~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ga/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/palapeli.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-n7aadkjwaz706yqi
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: playground-games/palapeli.po\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 03:35+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 04:33+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 09:45-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
244
244
msgstr ""
245
245
"Ní féidir puzal a chruthú: Theip ar ghearradh de bharr fadhbanna anaithnide."
246
246
 
 
247
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:57
 
248
msgid "Remove this trigger"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:131 src/config/mouseinputbutton.cpp:257
 
252
msgid "Input here..."
 
253
msgstr "Ionchur anseo..."
 
254
 
 
255
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:132
 
256
msgid ""
 
257
"Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a "
 
258
"mouse wheel here"
 
259
msgstr ""
 
260
"Coinnigh na heochracha mionathraithe atá tú ag iarraidh síos, ansin cliceáil "
 
261
"cnaipe ar an luch nó scrollaigh roth luiche anseo"
 
262
 
 
263
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:230
 
264
msgctxt ""
 
265
"This is used for describing that no mouse action has been assigned to this "
 
266
"interaction plugin."
 
267
msgid "None"
 
268
msgstr "Gan gníomh"
 
269
 
 
270
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:236
 
271
msgid "Click to change how an action is triggered"
 
272
msgstr "Cliceáil chun an tslí a gcuirtear gníomh ar siúl a athrú"
 
273
 
 
274
#: src/config/configdialog.cpp:67
 
275
msgid "General settings"
 
276
msgstr "Socruithe ginearálta"
 
277
 
 
278
#: src/config/configdialog.cpp:69
 
279
msgid "Mouse interaction"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: src/config/triggerlistview.cpp:27
 
283
msgid "Interaction with pieces"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: src/config/triggerlistview.cpp:29
 
287
msgid "Interaction with the puzzle table"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: src/config/triggerlistview.cpp:31
 
291
msgid "Interaction with the viewport"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:32
 
295
msgid "Mouse buttons"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:33
 
299
msgid "Mouse wheel"
 
300
msgstr ""
 
301
 
247
302
#: src/engine/texturehelper.cpp:66
248
303
msgctxt "@item:inlistbox"
249
304
msgid "Single color"
250
305
msgstr ""
251
306
 
252
 
#: src/engine/view.cpp:174
253
 
msgid "Your progress is saved automatically while you play."
254
 
msgstr ""
255
 
"Sábháiltear do dhul chun cinn go huathoibríoch le linn duit a bheith ag "
256
 
"imirt."
257
 
 
258
 
#: src/engine/view.cpp:174
259
 
msgctxt "used as caption for a dialog that explains the autosave feature"
260
 
msgid "Automatic saving"
261
 
msgstr "Sábháil uathoibríoch"
262
 
 
263
 
#: src/engine/zoomwidget.cpp:38
264
 
msgid "Lock the puzzle table area"
265
 
msgstr ""
266
 
 
267
 
#: src/engine/scene.cpp:299
268
 
msgid ""
269
 
"You have finished the puzzle the last time. Do you want to restart it now?"
270
 
msgstr ""
271
 
"Chríochnaigh tú an puzal le linn an tseisiúin is déanaí. An bhfuil fonn ort "
272
 
"é a atosú anois?"
273
 
 
274
 
#: src/engine/scene.cpp:359
275
 
msgid "Great! You have finished the puzzle."
276
 
msgstr "Iontach! Chríochnaigh tú an puzal."
277
 
 
278
 
#: src/engine/interactors.cpp:34
279
 
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
280
 
msgid "Move pieces by dragging"
281
 
msgstr ""
282
 
 
283
 
#: src/engine/interactors.cpp:139
284
 
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
285
 
msgid "Select pieces by clicking"
286
 
msgstr ""
287
 
 
288
 
#: src/engine/interactors.cpp:163
289
 
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
290
 
msgid "Move viewport by dragging"
291
 
msgstr ""
292
 
 
293
 
#: src/engine/interactors.cpp:186
294
 
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
295
 
msgid "Zoom viewport"
296
 
msgstr ""
297
 
 
298
 
#: src/engine/interactors.cpp:205
299
 
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
300
 
msgid "Scroll viewport horizontally"
301
 
msgstr ""
302
 
 
303
 
#: src/engine/interactors.cpp:207
304
 
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
305
 
msgid "Scroll viewport vertically"
306
 
msgstr ""
307
 
 
308
 
#: src/engine/interactors.cpp:286
309
 
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
310
 
msgid "Select multiple pieces at once"
311
 
msgstr ""
312
 
 
313
 
#: src/engine/interactors.cpp:339
314
 
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
315
 
msgid "Toggle lock state of the puzzle table area"
316
 
msgstr ""
317
 
 
318
 
#: src/engine/constraintinteractor.cpp:27
319
 
msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges"
320
 
msgstr ""
321
 
 
322
307
#: src/engine/trigger.cpp:100
323
308
msgctxt "a keyboard modifier"
324
309
msgid "Shift"
382
367
msgid "Vertical-Scroll"
383
368
msgstr "Scrollú Ingearach"
384
369
 
 
370
#: src/engine/view.cpp:174
 
371
msgid "Your progress is saved automatically while you play."
 
