5
5
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2010-03-01 20:37+0000\n"
7
"POT-Creation-Date: 2010-03-24 00:26+0000\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 10:29+0530\n"
9
9
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
10
10
"Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
173
173
msgstr "1 થી 10, દાખલા તરીકે >=7"
175
175
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:376
176
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:626
177
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:805
178
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:928
176
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:627
177
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:807
178
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:930
179
179
msgctxt "GenericName"
180
180
msgid "Use <, <=, :, >= and >."
181
181
msgstr "<, <=, :, >= અને > વાપરો."
200
200
msgid "File size"
203
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:570
203
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:571
204
204
msgctxt "Comment"
205
205
msgid "in bytes, for example >1000"
208
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:688
208
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:689
210
210
msgid "Content size"
213
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:746
213
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:747
214
214
msgctxt "Comment"
216
216
msgstr "બાઈટ્સ માં"
218
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:868
218
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:870
220
220
msgid "Last modified"
221
221
msgstr "છેલ્લે બદલેલ"
223
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:869
223
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:871
224
224
msgctxt "Comment"
225
225
msgid "for example >1999-10-10"
226
226
msgstr "દાખલા તરીકે >1999-10-10"
3346
3346
#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:71
3347
#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:49
3347
#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:50
3348
3348
msgctxt "Comment"
3349
3349
msgid "A breath of fresh air"
3350
3350
msgstr "તાજી હવાનો અનુભવ"
3582
3582
msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
3583
3583
msgstr "KDED વૈશ્વીક ટૂંકાણો સર્વર"
3585
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:60
3585
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:61
3587
3587
msgid "kglobalaccel"
3588
3588
msgstr "kglobalaccel"
3590
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:122
3590
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:123
3591
3591
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:78
3593
3593
msgid "Application"
3594
3594
msgstr "કાર્યક્રમ"
3596
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:199
3596
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:200
3597
3597
msgctxt "Comment"
3598
3598
msgid "The application name"
3599
3599
msgstr "કાર્યક્રમ નામ"
3601
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:258
3601
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:260
3603
3603
#| msgctxt "Name"
3604
3604
#| msgid "KDED Global Shortcuts Server"
3606
3606
msgid "Global Shortcut Registration"
3607
3607
msgstr "KDED વૈશ્વીક ટૂંકાણો સર્વર"
3609
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:314
3609
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:317
3610
3610
msgctxt "Comment"
3611
3611
msgid "An application registered new global shortcuts."
3614
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:372
3614
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:377
3616
3616
#| msgctxt "Name"
3617
3617
#| msgid "KDED Global Shortcuts Server"
3619
3619
msgid "Global Shortcut Triggered"
3620
3620
msgstr "KDED વૈશ્વીક ટૂંકાણો સર્વર"
3622
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:424
3622
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:430
3623
3623
msgctxt "Comment"
3624
3624
msgid "The user triggered a global shortcut"
4378
4378
msgid "MS Windows Vista"
4379
4379
msgstr "MS વિન્ડોઝ વિસ્ટા"
4381
#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:60
4381
#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:61
4382
4382
msgctxt "Comment"
4383
4383
msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
4384
4384
msgstr "શૈલી જે વિન્ડોઝ વિસ્ટા શૈલી એન્જિન વાપરે છે"
5279
5279
msgstr "તાજેતરનાં Qt ઓનલાઇન દસ્તાવેજ"
5281
5281
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:90
5284
#| msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html"
5282
5285
msgctxt "Query"
5283
msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html"
5286
msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
5284
5287
msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html"
5286
5289
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
5484
5487
msgid "Wolfram Alpha"
5485
5488
msgstr "વુલ્ફ્રામ આલ્ફા"
5487
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:58
5490
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:59
5488
5491
msgctxt "Query"
5489
5492
msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
5490
5493
msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
