215
231
msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
216
232
msgstr "Lag ei ny bokmerkemappe i denne menyen"
218
#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:61 bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:78
219
msgid "Hide in toolbar"
220
msgstr "Ikkje vis på verktøylinja"
222
#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:61 bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:78
223
msgid "Show in toolbar"
224
msgstr "Vis på verktøylinja"
226
#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:71
227
msgid "Open in New Window"
228
msgstr "Opna i nytt vindauge"
230
#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:72
231
msgid "Open in New Tab"
232
msgstr "Opna i ny fane"
234
234
#: httpfilter/httpfilter.cc:179
235
235
msgid "Receiving corrupt data."
236
236
msgstr "Tek imot skadde data."
238
#: kfile/kdevicelistmodel.cpp:116
240
msgstr "Namn på eining:"
242
#: kfile/kfiledialog.cpp:126
244
msgstr "*|Alle filer"
246
#: kfile/kfiledialog.cpp:357 ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:185
247
msgid "All Supported Files"
248
msgstr "Alle støtta filer"
250
#: kfile/kfiledialog.cpp:480 kfile/kfiledialog.cpp:490
251
#: kfile/kfiledialog.cpp:511 kfile/kfiledialog.cpp:535
252
#: kfile/kfiledialog.cpp:545 kfile/kfiledialog.cpp:571
253
#: kfile/kfiledialog.cpp:603 kfile/kfiledialog.cpp:658
254
#: kfile/kurlrequesterdialog.cpp:128 kfile/kicondialog.cpp:693
255
#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:106 kfile/kencodingfiledialog.cpp:124
256
#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:139 kfile/kencodingfiledialog.cpp:157
260
#: kfile/kfiledialog.cpp:738 kfile/kfiledialog.cpp:757
261
#: kfile/kfiledialog.cpp:794 kfile/kfiledialog.cpp:836
262
#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:177 kfile/kencodingfiledialog.cpp:198
266
#: kfile/kurlrequesterdialog.cpp:58 kfile/kpropertiesdialog.cpp:984
270
#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:163
238
274
#: kfile/kacleditwidget.cpp:61 kfile/kacleditwidget.cpp:454
651
665
msgstr "&Førehandsvising"
667
#: kfile/kicondialog.cpp:336 kfile/kicondialog.cpp:348
671
#: kfile/kicondialog.cpp:369
675
#: kfile/kicondialog.cpp:378
676
msgid "S&ystem icons:"
677
msgstr "&Systemikon:"
679
#: kfile/kicondialog.cpp:385
680
msgid "O&ther icons:"
681
msgstr "A&ndre ikon:"
683
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:121
684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
685
#: kfile/kicondialog.cpp:388 rc.cpp:134
687
msgstr "&Bla gjennom …"
689
#: kfile/kicondialog.cpp:399
693
#: kfile/kicondialog.cpp:406
694
msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
695
msgstr "Søk interaktivt etter ikonnamn (for eksempel mapper)."
697
#: kfile/kicondialog.cpp:437
701
#: kfile/kicondialog.cpp:438
705
#: kfile/kicondialog.cpp:439
709
#: kfile/kicondialog.cpp:440
713
#: kfile/kicondialog.cpp:441
717
#: kfile/kicondialog.cpp:442
721
#: kfile/kicondialog.cpp:443
725
#: kfile/kicondialog.cpp:444
729
#: kfile/kicondialog.cpp:445
730
msgid "International"
731
msgstr "Internasjonalt"
733
#: kfile/kicondialog.cpp:446
737
#: kfile/kicondialog.cpp:447
741
#: kfile/kicondialog.cpp:448
745
#: kfile/kicondialog.cpp:691
746
msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
747
msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonfiler (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
653
749
#: kfile/kurlrequester.cpp:246
654
750
msgid "Open file dialog"
655
751
msgstr "Filopningsdialog"
835
917
"Det oppstod ein feil ved oppheving av utdelinga av mappa «%1». Sjå til at "
836
918
"Perl-skriptet «fileshareset» er sett som suid root."
