245
245
"Ní féidir puzal a chruthú: Theip ar ghearradh de bharr fadhbanna anaithnide."
247
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:57
248
msgid "Remove this trigger"
251
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:131 src/config/mouseinputbutton.cpp:257
252
msgid "Input here..."
253
msgstr "Ionchur anseo..."
255
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:132
257
"Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a "
260
"Coinnigh na heochracha mionathraithe atá tú ag iarraidh síos, ansin cliceáil "
261
"cnaipe ar an luch nó scrollaigh roth luiche anseo"
263
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:230
265
"This is used for describing that no mouse action has been assigned to this "
266
"interaction plugin."
270
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:236
271
msgid "Click to change how an action is triggered"
272
msgstr "Cliceáil chun an tslí a gcuirtear gníomh ar siúl a athrú"
274
#: src/config/configdialog.cpp:67
275
msgid "General settings"
276
msgstr "Socruithe ginearálta"
278
#: src/config/configdialog.cpp:69
279
msgid "Mouse interaction"
282
#: src/config/triggerlistview.cpp:27
283
msgid "Interaction with pieces"
286
#: src/config/triggerlistview.cpp:29
287
msgid "Interaction with the puzzle table"
290
#: src/config/triggerlistview.cpp:31
291
msgid "Interaction with the viewport"
294
#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:32
295
msgid "Mouse buttons"
298
#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:33
247
302
#: src/engine/texturehelper.cpp:66
248
303
msgctxt "@item:inlistbox"
249
304
msgid "Single color"
252
#: src/engine/view.cpp:174
253
msgid "Your progress is saved automatically while you play."
255
"Sábháiltear do dhul chun cinn go huathoibríoch le linn duit a bheith ag "
258
#: src/engine/view.cpp:174
259
msgctxt "used as caption for a dialog that explains the autosave feature"
260
msgid "Automatic saving"
261
msgstr "Sábháil uathoibríoch"
263
#: src/engine/zoomwidget.cpp:38
264
msgid "Lock the puzzle table area"
267
#: src/engine/scene.cpp:299
269
"You have finished the puzzle the last time. Do you want to restart it now?"
271
"Chríochnaigh tú an puzal le linn an tseisiúin is déanaí. An bhfuil fonn ort "
274
#: src/engine/scene.cpp:359
275
msgid "Great! You have finished the puzzle."
276
msgstr "Iontach! Chríochnaigh tú an puzal."
278
#: src/engine/interactors.cpp:34
279
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
280
msgid "Move pieces by dragging"
283
#: src/engine/interactors.cpp:139
284
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
285
msgid "Select pieces by clicking"
288
#: src/engine/interactors.cpp:163
289
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
290
msgid "Move viewport by dragging"
293
#: src/engine/interactors.cpp:186
294
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
295
msgid "Zoom viewport"
298
#: src/engine/interactors.cpp:205
299
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
300
msgid "Scroll viewport horizontally"
303
#: src/engine/interactors.cpp:207
304
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
305
msgid "Scroll viewport vertically"
308
#: src/engine/interactors.cpp:286
309
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
310
msgid "Select multiple pieces at once"
313
#: src/engine/interactors.cpp:339
314
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
315
msgid "Toggle lock state of the puzzle table area"
318
#: src/engine/constraintinteractor.cpp:27
319
msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges"
322
307
#: src/engine/trigger.cpp:100
323
308
msgctxt "a keyboard modifier"
382
367
msgid "Vertical-Scroll"
383
368
msgstr "Scrollú Ingearach"
370
#: src/engine/view.cpp:174
371
msgid "Your progress is saved automatically while you play."
373
"Sábháiltear do dhul chun cinn go huathoibríoch le linn duit a bheith ag "
376
#: src/engine/view.cpp:174
377
msgctxt "used as caption for a dialog that explains the autosave feature"
378
msgid "Automatic saving"
379
msgstr "Sábháil uathoibríoch"
381
#: src/engine/constraintinteractor.cpp:27
382
msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges"
385
#: src/engine/zoomwidget.cpp:38
386
msgid "Lock the puzzle table area"
389
#: src/engine/interactors.cpp:34
390
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
391
msgid "Move pieces by dragging"
394
#: src/engine/interactors.cpp:139
395
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
396
msgid "Select pieces by clicking"
399
#: src/engine/interactors.cpp:163
400
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
401
msgid "Move viewport by dragging"
404
#: src/engine/interactors.cpp:186
405
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
406
msgid "Zoom viewport"
409
#: src/engine/interactors.cpp:205
410
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
411
msgid "Scroll viewport horizontally"
414
#: src/engine/interactors.cpp:207
415
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
416
msgid "Scroll viewport vertically"
419
#: src/engine/interactors.cpp:286
420
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
421
msgid "Select multiple pieces at once"
424
#: src/engine/interactors.cpp:339
425
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
426
msgid "Toggle lock state of the puzzle table area"
429
#: src/engine/scene.cpp:299
431
"You have finished the puzzle the last time. Do you want to restart it now?"
433
"Chríochnaigh tú an puzal le linn an tseisiúin is déanaí. An bhfuil fonn ort "
436
#: src/engine/scene.cpp:359
437
msgid "Great! You have finished the puzzle."
438
msgstr "Iontach! Chríochnaigh tú an puzal."
385
440
#: src/window/puzzletablewidget.cpp:58
386
441
msgid "No puzzle loaded"
387
442
msgstr "Níl aon phuzal luchtaithe"
502
557
"after importing the given puzzle."
505
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:57
506
msgid "Remove this trigger"
509
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:131 src/config/mouseinputbutton.cpp:257
510
msgid "Input here..."
511
msgstr "Ionchur anseo..."
513
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:132
515
"Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a "
518
"Coinnigh na heochracha mionathraithe atá tú ag iarraidh síos, ansin cliceáil "
519
"cnaipe ar an luch nó scrollaigh roth luiche anseo"
521
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:230
523
"This is used for describing that no mouse action has been assigned to this "
524
"interaction plugin."
528
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:236
529
msgid "Click to change how an action is triggered"
530
msgstr "Cliceáil chun an tslí a gcuirtear gníomh ar siúl a athrú"
532
#: src/config/triggerlistview.cpp:27
533
msgid "Interaction with pieces"
536
#: src/config/triggerlistview.cpp:29
537
msgid "Interaction with the puzzle table"
540
#: src/config/triggerlistview.cpp:31
541
msgid "Interaction with the viewport"
544
#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:32
545
msgid "Mouse buttons"
548
#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:33
552
#: src/config/configdialog.cpp:67
553
msgid "General settings"
554
msgstr "Socruithe ginearálta"
556
#: src/config/configdialog.cpp:69
557
msgid "Mouse interaction"
561
561
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
562
562
msgid "Your names"