~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-gu/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_systemtray.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-03-31 04:52:10 UTC
  • mfrom: (1.1.14 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331045210-do603xf49mw12uu5
Tags: 4:4.4.2-0ubuntu1
* New upstream release
* Base all kde-l10n packages on a common packaging
  + add build script debian/build-l10n.sh to fetch source from upstream and
    build source packages from that
  + revise all files to be more auto-editable and include warnings
    where possible, to ensure that out-of-branch edits do not happen
* Switch to source format 3
  + add quilt as build-dep (get-desktop causes changes that end up as patches)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_systemtray-gu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-25 01:24+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-19 01:23+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 14:06+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18
18
 
19
 
#: ui/taskarea.cpp:395
20
 
msgid "Hide icons"
21
 
msgstr "ચિહ્નો છુપાવો"
22
 
 
23
 
#: ui/taskarea.cpp:397
24
 
msgid "Show hidden icons"
25
 
msgstr "છુપાવેલ ચિહ્નો બતાવો"
26
 
 
27
 
#: ui/notificationwidget.cpp:166
28
 
#, kde-format
29
 
msgid "Notification from %1"
30
 
msgstr "%1 તરફથી નોંધણી"
 
19
#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.cpp:36
 
20
msgid "statusnotifierwatcher"
 
21
msgstr "statusnotifierwatcher"
 
22
 
 
23
#: core/extendertask.cpp:162
 
24
#, kde-format
 
25
msgid "%1 Recently Completed Job:"
 
26
msgid_plural "%1 Recently Completed Jobs:"
 
27
msgstr[0] "%1 હાલમાં પૂર્ણ કરેલ કાર્ય:"
 
28
msgstr[1] "%1 હાલમાં પૂર્ણ કરેલ કાર્યો:"
 
29
 
 
30
#: core/extendertask.cpp:195
 
31
#, kde-format
 
32
msgid "%1 running job"
 
33
msgid_plural "%1 running jobs"
 
34
msgstr[0] "%1 ચાલતું કાર્ય"
 
35
msgstr[1] "%1 ચાલતા કાર્યો"
 
36
 
 
37
#: core/extendertask.cpp:202
 
38
#, kde-format
 
39
msgid "%1 suspended job"
 
40
msgid_plural "%1 suspended jobs"
 
41
msgstr[0] "%1 પડતું મૂકેલ કાર્ય"
 
42
msgstr[1] "%1 પડતાં મૂકેલ કાર્યો"
 
43
 
 
44
#: core/extendertask.cpp:209
 
45
#, kde-format
 
46
msgid "%1 notification"
 
47
msgid_plural "%1 notifications"
 
48
msgstr[0] "%1 નોંધણી"
 
49
msgstr[1] "%1 નોંધણીઓ"
 
50
 
 
51
#: core/extendertask.cpp:214
 
52
msgid "No active jobs or notifications"
 
53
msgstr "કોઇ સક્રિય કાર્યો અથવા નોંધણીઓ નથી"
 
54
 
 
55
#: core/extendertask.cpp:217
 
56
msgid "Notifications and jobs"
 
57
msgstr "નોંધણીઓ અને કાર્યો"
 
58
 
 
59
#: core/extendertask.cpp:270
 
60
msgid "Show or hide notifications and jobs"
 
61
msgstr "નોંધણીઓ અને કાર્યો બતાવો અથવા છુપાવો"
 
62
 
 
63
#: core/job.cpp:180
 
64
#, kde-format
 
65
msgid "%1 file, to: %2"
 
66
msgid_plural "%1 files, to: %2"
 
67
msgstr[0] "%1 ફાઇલ, તરફ: %2"
 
68
msgstr[1] "%1 ફાઇલો, તરફ: %2"
 
69
 
 
70
#: core/manager.cpp:227
 
71
#, kde-format
 
72
msgid "1 running job (%2 remaining)"
 
73
msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)"
 
74
msgstr[0] "1 ચાલતું કાર્ય (%2 બાકી)"
 
75
msgstr[1] "%1 ચાલતું કાર્યો (%2 બાકી)"
 
