbhís Téacs-Go-Caint KDE"
60
 
 
61
 
#: jovie/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
62
 
msgctxt "Name"
63
 
msgid "Text-to-Speech"
64
 
msgstr "Téacs-go-Caint"
65
 
 
66
 
#: jovie/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:81
67
 
msgctxt "Comment"
68
 
msgid "Text-to-Speech Control Module"
69
 
msgstr "Modúl Rialaithe Téacs-go-Caint"
70
 
 
71
 
#: jovie/kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
72
 
msgctxt "Name"
73
 
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
74
 
msgstr "Dealraíonn sé go bhfuil an córas téacs-go-caint ag obair mar is ceart."
75
 
 
76
 
#: kmag/kmag.desktop:8
77
 
msgctxt "Name"
78
 
msgid "KMag"
79
 
msgstr "KMag"
80
 
 
81
 
#: kmag/kmag.desktop:74
82
 
msgctxt "GenericName"
83
 
msgid "Screen Magnifier"
84
 
msgstr "Formhéadaitheoir Scáileáin"
85
 
 
86
 
#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:7
87
 
msgctxt "Comment"
88
 
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
89
 
msgstr ""
90
 
"Cliceálann seo an luch duit, chun tionchar gortú athstraidhneála a laghdú"
91
 
 
92
 
#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:72
93
 
msgctxt "Name"
94
 
msgid "KMouseTool"
95
 
msgstr "KMouseTool"
96
 
 
97
 
#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:141
98
 
msgctxt "GenericName"
99
 
msgid "Automatic Mouse Click"
100
 
msgstr "Cliceáil uathoibríoch luiche"
101
 
 
102
 
#: kmouth/books/de.desktop:2
103
 
msgctxt "Name"
104
 
msgid "German"
105
 
msgstr "Gearmáinis"
106
 
 
107
 
#: kmouth/books/en.desktop:3
108
 
msgctxt "Name"
109
 
msgid "English"
110
 
msgstr "Béarla"
111
 
 
112
 
#: kmouth/books/nl.desktop:3
113
 
msgctxt "Name"
114
 
msgid "Dutch"
115
 
msgstr "Ollainnis"
116
 
 
117
 
#: kmouth/books/sv.desktop:3
118
 
msgctxt "Name"
119
 
msgid "Swedish"
120
 
msgstr "Sualainnis"
121
 
 
122
 
#: kmouth/kmouth.desktop:8
123
 
msgctxt "Name"
124
 
msgid "KMouth"
125
 
msgstr "KMouth"
126
 
 
127
 
#: kmouth/kmouth.desktop:76
128
 
msgctxt "GenericName"
129
 
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
130
 
msgstr "Comhéadan Sintéiseora Cainte"
131
 
 
132
 
#~ msgctxt "Name"
133
 
#~ msgid "Monochrome"
134
 
#~ msgstr "Monacrómach"
135
 
 
136
 
#~ msgctxt "Comment"
137
 
#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
138
 
#~ msgstr "Le Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
139
 
 
140
 
#~ msgctxt "Name"
141
 
#~ msgid "KTTSD"
142
 
#~ msgstr "KTTSD"
143
 
 
144
 
#, fuzzy
145
 
#~| msgctxt "Name"
146
 
#~| msgid "KTTSD"
147
 
#~ msgctxt "Name"
148
 
#~ msgid "KITTY"
149
 
#~ msgstr "KTTSD"
150
 
 
151
 
#~ msgctxt "Name"
152
 
#~ msgid "kttsmgr"
153
 
#~ msgstr "kttsmgr"
154
 
 
155
 
#~ msgctxt "GenericName"
156
 
#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
157
 
#~ msgstr "Bainisteoir Téacs-go-Caint"
158
 
 
159
 
#~ msgctxt "Comment"
160
 
#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
161
 
#~ msgstr "Bainisteoir Téacs-go-Caint KDE"
162
 
 
163
 
#~ msgctxt "Name"
164
 
#~ msgid "KSayIt"
165
 
#~ msgstr "KSayIt"
166
 
 
167
 
#~ msgctxt "GenericName"
168
 
#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
169
 
#~ msgstr "Comhéadan Téacs-go-Caint"
170
 
 
171
 
#~ msgctxt "Name"
172
 
#~ msgid "kttsjobmgrpart"
173
 
#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
174
 
 
175
 
#~ msgctxt "Comment"
176
 
#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
177
 
#~ msgstr "Bainisteoir Jabanna Téacs-go-Caint KDE"
178
 
 
179
 
#~ msgctxt "Name"
180
 
#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
181
 
#~ msgstr "Brathadóir Teorainneacha Abairtí"
182
 
 
183
 
#~ msgctxt "Comment"
184
 
#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
185
 
#~ msgstr "Brathadóir Teorainneacha Abairtí i mBreiseán KTTS"
186
 
 
187
 
#~ msgctxt "Name"
188
 
#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
189
 
#~ msgstr "Breiseán KTTSD ALSA"
190
 
 
191
 
#~ msgctxt "Comment"
192
 