838
#: kfile/kicondialog.cpp:336 kfile/kicondialog.cpp:348
842
#: kfile/kicondialog.cpp:369
846
#: kfile/kicondialog.cpp:378
847
msgid "S&ystem icons:"
848
msgstr "&Systemikon:"
850
#: kfile/kicondialog.cpp:385
851
msgid "O&ther icons:"
852
msgstr "A&ndre ikon:"
854
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:121
855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
856
#: kfile/kicondialog.cpp:388 rc.cpp:134
858
msgstr "&Bla gjennom …"
860
#: kfile/kicondialog.cpp:399
864
#: kfile/kicondialog.cpp:406
865
msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
866
msgstr "Søk interaktivt etter ikonnamn (for eksempel mapper)."
868
#: kfile/kicondialog.cpp:437
872
#: kfile/kicondialog.cpp:438
876
#: kfile/kicondialog.cpp:439
880
#: kfile/kicondialog.cpp:440
884
#: kfile/kicondialog.cpp:441
888
#: kfile/kicondialog.cpp:442
892
#: kfile/kicondialog.cpp:443
896
#: kfile/kicondialog.cpp:444
900
#: kfile/kicondialog.cpp:445
901
msgid "International"
902
msgstr "Internasjonalt"
904
#: kfile/kicondialog.cpp:446
908
#: kfile/kicondialog.cpp:447
912
#: kfile/kicondialog.cpp:448
916
#: kfile/kicondialog.cpp:691
917
msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
918
msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonfiler (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
920
920
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:268
921
921
msgid "Known Applications"
922
922
msgstr "Kjende program"
5200
5200
msgid "Ad&vanced Options"
5201
5201
msgstr "A&vanserte val"
5203
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:27
5204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonNameTag)
5203
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
5204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
5206
msgid "Common name:"
5207
msgstr "Vanleg namn:"
5209
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:37
5210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonName)
5213
msgstr "A/S Eksempel"
5215
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:44
5216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationTag)
5218
msgid "Organization:"
5219
msgstr "Organisasjon:"
5221
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:54
5222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organization)
5224
msgid "Acme Sundry Products Company"
5225
msgstr "Aksjeselskapet Eksempel og andre produkt"
5227
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:61
5228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnitTag)
5230
msgid "Organizational unit:"
5231
msgstr "Organisasjonseining:"
5233
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:71
5234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnit)
5236
msgid "Fraud Department"
5237
msgstr "Eksempelavdelinga"
5239
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:78
5240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryTag)
5245
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:88
5246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country)
5251
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:95
5252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateTag)
5255
msgstr "Delstat/region:"
5257
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:105
5258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state)
5263
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:112
5264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityTag)
5269
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:122
5270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, city)
5272
msgid "Lakeridge Meadows"
5275
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
5276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
5278
5206
msgid "Organization / Common Name"
5281
5209
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
5282
5210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
5284
5212
msgid "Organizational Unit"
5287
5215
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
5288
5216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
5290
5218
msgid "Display..."
