~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-hr/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/okular.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-04 13:16:43 UTC
  • mfrom: (1.9.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101104131643-43fyyhiubnsev3za
Tags: 4:4.5.3-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 01:23+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 22:32+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-15 01:40+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-31 13:49+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
13
13
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Language: hr\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19
 
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
19
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21
21
"X-Environment: kde\n"
22
22
"X-Accelerator-Marker: &\n"
419
419
"<qt>More than one backend found for the MIME type:<br /><b>%1</b> (%2).<br /"
420
420
"><br />Please select which one to use:</qt>"
421
421
msgstr ""
422
 
"<qt>Pronađen je više od jednog pozadinskog servisa za MIME-vrstu:<br /><b>"
423
 
"%1</b> (%2).<br /><br />Molim odaberite koji želite koristiti:</qt>"
 
422
"<qt>Pronađen je više od jednog pozadinskog servisa za MIME-vrstu:<br /><b>%"
 
423
"1</b> (%2).<br /><br />Molim odaberite koji želite koristiti:</qt>"
424
424
 
425
425
#: core/generator.cpp:557
426
426
msgid "Plain &Text..."
816
816
msgid "Show reviews for current page only"
817
817
msgstr "Prikaži pregled samo za trenutnu stranicu"
818
818
 
819
 
#: ui/formwidgets.cpp:350 shell/shell.cpp:242
 
819
#: ui/formwidgets.cpp:350 shell/shell.cpp:256
820
820
msgid "*|All Files"
821
821
msgstr "*|Sve datoteke"
822
822
 
896
896
msgstr "Ne mogu otvoriti \"%1\" za pisanje. Datoteka nije spremljena."
897
897
 
898
898
# pmap: =/nom=Okular/gen=Okulara/dat=Okularu/aku=Okular/lok=Okularu/ins=Okularom/_r=m/_b=j/
899
 
#: ui/sidebar.cpp:662 ui/annotationwidgets.cpp:268 shell/main.cpp:39
 
899
#: ui/sidebar.cpp:663 ui/annotationwidgets.cpp:268 shell/main.cpp:39
900
900
#: part.cpp:149
901
901
msgid "Okular"
902
902
msgstr "Okular"
903
903
 
904
 
#: ui/sidebar.cpp:663
 
904
#: ui/sidebar.cpp:664
905
905
msgid "Show Text"
906
906
msgstr "Prikaži tekst"
907
907
 
908
 
#: ui/sidebar.cpp:679
 
908
#: ui/sidebar.cpp:680
909
909
msgid "Small Icons"
910
910
msgstr "Male ikone"
911
911
 
912
 
#: ui/sidebar.cpp:680
 
912
#: ui/sidebar.cpp:681
913
913
msgid "Normal Icons"
914
914
msgstr "Normalne ikone"
915
915
 
916
 
#: ui/sidebar.cpp:681
 
916
#: ui/sidebar.cpp:682
917
917
msgid "Large Icons"
918
918
msgstr "Velike ikone"
919
919
 
1326
1326
msgstr "Opcije filtra"
1327
1327
 
1328
1328
#: ui/tts.cpp:52
1329
 
#, kde-format
1330
 
msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
 
1329
#, fuzzy, kde-format
 
1330
#| msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
 
1331
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech service Failed: %1"
1331
1332
msgstr "Neuspjelo pokretanje KTTSD-a: %1"
1332
1333
 
1333
1334
#: ui/propertiesdialog.cpp:44
1341
1342
#: ui/propertiesdialog.cpp:64
1342
1343
#, kde-format
1343
1344
msgid "%1 Properties"
1344
 
msgstr ""
1345
 
"Svojstvo %1 "
1346
 
"|/|"
1347
 
" Svojstvo $[gen %1]"
 
1345
msgstr "Svojstvo %1 |/| Svojstvo $[gen %1]"
1348
1346
 
1349
1347
#: ui/propertiesdialog.cpp:107
1350
1348
#, kde-format
1551
1549
#: ui/presentationwidget.cpp:325
1552
1550
#, kde-format
1553
1551
msgid "Pages: %1"
1554
 
msgstr "Stranice: %1"
 
1552
msgstr "Stranica: %1"
1555
1553
 
1556
1554
#: ui/presentationwidget.cpp:326
1557
1555
msgid "Click to begin"
1594
1592
msgid "Document to open. Specify '-' to read from stdin."
1595
1593
msgstr "Dokument kojeg treba otvoriti. Navedite '-' za čitanje iz stdin-a."
1596
1594
 
1597
 
#: shell/shell.cpp:77
 
1595
#: shell/shell.cpp:80
1598
1596
msgid "Unable to find the Okular component."
1599
1597
msgstr "Nije moguće pronaći komponentu Okulara."
1600
1598
 
1601
 
#: shell/shell.cpp:168
 
1599
#: shell/shell.cpp:182
1602
1600
msgid ""
1603
1601
"Click to open a file\n"
1604
1602
"Click and hold to open a recent file"
1606
1604
"Kliknite za otvaranje datoteke\n"
1607
1605
"Kliknite i zadržite za otvaranje nedavne datoteke"
1608
1606
 
1609
 
#: shell/shell.cpp:169
 
1607
#: shell/shell.cpp:183
1610
1608
msgid ""
1611
1609
"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
1612
1610
msgstr ""
1613
1611
"<b>Kliknite</b> za otvaranje datoteke ili <b>kliknite i zadržite</b> za "
1614
1612
"odabir nedavne datoteke"
1615
1613
 
1616
 
#: shell/shell.cpp:245
 
1614
#: shell/shell.cpp:259
1617
1615
msgid "Open Document"
1618
1616
msgstr "Otvori dokument"
1619
1617