#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
193
 
#~ msgstr "Breiseán fuaime KTTSD ALSA"
194
 
 
195
 
#~ msgctxt "Comment"
196
 
#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
197
 
#~ msgstr "Breiseán fuaime KTTSD"
198
 
 
199
 
#~ msgctxt "Name"
200
 
#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
201
 
#~ msgstr "Breiseán Phonon KTTSD"
202
 
 
203
 
#~ msgctxt "Comment"
204
 
#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
205
 
#~ msgstr "Breiseán fuaime Phonon le haghaidh KTTSD"
206
 
 
207
 
#~ msgctxt "Name"
208
 
#~ msgid "Command"
209
 
#~ msgstr "Ordú"
210
 
 
211
 
#~ msgctxt "Comment"
212
 
#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
213
 
#~ msgstr "Sintéiseoir cainte ginearálta ó líne na n-orduithe"
214
 
 
215
 
#~ msgctxt "Name"
216
 
#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
217
 
#~ msgstr "Córas Sintéise TTS Epos"
218
 
 
219
 
#~ msgctxt "Comment"
220
 
#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
221
 
#~ msgstr "Sintéiseoir cainte TTS Epos"
222
 
 
223
 
#~ msgctxt "Name"
224
 
#~ msgid "Festival Interactive"
225
 
#~ msgstr "Festival Idirghníomhach"
226
 
 
227
 
#~ msgctxt "Comment"
228
 
#~ msgid "Festival speech synthesizer"
229
 
#~ msgstr "Sintéiseoir cainte Festival"
230
 
 
231
 
#~ msgctxt "Name"
232
 
#~ msgid "Festival Lite (flite)"
233
 
#~ msgstr "Festival Lite (flite)"
234
 
 
235
 
#~ msgctxt "Comment"
236
 
#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
237
 
#~ msgstr "Sintéiseoir cainte Festival Lite (flite)"
238
 
 
239
 
#~ msgctxt "Name"
240
 
#~ msgid "FreeTTS"
241
 
#~ msgstr "FreeTTS"
242
 
 
243
 
#~ msgctxt "Comment"
244
 
#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
245
 
#~ msgstr "Sintéiseoir cainte FreeTTS"
246
 
 
247
 
#~ msgctxt "Name"
248
 
#~ msgid "Hadifix"
249
 
#~ msgstr "Hadifix"
250
 
 
251
 
#~ msgctxt "Comment"
252
 
#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
253
 
#~ msgstr "Córas téacs-go-caint Gearmáinise hadifix"
254
 
 
255
 
#~ msgctxt "Name"
256
 
#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
257
 
#~ msgstr "Breiseán KTTSD KTextEditor"
258
 
 
259
 
#~ msgctxt "Comment"
260
 
#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
261
 
#~ msgstr "Cuir iontráil sa roghchlár chun an téacs a rá"
262
 
 
263
 
#~ msgctxt "Name"
264
 
#~ msgid "Keyboard Status Applet"
265
 
#~ msgstr "Feidhmchláirín Stádais an Mhéarchláir"
266
 
 
267
 
#~ msgctxt "Comment"
268
 
#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
269
 
#~ msgstr ""
270
 
#~ "Feidhmchláirín painéil a thaispeánann staid na n-eochracha mionathraithe"
271
 
 
272
 
#~ msgctxt "Keywords"
273
 
#~ msgid ""
274
 
#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
275
 
#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
276
 
#~ msgstr ""
277
 
#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,téacs,go,caint,abair,sintéiseoir,"
278
 
#~ "sintéis,festival,ordú,freetts,proklam,via,guth,glór"
279
 
 
280
 
#~ msgctxt "Name"
281
 
#~ msgid "Freeverb"
282
 
#~ msgstr "Freeverb"
283
 
 
284
 
#~ msgctxt "Comment"
285
 
#~ msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
286
 
#~ msgstr "Breiseán Freeverb le haghaidh KSayIt"
287
 
 
288
 
#~ msgctxt "Comment"
289
 
#~ msgid "Text-to-Speech Service with a DCOP interface"
290
 
#~ msgstr "Seirbhís Téacs-go-Caint le comhéadan DCOP"
291
 
 
292
 
#~ msgctxt "Name"
293
 
#~ msgid "KTTSD Arts Plugin"
294
 
#~ msgstr "Breiseán KTTSD Arts"
295
 
 
296
 
#~ msgctxt "Comment"
297
 
#~ msgid "KTTSD aRts audio plugin"
298
 
#~ msgstr "Breiseán fuaime KTTSD aRts"
299
 
 
300
 
#~ msgctxt "Name"
301
 
#~ msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
302
 
#~ msgstr "Breiseán KTTSD GStreamer"
303
 
 
304
 
#~ msgctxt "Comment"
305
 
#~ msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
306
 
#~ msgstr "Breiseán fuaime GStreamer KTTSD"
307
 
 
308
 
#~ msgid "Name=Festival"
309
 
#~ msgstr "Name=Festival"