8086
8089
msgid "Nepomuk Search Module"
8087
8090
msgstr "નેપોમુક સેવા"
8089
#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:47
8092
#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:50
8090
8093
msgctxt "Comment"
8092
8095
"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
8151
8154
msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
8152
8155
msgstr "નેપોમુક સંગ્રહ સેવા"
8154
#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:55
8157
#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:56
8155
8158
msgctxt "Comment"
8157
8160
"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
8179
8182
msgid "Failed to start Nepomuk"
8180
8183
msgstr "નેપોમુક શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ"
8182
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:199
8185
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:201
8183
8186
msgctxt "Comment"
8184
8187
msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
8187
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:246
8190
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:250
8189
8192
msgid "Converting Nepomuk data"
8190
8193
msgstr "નેપોમુક માહિતી ફેરવે છે"
8192
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:317
8195
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:321
8193
8196
msgctxt "Comment"
8194
8197
msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
8195
8198
msgstr "બધી નેપોમુક માહિતી નવાં સંગ્રહ બેકએન્ડમાં ફેરવાઇ ગઇ છે"
8197
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:389
8200
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:393
8199
8202
msgid "Converting Nepomuk data failed"
8200
8203
msgstr "નેપોમુક માહિતી ફેરવવાનું નિષ્ફળ"
8202
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:460
8205
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:464
8203
8206
msgctxt "Comment"
8204
8207
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
8205
8208
msgstr "નેપોમુક માહિતીને નવાં બેકએન્ડમાં ફેરવવાનું નિષ્ફળ ગયું"
8207
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:532
8210
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:536
8209
8212
msgid "Converting Nepomuk data done"
8210
8213
msgstr "નેપોમુક માહિતી ફેરવવાનું પૂર્ણ"
8212
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:603
8215
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:607
8213
8216
msgctxt "Comment"
8214
8217
msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
8215
8218
msgstr "નેપોમુક માહિતીને નવા બેકએન્ડમાં સફળતાપૂર્વક ફેરવી દેવામાં આવી"
8604
8607
msgid "Date and Time Control Module"
8605
8608
msgstr "તારીખ અને સમય નિયંત્રણ મોડ્યુલ"
8607
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:59
8610
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:60
8609
8612
msgid "Save the date/time settings"
8610
8613
msgstr "તારીખ/સમય ગોઠવણીઓ સંગ્રહો"
8612
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:112
8615
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:114
8613
8616
msgctxt "Description"
8614
8617
msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
8794
8797
msgid "Manage system-wide fonts."
8797
#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:52
8800
#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:53
8798
8801
msgctxt "Description"
8799
8802
msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
8932
8935
msgstr "વિજેટ વર્તણૂક અને KDE શૈલી બદલવાની મંજૂરી આપે છે"
8934
8937
#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
8935
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:52
8938
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:54
8937
8940
#| msgctxt "Name"
8938
8941
#| msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
8940
8943
msgid "Workspace"
8941
8944
msgstr "નિદર્શન ShiftWorkspaceUp"
8943
#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:66
8946
#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:67
8944
8947
msgctxt "Comment"
8945
8948
msgid "Global options for the Plasma workspace"
10048
10051
msgid "The KDE Screen Saver"
10049
10052
msgstr "KDE સ્ક્રિન સેવર"
10051
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:61
10054
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:62
10052
10055
msgctxt "Name"
10053
10056
msgid "Screen saver started"
10054
10057
msgstr "સ્ક્રિન સેવર શરૂ થયું"
10056
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:115
10059
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:117
10057
10060
msgctxt "Comment"
10058
10061
msgid "The screen saver has been started"
10059
10062
msgstr "સ્ક્રિન સેવર શરૂ કરાયેલ છે"
10061
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:171
10064
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:174
10062
10065
msgctxt "Name"
10063
10066
msgid "Screen locked"
10064
10067
msgstr "સ્ક્રિન તાળું મારેલ છે"
10066
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:226
10069
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:230
10067
10070
msgctxt "Comment"
10068
10071
msgid "The screen has been locked"
10069
10072
msgstr "સ્ક્રિનને તાળું મારવામાં આવ્યું છે"
10071
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:284
10074
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:289