5293
5221
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
5294
5222
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, disableSelection)
5296
5224
msgid "Disable"
5299
5227
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
5300
5228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
5305
5233
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:23
5306
5234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
5308
5236
msgid "<b>Subject Information</b>"
5311
5239
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:39
5312
5240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
5314
5242
msgid "<b>Issuer Information</b>"
5317
5245
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:55
5318
5246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5320
5248
msgid "<b>Other</b>"
5323
5251
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:64
5324
5252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
5326
5254
msgid "Validity period"
5329
5257
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:78
5330
5258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
5332
5260
msgid "Serial number"
5335
5263
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:92
5336
5264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
5338
5266
msgid "MD5 digest"
5341
5269
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:106
5342
5270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
5344
5272
msgid "SHA1 digest"
5347
5275
#. i18n: file: kssl/keygenwizard.ui:35
5348
5276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
5351
5279
"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
5352
5280
"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel "
5370
5298
#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:48
5371
5299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
5373
5301
msgid "&Repeat password:"
5374
5302
msgstr "&Gjenta passord:"
5376
5304
#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:58
5377
5305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
5379
5307
msgid "&Choose password:"
5380
5308
msgstr "&Vel passord:"
5382
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:16
5310
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:28
5311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonNameTag)
5313
msgid "Common name:"
5314
msgstr "Vanleg namn:"
5316
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:38
5317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonName)
5320
msgstr "A/S Eksempel"
5322
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:48
5323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationTag)
5325
msgid "Organization:"
5326
msgstr "Organisasjon:"
5328
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:58
5329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organization)
5331
msgid "Acme Sundry Products Company"
5332
msgstr "Aksjeselskapet Eksempel og andre produkt"
5334
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:68
5335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnitTag)
5337
msgid "Organizational unit:"
5338
msgstr "Organisasjonseining:"
5340
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:78
5341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnit)
5343
msgid "Fraud Department"
5344
msgstr "Eksempelavdelinga"
5346
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:88
5347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryTag)
5352
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:98
5353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country)
5358
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:108
5359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateTag)
5362
msgstr "Delstat/region:"
5364
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:118
5365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state)
5370
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:128
5371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityTag)
5376
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:138
5377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, city)
5379
msgid "Lakeridge Meadows"
5382
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:17
5383
5383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionIndicator)
5385
5385
msgid "[padlock]"
5386
5386
msgstr "[hengelås]"
5388
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:30
5388
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:34
5389
5389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTag)
5391
5391
msgctxt "Web page address"
5392
5392
msgid "Address:"
5393
5393
msgstr "Adresse:"
5395
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:47
5395
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:54
5396
5396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipTag)
5398
5398
msgid "IP address:"
5399
5399
msgstr "IP-adresse:"
5401
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:64
5401
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:74
5402
5402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionTag)
5404
5404
msgid "Encryption:"
5405
5405
msgstr "Kryptering:"
5407
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:81
5407
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:94
5408
5408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, detailsTag)
5410
5410
msgid "Details:"
5411
5411
msgstr "Detaljar:"
5413
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:98
5413
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:114
5414
5414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sslVersionTag)
5416
5416
msgid "SSL version:"
5417
5417
msgstr "SSL-versjon:"
5419
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:115
5419
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:134
5420
5420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, certSelectorTag)
5422
5422
msgid "Certificate chain:"
5423
5423
msgstr "Sertifikatkjede:"
5425
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:144
5425
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:163
5426
5426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trustedTag)
5428
5428
msgid "Trusted:"
5429
5429
msgstr "Tiltrudde:"
5431
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:161
5431
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:183
5432
5432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodTag)
5434
5434
msgid "Validity period:"
5435
5435
msgstr "Gjeld i perioden:"
5437
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:178
5437
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:203
5438
5438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialTag)
5440
5440
msgid "Serial number:"
5441
5441
msgstr "Serienummer:"
5443
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:195
5443
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:223
5444
5444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, digestTag)
5446
5446
msgid "MD5 digest:"
5447
5447
msgstr "MD5-digest:"
5449
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:211
5449
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:243
5450
5450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestTag)
5452
5452
msgid "SHA1 digest:"
5758
5758
msgid "Reload configuration file"
5759
5759
msgstr "Last oppsettfila på nytt"
5761
#: ../kioslave/http/http.cpp:622
5761
#: ../kioslave/http/http.cpp:606
5762
5762
msgid "No host specified."
5763
5763
msgstr "Ingen vert spesifisert."
5765
#: ../kioslave/http/http.cpp:1503
5765
#: ../kioslave/http/http.cpp:1487
5766
5766
msgid "The resource cannot be deleted."
5767
5767
msgstr "Ressursen kan ikkje slettast."
5769
#: ../kioslave/http/http.cpp:1624
5769
#: ../kioslave/http/http.cpp:1608
5770
5770
msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
5771
5771
msgstr "Viss ikkje ville nok førespurnaden ha lukkast."
