~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-pt/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kajongg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-3sdjlg2ahf2cbr7q
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: kmj\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: wolfgang@rohdewald.de\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-17 01:38+0200\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 13:31+0100\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 06:16+0100\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 14:47+0000\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
9
9
"MIME-Version: 1.0\n"
28
28
"X-POFile-SpellExtra: NoBamboo Single NoHonours Winds PKong minMJPoints\n"
29
29
"X-POFile-SpellExtra: bençãos HJKL Mahj Pongs Deutsche DMJL Bençãos\n"
30
30
"X-POFile-SpellExtra: Erês Portões pid hjklHJKL declareKong kajongg ESONX\n"
31
 
"X-POFile-SpellExtra: Kajongg mpg aplay\n"
 
31
"X-POFile-SpellExtra: Kajongg mpg aplay Pungs Chows Kongs\n"
32
32
 
33
33
#: rc.cpp:3 rc.cpp:18
34
34
msgid "Preview"
67
67
msgid "No voices will be heard because the program ogg123 is missing"
68
68
msgstr "Não serão ouvidas quaisquer vozes, porque falta o programa 'ogg123'"
69
69
 
70
 
#: src/scoringengine.py:70
 
70
#: src/scoringengine.py:91
71
71
msgid "Meld Rules"
72
72
msgstr "Regras das Combinações"
73
73
 
74
 
#: src/scoringengine.py:71
 
74
#: src/scoringengine.py:92
75
75
msgid ""
76
76
"Meld rules are applied to single melds independent of the rest of the hand"
77
77
msgstr ""
78
78
"As regras de combinações são aplicadas às combinações simples, "
79
79
"independentemente do resto da jogada"
80
80
 
81
 
#: src/scoringengine.py:72
 
81
#: src/scoringengine.py:93
82
82
msgid "Hand Rules"
83
83
msgstr "Regras da Jogada"
84
84
 
85
 
#: src/scoringengine.py:73
 
85
#: src/scoringengine.py:94
86
86
msgid "Hand rules are applied to the entire hand, for all players"
87
87
msgstr ""
88
88
"As regras da jogada são aplicadas a ela como um todo, para todos os jogadores"
89
89
 
90
 
#: src/scoringengine.py:74
 
90
#: src/scoringengine.py:95
91
91
msgid "Winner Rules"
92
92
msgstr "Regras do Vencedor"
93
93
 
94
 
#: src/scoringengine.py:75
 
94
#: src/scoringengine.py:96
95
95
msgid "Winner rules are applied to the entire hand but only for the winner"
96
96
msgstr ""
97
97
"As regras do vencedor são aplicadas a toda a jogada, mas só ao vencedor"
98
98
 
99
 
#: src/scoringengine.py:76
 
99
#: src/scoringengine.py:97
100
100
msgid "Mah Jongg Rules"
101
101
msgstr "Regras do Mah Jongg"
102
102
 
103
 
#: src/scoringengine.py:77
 
103
#: src/scoringengine.py:98
104
104
msgid "Only hands matching a Mah Jongg rule can win"
105
105
msgstr "Só as jogadas correspondentes a uma regra de Mah Jongg poderão ganhar"
106
106
 
107
 
#: src/scoringengine.py:78
 
107
#: src/scoringengine.py:99
108
108
msgctxt "kajongg"
109
109
msgid "Options"
110
110
msgstr "Opções"
111
111
 
112
 
#: src/scoringengine.py:79
 
112
#: src/scoringengine.py:100
113
113
msgid "Here we have several special game related options"
114
114
msgstr "Aqui teremos diversas opções relacionadas com o jogo"
115
115
 
116
 
#: src/scoringengine.py:80
 
116
#: src/scoringengine.py:101
117
117
msgid "Penalties"
118
118
msgstr "Penalidades"
119
119
 
120
 
#: src/scoringengine.py:80
 
120
#: src/scoringengine.py:101
121
121
msgid "Penalties are applied manually by the user"
122
122
msgstr "As penalidades são aplicadas manualmente pelo utilizador"
123
123
 
124
 
#: src/scoringengine.py:140
 
124
#: src/scoringengine.py:161
125
125
msgid "ruleset \"%1\" not found"
126
126
msgstr "o conjunto de regras \"%1\" não foi encontrado"
127
127
 