76
 
 
77
#: core/manager.cpp:232
 
78
msgid "no running jobs"
 
79
msgstr "કોઇ કાર્યો ચાલતા નથી"
31
80
 
32
81
#: ui/jobwidget.cpp:99 ui/jobwidget.cpp:381
33
82
msgid "More"
143
192
msgid "Recently Completed Jobs"
144
193
msgstr "હાલમાં પૂર્ણ કરેલ કાર્યો"
145
194
 
146
 
#: core/job.cpp:180
147
 
#, kde-format
148
 
msgid "%1 file, to: %2"
149
 
msgid_plural "%1 files, to: %2"
150
 
msgstr[0] "%1 ફાઇલ, તરફ: %2"
151
 
msgstr[1] "%1 ફાઇલો, તરફ: %2"
152
 
 
153
 
#: core/manager.cpp:227
154
 
#, kde-format
155
 
msgid "1 running job (%2 remaining)"
156
 
msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)"
157
 
msgstr[0] "1 ચાલતું કાર્ય (%2 બાકી)"
158
 
msgstr[1] "%1 ચાલતું કાર્યો (%2 બાકી)"
159
 
 
160
 
#: core/manager.cpp:232
161
 
msgid "no running jobs"
162
 
msgstr "કોઇ કાર્યો ચાલતા નથી"
163
 
 
164
 
#: core/extendertask.cpp:162
165
 
#, kde-format
166
 
msgid "%1 Recently Completed Job:"
167
 
msgid_plural "%1 Recently Completed Jobs:"
168
 
msgstr[0] "%1 હાલમાં પૂર્ણ કરેલ કાર્ય:"
169
 
msgstr[1] "%1 હાલમાં પૂર્ણ કરેલ કાર્યો:"
170
 
 
171
 
#: core/extendertask.cpp:195
172
 
#, kde-format
173
 
msgid "%1 running job"
174
 
msgid_plural "%1 running jobs"
175
 
msgstr[0] "%1 ચાલતું કાર્ય"
176
 
msgstr[1] "%1 ચાલતા કાર્યો"
177
 
 
178
 
#: core/extendertask.cpp:202
179
 
#, kde-format
180
 
msgid "%1 suspended job"
181
 
msgid_plural "%1 suspended jobs"
182
 
msgstr[0] "%1 પડતું મૂકેલ કાર્ય"
183
 
msgstr[1] "%1 પડતાં મૂકેલ કાર્યો"
184
 
 
185
 
#: core/extendertask.cpp:209
186
 
#, kde-format
187
 
msgid "%1 notification"
188
 
msgid_plural "%1 notifications"
189
 
msgstr[0] "%1 નોંધણી"
190
 
msgstr[1] "%1 નોંધણીઓ"
191
 
 
192
 
#: core/extendertask.cpp:214
193
 
msgid "No active jobs or notifications"
194
 
msgstr "કોઇ સક્રિય કાર્યો અથવા નોંધણીઓ નથી"
195
 
 
196
 
#: core/extendertask.cpp:217
197
 
msgid "Notifications and jobs"
198
 
msgstr "નોંધણીઓ અને કાર્યો"
199
 
 
200
 
#: core/extendertask.cpp:270
201
 
msgid "Show or hide notifications and jobs"
202
 
msgstr "નોંધણીઓ અને કાર્યો બતાવો અથવા છુપાવો"
203
 
 
204
 
#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.cpp:36
205
 
msgid "statusnotifierwatcher"
206
 
msgstr "statusnotifierwatcher"
 
195
#: ui/notificationwidget.cpp:166
 
196
#, kde-format
 
197
msgid "Notification from %1"
 
198
msgstr "%1 તરફથી નોંધણી"
 
199
 
 
200
#: ui/taskarea.cpp:395
 
201
msgid "Hide icons"
 
202
msgstr "ચિહ્નો છુપાવો"
 
203
 
 
204
#: ui/taskarea.cpp:397
 
205
msgid "Show hidden icons"
 
206
msgstr "છુપાવેલ ચિહ્નો બતાવો"
207
207
 
208
208
#: rc.cpp:1
209
209
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"