5773
#: ../kioslave/http/http.cpp:1628
5773
#: ../kioslave/http/http.cpp:1612
5774
5774
msgctxt "request type"
5775
5775
msgid "retrieve property values"
5776
5776
msgstr "hent eigenskapsverdiar"
5778
#: ../kioslave/http/http.cpp:1631
5778
#: ../kioslave/http/http.cpp:1615
5779
5779
msgctxt "request type"
5780
5780
msgid "set property values"
5781
5781
msgstr "set eigenskapsverdiar"
5783
#: ../kioslave/http/http.cpp:1634
5783
#: ../kioslave/http/http.cpp:1618
5784
5784
msgctxt "request type"
5785
5785
msgid "create the requested folder"
5786
5786
msgstr "lag den førespurde mappa"
5788
#: ../kioslave/http/http.cpp:1637
5788
#: ../kioslave/http/http.cpp:1621
5789
5789
msgctxt "request type"
5790
5790
msgid "copy the specified file or folder"
5791
5791
msgstr "kopier den valde fila eller mappa"
5793
#: ../kioslave/http/http.cpp:1640
5793
#: ../kioslave/http/http.cpp:1624
5794
5794
msgctxt "request type"
5795
5795
msgid "move the specified file or folder"
5796
5796
msgstr "flytt den valde fila eller mappa"
5798
#: ../kioslave/http/http.cpp:1643
5798
#: ../kioslave/http/http.cpp:1627
5799
5799
msgctxt "request type"
5800
5800
msgid "search in the specified folder"
5801
5801
msgstr "søk i den oppgjevne mappa"
5803
#: ../kioslave/http/http.cpp:1646
5803
#: ../kioslave/http/http.cpp:1630
5804
5804
msgctxt "request type"
5805
5805
msgid "lock the specified file or folder"
5806
5806
msgstr "lås den valde fila eller mappa"
5808
#: ../kioslave/http/http.cpp:1649
5808
#: ../kioslave/http/http.cpp:1633
5809
5809
msgctxt "request type"
5810
5810
msgid "unlock the specified file or folder"
5811
5811
msgstr "lås opp den valde fila eller mappa"
5813
#: ../kioslave/http/http.cpp:1652
5813
#: ../kioslave/http/http.cpp:1636
5814
5814
msgctxt "request type"
5815
5815
msgid "delete the specified file or folder"
5816
5816
msgstr "slett den valde fila eller mappa"
5818
#: ../kioslave/http/http.cpp:1655
5818
#: ../kioslave/http/http.cpp:1639
5819
5819
msgctxt "request type"
5820
5820
msgid "query the server's capabilities"
5821
5821
msgstr "spør etter tenarfunksjonane"
5823
#: ../kioslave/http/http.cpp:1658
5823
#: ../kioslave/http/http.cpp:1642
5824
5824
msgctxt "request type"
5825
5825
msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
5826
5826
msgstr "hent innhaldet i den valde fila eller mappa"
5828
#: ../kioslave/http/http.cpp:1661
5828
#: ../kioslave/http/http.cpp:1645
5829
5829
msgctxt "request type"
5830
5830
msgid "run a report in the specified folder"
5831
5831
msgstr "køyr ein rapport i den valde mappa"
5833
#: ../kioslave/http/http.cpp:1672
5833
#: ../kioslave/http/http.cpp:1656
5835
5835
msgctxt "%1: code, %2: request type"
5836
5836
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
5837
5837
msgstr "Ein uventa feil (%1) oppstod ved forsøk på %2."
5839
#: ../kioslave/http/http.cpp:1680
5839
#: ../kioslave/http/http.cpp:1664
5840
5840
msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
5841
5841
msgstr "Tenaren støttar ikkje WebDAV-protokollen."
5843
#: ../kioslave/http/http.cpp:1722
5843
#: ../kioslave/http/http.cpp:1706
5845
5845
msgctxt "%1: request type, %2: url"
5879
5879
"i live, eller du prøvde å skriva over ei fil samtidig som du kravde at filer "
5880
5880
"ikkje vert skrivne over. %1"
5882
#: ../kioslave/http/http.cpp:1764
5882
#: ../kioslave/http/http.cpp:1748
5884
5884
msgid "The requested lock could not be granted. %1"
5885
5885
msgstr "Den førespurde låsen kunne ikkje innvilgast. %1"
5887
#: ../kioslave/http/http.cpp:1770
5887
#: ../kioslave/http/http.cpp:1754
5888
5888
msgid "The server does not support the request type of the body."