128
 
#: src/scoringengine.py:247
 
128
#: src/scoringengine.py:268
129
129
msgctxt "Ruleset._newKey:%1 is empty or space plus number"
130
130
msgid "Copy%1 of %2"
131
131
msgstr "Cópia%1 de %2"
132
132
 
133
 
#: src/scoringengine.py:250 src/scoringengine.py:305
134
 
msgid "You already have the maximum number of copies, please rename some"
135
 
msgstr "Já tem o número máximo de cópias; mude o nome de algumas, por favor"
136
 
 
137
 
#: src/scoringengine.py:300
 
133
#: src/scoringengine.py:321
138
134
msgctxt "Ruleset.copyRule:%1 is empty or space plus number"
139
135
msgid "Copy%1 of %2"
140
136
msgstr "Cópia %1 de %2"
141
137
 
142
 
#: src/scoringengine.py:958
 
138
#: src/scoringengine.py:999
143
139
msgctxt "%1 can be a sentence"
144
140
msgid "%4 have impossible values %2/%3 in rule \"%1\""
145
141
msgstr "os %4 têm valores impossíveis %2/%3 na regra \"%1\""
146
142
 
147
 
#: src/scoringengine.py:974
 
143
#: src/scoringengine.py:1015
148
144
msgctxt "kajongg"
149
145
msgid "%1 base points"
150
146
msgstr "%1 pontos de base"
151
147
 
152
 
#: src/scoringengine.py:976 src/meld.py:363
 
148
#: src/scoringengine.py:1017 src/meld.py:373
153
149
msgctxt "kajongg"
154
150
msgid "%1 doubles"
155
151
msgstr "%1 duplicações"
156
152
 
157
 
#: src/scoringengine.py:978
 
153
#: src/scoringengine.py:1019
158
154
msgctxt "kajongg"
159
155
msgid "%1 limits"
160
156
msgstr "%1 limites"
164
160
msgid "Games"
165
161
msgstr "Jogos"
166
162
 
167
 
#: src/games.py:74 src/tables.py:126 src/playerlist.py:68
 
163
#: src/games.py:74 src/tables.py:155 src/playerlist.py:53
168
164
msgid "&New"
169
165
msgstr "&Novo"
170
166
 
172
168
msgid "&Load"
173
169
msgstr "&Carregar"
174
170
 
175
 
#: src/games.py:80 src/playerlist.py:71
 
171
#: src/games.py:80 src/playerlist.py:56
176
172
msgid "&Delete"
177
173
msgstr "&Apagar"
178
174
 
184
180
msgid "Started"
185
181
msgstr "Iniciado"
186
182
 
187
 
#: src/games.py:145 src/playerlist.py:82
 
183
#: src/games.py:145 src/tables.py:64 src/playerlist.py:67
188
184
msgid "Players"
189
185
msgstr "Jogadores"
190
186
 
201
197
msgid "Scores"
202
198
msgstr "Pontuações"
203
199
 
204
 
#: src/scoring.py:148
 
200
#: src/scoring.py:146
205
201
msgctxt "kajongg"
206
202
msgid "Used Rules"
207
203
msgstr "Regras Usadas"
208
204
 
209
 
#: src/scoring.py:175 src/scoring.py:436
 
205
#: src/scoring.py:173 src/scoring.py:434
210
206
msgctxt "kajongg"
211
207
msgid "Score"
212
208
msgstr "Pontuação"
213
209
 
214
 
#: src/scoring.py:194
 
210
#: src/scoring.py:192
215
211
msgid "Final scores for game <numid>%1</numid>"
216
212
msgstr "Pontuações finais do jogo <numid>%1</numid>"
217
213
 
218
 
#: src/scoring.py:196
 
214
#: src/scoring.py:194
219
215
msgid "Scores for game <numid>%1</numid>"
220
216
msgstr "Pontuações do jogo <numid>%1</numid>"
221
217
 
222
 
#: src/scoring.py:218
 
218
#: src/scoring.py:216
223
219
msgid "Explain Scores"
224
220
msgstr "Explicar a Pontuação"
225
221
 