10073
10076
#| msgctxt "Name"
10074
10077
#| msgid "Screen Saver"
10076
10079
msgid "Screen saver exited"
10077
10080
msgstr "સ્ક્રિન સેવર"
10079
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:337
10082
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:343
10080
10083
msgctxt "Comment"
10081
10084
msgid "The screen saver has finished"
10082
10085
msgstr "સ્ક્રિન સેવર પૂર્ણ થયું છે "
10084
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:393
10087
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:401
10085
10088
msgctxt "Name"
10086
10089
msgid "Screen unlocked"
10087
10090
msgstr "સ્ક્રિનનું તાળું ખૂલેલ છે"
10089
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:449
10092
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:458
10091
10094
#| msgctxt "Name"
10092
10095
#| msgid "A modifier key has been locked"
10094
10097
msgid "The screen has been unlocked"
10095
10098
msgstr "બદલવાની કળને તાળું મારવામાં આવ્યું છે"
10097
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:504
10100
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:515
10098
10101
msgctxt "Name"
10099
10102
msgid "Screen unlock failed"
10100
10103
msgstr "સ્ક્રિનનું તાળું ખોલવામાં નિષ્ફળ"
10102
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:559
10105
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:572
10103
10106
msgctxt "Comment"
10104
10107
msgid "Failed attempt to unlock the screen"
10927
10930
msgid "Navigate Through Windows"
10928
10931
msgstr "વિન્ડો પ્રકાશિત કરો"
10930
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:64
10933
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:66
10932
10935
#| msgctxt "Comment"
10933
10936
#| msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
11406
11409
msgid "KSysGuard"
11407
11410
msgstr "KDE સિસ્ટમ સુરક્ષક"
11409
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:64
11412
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:66
11410
11413
msgctxt "Name"
11411
11414
msgid "Kill or stop etc a process"
11414
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:113
11417
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:116
11415
11418
msgctxt "Description"
11416
11419
msgid "Sends a given signal to a given process"
11419
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:165
11422
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:169
11420
11423
msgctxt "Name"
11421
11424
msgid "Change the priority of a process"
11422
11425
msgstr "પ્રક્રિયાની અગ્રતા બદલો"
11424
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:216
11427
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:220
11425
11428
msgctxt "Description"
11426
11429
msgid "Change the niceness of a given process"
11429
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:266
11432
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:271
11430
11433
msgctxt "Name"
11431
11434
msgid "Change IO Scheduler and priority"
11434
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:312
11437
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:318
11435
11438
msgctxt "Description"
11436
11439
msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
11439
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:360
11442
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:366
11440
11443
msgctxt "Name"
11441
11444
msgid "Change CPU Scheduler and priority"
11444
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:407
11447
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:413
11445
11448
msgctxt "Description"
11447
11450
"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
11559
11562
msgid "Desktop"
11560
11563
msgstr "ડેસ્કટોપ"
11562
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:62
11565
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:63
11563
11566
msgctxt "Comment"
11564
11567
msgid "Default desktop containment"
11565
11568
msgstr "મૂળભૂત ડેસ્કટોપ ધરાવનાર"
11572
11575
#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:89
11573
11576
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:64
11574
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:52
11577
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:53
11575
11578
msgctxt "Comment"
11576
11579
msgid "A containment for a panel"
11577
11580
msgstr "પેનલ માટે ધરાવનાર"
11581
11584
msgid "Plasma Desktop Shell"
11582
11585
msgstr "પ્લાઝમા ડેસ્કટોપ શેલ"
11584
#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:51
11587
#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:54
11585
11588
msgctxt "Comment"
11586
11589
msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
11596
11599
msgid "Plasma Desktop Shell"
11597
11600
msgstr "પ્લાઝમા ડેસ્કટોપ શેલ"
11599
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:106
11602
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:109
11600
11603
msgctxt "Name"
11601
11604
msgid "New widget published"
11602
11605
msgstr "નવું વિજેટ રજૂ કરેલ છે"
11604
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:153
11607
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:158
11605
11608
msgctxt "Comment"
11606
11609
msgid "A new widget has become available on the network."