5889
5889
msgstr "Tenaren støttar ikkje denne typen førespurnad."
5891
#: ../kioslave/http/http.cpp:1775 ../kioslave/http/http.cpp:1846
5891
#: ../kioslave/http/http.cpp:1759 ../kioslave/http/http.cpp:1830
5893
5893
msgctxt "%1: request type"
5894
5894
msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
5895
5895
msgstr "Kan ikkje %1 fordi ressursen er låst."
5897
#: ../kioslave/http/http.cpp:1779
5897
#: ../kioslave/http/http.cpp:1763
5898
5898
msgid "This action was prevented by another error."
5899
5899
msgstr "Denne handlinga vart hindra av ein annan feil."
5901
#: ../kioslave/http/http.cpp:1785 ../kioslave/http/http.cpp:1851
5901
#: ../kioslave/http/http.cpp:1769 ../kioslave/http/http.cpp:1835
5903
5903
msgctxt "%1: request type"
5957
5957
"Du må oppgje eit brukarnamn og eit passord for mellomtenaren under før du "
5958
5958
"kan vitja andre nettstader."
5960
#: ../kioslave/http/http.cpp:3375 ../kioslave/http/http.cpp:5280
5960
#: ../kioslave/http/http.cpp:3359 ../kioslave/http/http.cpp:5264
5962
5962
msgstr "Mellomtenar:"
5964
#: ../kioslave/http/http.cpp:3436
5964
#: ../kioslave/http/http.cpp:3420
5965
5965
msgid "Authentication Failed."
5966
5966
msgstr "Mislukka autentisering."
5968
#: ../kioslave/http/http.cpp:3439 ../kioslave/http/http.cpp:5282
5968
#: ../kioslave/http/http.cpp:3423 ../kioslave/http/http.cpp:5266
5969
5969
msgid "Proxy Authentication Failed."
5970
5970
msgstr "Mislukka mellomtenarautentisering."
5972
#: ../kioslave/http/http.cpp:3449 ../kioslave/http/http.cpp:5281
5972
#: ../kioslave/http/http.cpp:3433 ../kioslave/http/http.cpp:5265
5974
5974
msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
5975
5975
msgstr "<b>%1</b> på <b>%2</b>"
5977
#: ../kioslave/http/http.cpp:3481
5977
#: ../kioslave/http/http.cpp:3465
5978
5978
msgid "Authorization failed."
5979
5979
msgstr "Feil ved godkjenning."
5981
#: ../kioslave/http/http.cpp:3498
5981
#: ../kioslave/http/http.cpp:3482
5982
5982
msgid "Unknown Authorization method."
5983
5983
msgstr "Autorisasjonsmetoden er ukjent"
5985
#: ../kioslave/http/http.cpp:3887 ../kioslave/http/http.cpp:3941
5985
#: ../kioslave/http/http.cpp:3871 ../kioslave/http/http.cpp:3925
5987
5987
msgid "Sending data to %1"
5988
5988
msgstr "Sender data til %1"
5990
#: ../kioslave/http/http.cpp:4403
5990
#: ../kioslave/http/http.cpp:4387
5992
5992
msgid "Retrieving %1 from %2..."
5993
5993
msgstr "Hentar %1 frå %2 …"
5995
#: ../kioslave/http/http.cpp:4409
5995
#: ../kioslave/http/http.cpp:4393
5997
5997
msgid "Retrieving from %1..."
