~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-nn/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libmessagecomposer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-04 14:35:50 UTC
  • mfrom: (1.1.43 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904143550-fy9rkan4kwk3u3zw
Tags: 4:4.7.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1250835, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: \n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 05:18+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2011-08-24 10:41+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 17:02+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
11
11
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
54
54
msgid "Attach &My Public Key"
55
55
msgstr ""
56
56
 
57
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:371 composerviewbase.cpp:1395
 
57
#: attachmentcontrollerbase.cpp:371 composerviewbase.cpp:1398
58
58
msgid "&Attach File..."
59
59
msgstr ""
60
60
 
240
240
msgid "Recent Addresses"
241
241
msgstr ""
242
242
 
243
 
#: composerviewbase.cpp:252
 
243
#: composerviewbase.cpp:253
244
244
msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
245
245
msgstr "&Hald på formatering – ikkje signer/krypter"
246
246
 
247
 
#: composerviewbase.cpp:253
 
247
#: composerviewbase.cpp:254
248
248
msgid "&Keep markup, do not encrypt"
249
249
msgstr "&Hald på formatering – ikkje krypter"
250
250
 
251
 
#: composerviewbase.cpp:254
 
251
#: composerviewbase.cpp:255
252
252
msgid "&Keep markup, do not sign"
253
253
msgstr "&Hald på formatering – ikkje signer"
254
254
 
255
 
#: composerviewbase.cpp:256
 
255
#: composerviewbase.cpp:257
256
256
msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
257
257
msgstr "Signering/kryptering (slett formatering)"
258
258
 
259
 
#: composerviewbase.cpp:257
 
259
#: composerviewbase.cpp:258
260
260
msgid "Encrypt (delete markup)"
261
261
msgstr "Krypter (slett formatering)"
262
262
 
263
 
#: composerviewbase.cpp:258
 
263
#: composerviewbase.cpp:259
264
264
msgid "Sign (delete markup)"
265
265
msgstr "Signer (slett formatering)"
266
266
 
267
 
#: composerviewbase.cpp:260
 
267
#: composerviewbase.cpp:261
268
268
msgid ""
269
269
"<qt><p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p><p>do "
270
270
"you want to delete your markup?</p></qt>"
272
272
"<qt><p>Integrert signering/kryptering av HTML-meldingar er ikkje mogleg.</"
273
273
"p><p>Vil du sletta formateringa?</p></qt>"
274
274
 
275
 
#: composerviewbase.cpp:262
 
275
#: composerviewbase.cpp:263
276
276
msgid "Sign/Encrypt Message?"
277
277
msgstr "Signer/krypter melding?"
278
278
 
279
 
#: composerviewbase.cpp:372
 
279
#: composerviewbase.cpp:378
280
280
msgid "It was not possible to create a message composer."
281
281
msgstr ""
282
282
 
283
 
#: composerviewbase.cpp:469
 
283
#: composerviewbase.cpp:475
284
284
msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
285
285
msgstr ""
286
286
 
287
 
#: composerviewbase.cpp:634
 
287
#: composerviewbase.cpp:641
288
288
msgid "Job cancelled by the user"
289
289
msgstr ""
290
290
 
291
 
#: composerviewbase.cpp:639
 
291
#: composerviewbase.cpp:646
292
292
#, kde-format
293
293
msgid ""
294
294
"Could not compose message: %1 \n"
295
295
" Please report this bug."
296
296
msgstr ""
297
297
 
298
 
#: composerviewbase.cpp:641
 
298
#: composerviewbase.cpp:648
299
299
#, kde-format
300
300
msgid "Could not compose message: %1"
301
301
msgstr ""
302
302
 
303
 
#: composerviewbase.cpp:715
 
303
#: composerviewbase.cpp:728
304
304
#, kde-format
305
305
msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
306
306
msgstr ""
307
307
 
308
 
#: composerviewbase.cpp:877
 
308
#: composerviewbase.cpp:890
309
309
msgid "Could not write all data to file."
310
310
msgstr "Klarte ikkje skriva alle dataa til fila."
311
311
 
312
 
#: composerviewbase.cpp:881
 
312
#: composerviewbase.cpp:894
313
313
msgid "Could not finalize the file."
314
314
msgstr "Klarte ikkje ferdigstilla fila."
315
315
 
316
 
#: composerviewbase.cpp:886
 
316
#: composerviewbase.cpp:899
317
317
msgid "Could not open file."
318
318
msgstr "Klarte ikkje opna fila."
319
319
 
320
 
#: composerviewbase.cpp:892
 
320
#: composerviewbase.cpp:905
321
321
#, kde-format
322
322
msgid ""
323
323
"Autosaving the message as %1 failed.\n"
328
328
"%2\n"
329
329
"Grunn: %3"
330
330
 
331
 
#: composerviewbase.cpp:898
 
331
#: composerviewbase.cpp:911
332
332
msgid "Autosaving Message Failed"
333
333
msgstr "Feil ved autolagring"
334
334
 
335
 
#: composerviewbase.cpp:974
 
335
#: composerviewbase.cpp:987
336
336
#, kde-format
337
337
msgid "Failed to save the message: %1"
338
338
msgstr ""
339
339
 
340
 
#: composerviewbase.cpp:1391
 
340
#: composerviewbase.cpp:1394
341
341
msgid ""
342
342
"The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
343
343
"have not attached anything.\n"
344
344
"Do you want to attach a file to your message?"
345
345
msgstr ""
346
346
 
347
 
#: composerviewbase.cpp:1394
 
347
#: composerviewbase.cpp:1397
348
348
msgid "File Attachment Reminder"
349
349
msgstr ""
350
350
 
351
 
#: composerviewbase.cpp:1396
 
351
#: composerviewbase.cpp:1399
352
352
msgid "&Send as Is"
353
353
msgstr ""
354
354