226
 
#: src/scoring.py:230
 
222
#: src/scoring.py:228
227
223
msgid "There is no active game"
228
224
msgstr "Não está nenhum jogo activo"
229
225
 
230
 
#: src/scoring.py:233
 
226
#: src/scoring.py:231
231
227
msgid "Ruleset: %1"
232
228
msgstr "Conjunto de regras: %1"
233
229
 
234
 
#: src/scoring.py:242
 
230
#: src/scoring.py:240
235
231
msgid "Computed scoring for %1:"
236
232
msgstr "Pontuação calculada para %1:"
237
233
 
238
 
#: src/scoring.py:243
 
234
#: src/scoring.py:241
239
235
msgid "Total for %1: %2 base points, %3 doubles, %4 points"
240
236
msgstr "Total para %1: %2 pontos de base, %3 duplicações, %4 pontos"
241
237
 
242
 
#: src/scoring.py:246
 
238
#: src/scoring.py:244
243
239
msgid "Manual score for %1: %2 points"
244
240
msgstr "Pontuação manual para %1: %2 pontos"
245
241
 
246
 
#: src/scoring.py:289
 
242
#: src/scoring.py:287
247
243
msgid "Penalty"
248
244
msgstr "Penalidade"
249
245
 
250
 
#: src/scoring.py:292
 
246
#: src/scoring.py:290
251
247
msgid "Offense:"
252
248
msgstr "Ofensa:"
253
249
 
254
 
#: src/scoring.py:298
 
250
#: src/scoring.py:296
255
251
msgid "Total Penalty"
256
252
msgstr "Penalidade Total"
257
253
 
258
 
#: src/scoring.py:302 src/meld.py:113
 
254
#: src/scoring.py:300 src/meld.py:120
259
255
msgid "points"
260
256
msgstr "pontos"
261
257
 
262
 
#: src/scoring.py:334
 
258
#: src/scoring.py:332
263
259
msgid "&Execute"
264
260
msgstr "&Executar"
265
261
 
266
 
#: src/scoring.py:394
 
262
#: src/scoring.py:392
267
263
msgid "Payer pays"
268
264
msgid_plural "Payers pay"
269
265
msgstr[0] "O pagador paga"
270
266
msgstr[1] "Os pagadores pagam"
271
267
 
272
 
#: src/scoring.py:395
 
268
#: src/scoring.py:393
273
269
msgid "Payee gets"
274
270
msgid_plural "Payees get"
275
271
msgstr[0] "O beneficiário recebe"
276
272
msgstr[1] "Os beneficiários recebem"
277
273
 
278
 
#: src/scoring.py:422
 
274
#: src/scoring.py:420
279
275
msgid "Scoring for this Hand"
280
276
msgstr "Pontuação desta Jogada"
281
277
 
282
 
#: src/scoring.py:434
 
278
#: src/scoring.py:432
283
279
msgctxt "kajongg"
284
280
msgid "Player"
285
281
msgstr "Jogador"
286
282
 
287
 
#: src/scoring.py:435
 
283
#: src/scoring.py:433
288
284
msgctxt "kajongg"
289
285
msgid "Wind"
290
286
msgstr "Vento"
291
287
 
292
 
#: src/scoring.py:437
 
288
#: src/scoring.py:435
293
289
msgid "Winner"
294
290
msgstr "Vencedor"
295
291
 
296
 
#: src/scoring.py:442
 
292
#: src/scoring.py:441
297
293
msgctxt "kajongg"
298
294
msgid "Draw"
299
295
msgstr "Empate"
300
296
 
301
 
#: src/scoring.py:444
 
297
#: src/scoring.py:443
302
298
msgid "&Penalties"
303
299
msgstr "&Penalidades"
304
300
 
305
 
#: src/scoring.py:446
 
301
#: src/scoring.py:445
306
302
msgid "&Save Hand"
307
303
msgstr "&Gravar a Ronda"
308
304
 
309
 
#: src/scoring.py:464
 
305
#: src/scoring.py:463
310
306
msgid "&Last Tile:"
311
307
msgstr "Ú&ltima Peça:"
312
308
 
313
 
#: src/scoring.py:472
 
309
#: src/scoring.py:471
314
310
msgid "L&ast Meld:"
315
311
msgstr "Ú&ltima Combinação:"
316
312
 