5998
5998
msgstr "Hentar frå %1 …"
6078
6078
"dette programmet (%1).<br /><br />Viss ikkje, vert oppføringa tilgjengeleg i "
6079
6079
"alle program.</qt>"
6081
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:368 ../kfile/knewfilemenu.cpp:872
6085
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:377
6087
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
6088
msgstr "<qt>Malfila <b>%1</b> finst ikkje.</qt>"
6090
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:396
6091
msgctxt "@action:button"
6092
msgid "Create directory"
6095
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:398
6096
msgctxt "@action:button"
6097
msgid "Enter a different name"
6098
msgstr "Vel eit anna namn"
6100
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:401
6101
msgid "Create hidden directory?"
6102
msgstr "Vil du laga ei gøymd mappe?"
6104
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:405
6107
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
6109
msgstr "Namnet «%1» startar med eit punktum, så mappa vert som standard gøymd."
6111
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:407
6112
msgid "Do not ask again"
6115
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:500 ../kfile/knewfilemenu.cpp:558
6119
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:503
6120
msgid "Create Symlink"
6123
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:562
6124
msgid "Create link to URL"
6127
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:608 ../kfile/knewfilemenu.cpp:656
6129
msgctxt "@item:inmenu Create New"
6133
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:882
6135
"Basic links can only point to local files or directories.\n"
6136
"Please use \"Link to Location\" for remote URLs."
6138
"Grunnleggjande lenkjer kan berre peika til lokale filer eller mapper.\n"
6139
"Bruk «Lenk til adresse» for å fjerna adresser."
6141
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:947
6145
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:960
6146
msgid "Link to Device"
6147
msgstr "Lenkje til eining"
6149
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1005
6150
msgctxt "Default name for a new folder"
6154
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1019
6157
"Create new folder in:\n"
6081
6163
#: ../kfile/kfiletreeview.cpp:187
6082
6164
msgid "Show Hidden Folders"
6083
6165
msgstr "Vis gøymde mapper"
6679
6766
"endra eller velja eit bokmerke.<br /><br />Desse bokmerka gjeld berre for "
6680
6767
"filvindauget, men fungerer elles som vanlege KDE-bokmerke.</qt>"
6682
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:368 ../kfile/knewfilemenu.cpp:872
6686
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:377
6688
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
6689
msgstr "<qt>Malfila <b>%1</b> finst ikkje.</qt>"
6691
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:396
6692
msgctxt "@action:button"
6693
msgid "Create directory"
6696
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:398
6697
msgctxt "@action:button"
6698
msgid "Enter a different name"
6699
msgstr "Vel eit anna namn"
6701
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:401
6702
msgid "Create hidden directory?"
6703
msgstr "Vil du laga ei gøymd mappe?"
6705
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:405
6708
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
6710
msgstr "Namnet «%1» startar med eit punktum, så mappa vert som standard gøymd."
6712
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:407
6713
msgid "Do not ask again"
6716
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:500 ../kfile/knewfilemenu.cpp:558
6720
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:503
6721
msgid "Create Symlink"
6724
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:562
6725
msgid "Create link to URL"
6728
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:882
6730
"Basic links can only point to local files or directories.\n"
6731
"Please use \"Link to Location\" for remote URLs."
6733
"Grunnleggjande lenkjer kan berre peika til lokale filer eller mapper.\n"
6734
"Bruk «Lenk til adresse» for å fjerna adresser."
6736
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:947
6740
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:960
6741
msgid "Link to Device"
6742
msgstr "Lenkje til eining"
6744
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1005
6745
msgctxt "Default name for a new folder"
6749
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1019
6752
"Create new folder in:\n"
6758
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:429
6769
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:431
6760
6771
msgstr "Kopier"
6762
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:433
6773
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:435
6764
6775
msgstr "Lim inn"
6766
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:440
6777
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:442
6768
6779
msgstr "Rediger"
6770
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:443
6781
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:445
6771
6782
msgid "Navigate"
6772
6783
msgstr "Naviger"
6774
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:458
6785
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:460
6775
6786
msgid "Show Full Path"
6776
6787
msgstr "Vis heile adressa"
6778
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:690
6789
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:699
6779
6790
msgid "Custom Path"
6780
6791
msgstr "Sjølvvald sti"
6782
#: ../kfile/kurlnavigatorbutton.cpp:611
6783
msgctxt "@action:inmenu"