372
msgstr ""
 
373
"Sábháiltear do dhul chun cinn go huathoibríoch le linn duit a bheith ag "
 
374
"imirt."
 
375
 
 
376
#: src/engine/view.cpp:174
 
377
msgctxt "used as caption for a dialog that explains the autosave feature"
 
378
msgid "Automatic saving"
 
379
msgstr "Sábháil uathoibríoch"
 
380
 
 
381
#: src/engine/constraintinteractor.cpp:27
 
382
msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: src/engine/zoomwidget.cpp:38
 
386
msgid "Lock the puzzle table area"
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: src/engine/interactors.cpp:34
 
390
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
 
391
msgid "Move pieces by dragging"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: src/engine/interactors.cpp:139
 
395
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
 
396
msgid "Select pieces by clicking"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: src/engine/interactors.cpp:163
 
400
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
 
401
msgid "Move viewport by dragging"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: src/engine/interactors.cpp:186
 
405
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
 
406
msgid "Zoom viewport"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: src/engine/interactors.cpp:205
 
410
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
 
411
msgid "Scroll viewport horizontally"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: src/engine/interactors.cpp:207
 
415
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
 
416
msgid "Scroll viewport vertically"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: src/engine/interactors.cpp:286
 
420
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
 
421
msgid "Select multiple pieces at once"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: src/engine/interactors.cpp:339
 
425
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
 
426
msgid "Toggle lock state of the puzzle table area"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: src/engine/scene.cpp:299
 
430
msgid ""
 
431
"You have finished the puzzle the last time. Do you want to restart it now?"
 
432
msgstr ""
 
433
"Chríochnaigh tú an puzal le linn an tseisiúin is déanaí. An bhfuil fonn ort "
 
434
"é a atosú anois?"
 
435
 
 
436
#: src/engine/scene.cpp:359
 
437
msgid "Great! You have finished the puzzle."
 
438
msgstr "Iontach! Chríochnaigh tú an puzal."
 
439
 
385
440
#: src/window/puzzletablewidget.cpp:58
386
441
msgid "No puzzle loaded"
387
442
msgstr "Níl aon phuzal luchtaithe"
502
557
"after importing the given puzzle."
503
558
msgstr ""
504
559
 
505
 
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:57
506
 
msgid "Remove this trigger"
507
 
msgstr ""
508
 
 
509
 
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:131 src/config/mouseinputbutton.cpp:257
510
 
msgid "Input here..."
511
 
msgstr "Ionchur anseo..."
512
 
 
513
 
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:132
514
 
msgid ""
515
 
"Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a "
516
 
"mouse wheel here"
517
 
msgstr ""
518
 
"Coinnigh na heochracha mionathraithe atá tú ag iarraidh síos, ansin cliceáil "
519
 
"cnaipe ar an luch nó scrollaigh roth luiche anseo"
520
 
 
521
 
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:230
522
 
msgctxt ""
523
 
"This is used for describing that no mouse action has been assigned to this "
524
 
"interaction plugin."
525
 
msgid "None"
526
 
msgstr "Gan gníomh"
527
 
 
528
 
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:236
529
 
msgid "Click to change how an action is triggered"
530
 
msgstr "Cliceáil chun an tslí a gcuirtear gníomh ar siúl a athrú"
531
 
 
532
 
#: src/config/triggerlistview.cpp:27
533
 
msgid "Interaction with pieces"
534
 
msgstr ""
535
 
 
536
 
#: src/config/triggerlistview.cpp:29
537
 
msgid "Interaction with the puzzle table"
538
 
msgstr ""
539
 
 
540
 
#: src/config/triggerlistview.cpp:31
541
 
msgid "Interaction with the viewport"
542
 
msgstr ""
543
 
 
544
 
#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:32
545
 
msgid "Mouse buttons"
546
 
msgstr ""
547
 
 
548
 
#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:33
549
 
msgid "Mouse wheel"
550
 
msgstr ""
551
 
 
552
 
#: src/config/configdialog.cpp:67
553
 
msgid "General settings"
554
 
msgstr "Socruithe ginearálta"
555
 
 
556
 
#: src/config/configdialog.cpp:69
557
 
msgid "Mouse interaction"
558
 
msgstr ""
559
 
 
560
560
#: rc.cpp:1
561
561
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
562
562
msgid "Your names"