11800
11803
msgid "KDED Status Notifier watcher"
11801
11804
msgstr "KDED નોંધણી વિસ્તાર દેખનાર"
11803
#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:50
11806
#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:52
11804
11807
msgctxt "Comment"
11806
11809
"Keep track of applications that want to use the D-Bus based status notifier "
11916
11919
msgid "Application Information"
11917
11920
msgstr "કાર્યક્રમ માહિતી"
11919
#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:54
11922
#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:57
11920
11923
msgctxt "Comment"
11921
11924
msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
12016
12019
msgid "Keyboard and Mouse State"
12017
12020
msgstr "કીબોર્ડ અને માઉસ સ્થિતિ"
12019
#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:59
12022
#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:60
12020
12023
msgctxt "Comment"
12021
12024
msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
12077
12080
msgid "Power Management"
12078
12081
msgstr "પાવર વ્યવસ્થાપક"
12080
#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:61
12083
#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:62
12081
12084
msgctxt "Comment"
12082
12085
msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
12182
12185
msgid "Bookmarks"
12183
12186
msgstr "બુકમાર્કો"
12185
#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:61
12188
#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:62
12186
12189
msgctxt "Comment"
12187
12190
msgid "Find and open bookmarks"
12188
12191
msgstr "બુકમાર્ક્સ શોધો અને ખોલો"
12207
12210
msgid "Terminate Applications"
12208
12211
msgstr "કાર્યક્રમો બંધ કરો"
12210
#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:54
12213
#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:57
12211
12214
msgctxt "Comment"
12212
12215
msgid "Stop applications that are currently running"
12296
12299
msgid "Web Shortcuts"
12297
12300
msgstr "વેબ ટૂંકાણો"
12299
#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:61
12302
#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:62
12300
12303
msgctxt "Comment"
12301
12304
msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
12302
12305
msgstr "વપરાશકર્તાને કોન્કરરનાં વેબ ટૂંકાણો ઉપયોગ કરવા દે છે"
12473
12476
msgid "Current Application Control"
12474
12477
msgstr "હાલનાં કાર્યક્રમનું નિયંત્રણ"
12476
#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:51
12479
#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:53
12478
12481
#| msgctxt "GenericName"
12479
12482
#| msgid "Control for Jack"
12509
12512
msgid "Newspaper activity"
12510
12513
msgstr "નેટવર્ક અને જોડાણ"
12512
#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:52
12515
#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:55
12513
12516
msgctxt "Comment"
12514
12517
msgid "An activity that puts widgets on two columns"
12522
12525
msgid "Search and Launch Containment"
12523
12526
msgstr "શોધ એન્જિન"
12525
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:49
12528
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:50
12526
12529
msgctxt "Comment"
12527
12530
msgid "Special Containment with Launcher"
12535
12538
msgid "Plasma Search and Launch menu"
12536
12539
msgstr "શોધ એન્જિન"
12538
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:53
12541
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:54
12539
12542
msgctxt "Comment"
12540
12543
msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
12550
12553
msgid "Contacts"
12551
12554
msgstr "સંબંધો"
12553
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:55
12556
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:58
12554
12557
msgctxt "Comment"
12555
12558
msgid "List all your contacts"
12556
12559
msgstr "તમારા બધાં સંપર્કો બતાવે છે"
12606
12609
msgid "Search and Launch Engine"
12607
12610
msgstr "શોધ અને શરુકરનાર એન્જિન"
12609
#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:53
12612
#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:54
12610
12613
msgctxt "Comment"
12611
12614
msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
12914
12917
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:194
12915
12918
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:309
12916
12919
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:250
12917
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:121
12920
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:123
12918
12921
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:190
12919
12922
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:317
12920
12923
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:441
13307
13310
msgid "Classic Tree View"
13308
13311
msgstr "પરંપરાગત વૃક્ષ દેખાવ"
13310
#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:69
13313
#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:70
13311
13314
msgctxt "Comment"
13312
13315
msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."