 
313
#: src/playfield.py:108
 
314
msgid "Show tile shadows"
 
315
msgstr "Mostrar as sombras das peças"
 
316
 
317
317
#: src/playfield.py:110
318
 
msgid "show tile shadows"
319
 
msgstr "mostrar as sombras das peças"
320
 
 
321
 
#: src/playfield.py:112
322
318
msgid "Rearrange undisclosed tiles to melds"
323
319
msgstr "Reorganizar as peças escondidas em combinações"
324
320
 
325
 
#: src/playfield.py:114
 
321
#: src/playfield.py:112
 
322
msgid "Show only possible actions"
 
323
msgstr "Mostrar apenas as acções possíveis"
 
324
 
 
325
#: src/playfield.py:118
 
326
msgid "Animation speed:"
 
327
msgstr "Velocidade da animação:"
 
328
 
 
329
#: src/playfield.py:122
326
330
msgid "Use sounds if available"
327
331
msgstr "Usar os sons se possível"
328
332
 
329
 
#: src/playfield.py:116
 
333
#: src/playfield.py:124
330
334
msgid "Let others hear my voice"
331
335
msgstr "Deixar os outros ouvirem a minha voz"
332
336
 
333
 
#: src/playfield.py:141
 
337
#: src/playfield.py:151
334
338
msgctxt "kajongg"
335
339
msgid "Play"
336
340
msgstr "Reproduzir"
337
341
 
338
 
#: src/playfield.py:143
 
342
#: src/playfield.py:153
339
343
msgid "Tiles"
340
344
msgstr "Peças"
341
345
 
342
 
#: src/playfield.py:145
 
346
#: src/playfield.py:155
343
347
msgid "Backgrounds"
344
348
msgstr "Fundos"
345
349
 
346
 
#: src/playfield.py:147
 
350
#: src/playfield.py:157
347
351
msgid "Rulesets"
348
352
msgstr "Conjuntos de regras"
349
353
 
350
 
#: src/playfield.py:170
 
354
#: src/playfield.py:180
351
355
msgid ""
352
356
"Cannot save your ruleset changes.<br>You probably introduced a duplicate "
353
357
"name. <br><br >Message from database:<br><br><message>%1</message>"
356
360
"introduziu um nome duplicado.<br><br>Mensagem da base de dados:"
357
361
"<br><br><message>%1</message>"
358
362
 
359
 
#: src/playfield.py:185
 
363
#: src/playfield.py:195
360
364
msgid "Swap Seats"
361
365
msgstr "Trocar de Lugares"
362
366
 
363
 
#: src/playfield.py:186
 
367
#: src/playfield.py:196
364
368
msgid "By the rules, %1 and %2 should now exchange their seats. "
365
369
msgstr "Pelas regras, %1 e %2 deveriam agora trocar de lugares. "
366
370
 
367
 
#: src/playfield.py:188
 
371
#: src/playfield.py:198
368
372
msgid "&Exchange"
369
373
msgstr "&Trocar"
370
374
 
371
 
#: src/playfield.py:190
 
375
#: src/playfield.py:200
372
376
msgid "&Keep seat"
373
377
msgstr "&Manter o lugar"
374
378
 
375
 
#: src/playfield.py:205
 
379
#: src/playfield.py:215
376
380
msgid "Select four players"
377
381
msgstr "Seleccione quatro jogadores"
378
382
 
379
 
#: src/playfield.py:655
 
383
#: src/playfield.py:589
380
384
msgctxt ""
381
385
"kajongg:keyboard commands for moving tiles to the players with wind ESWN or "
382
386
"to the central tile selector (X)"
383
387
msgid "ESWNX"
384
388
msgstr "ESONX"
385
389
 
386
 
#: src/playfield.py:677
 
390
#: src/playfield.py:620
387
391
msgid "&Score Manual Game"
388
392
msgstr "Jogo de Pontuação &Manual"
389
393
 
390
 
#: src/playfield.py:678
 
394
#: src/playfield.py:621
391
395
msgid "&Play"
392
396
msgstr "Re&produzir"
393
397
 
394
 
#: src/playfield.py:679
 
398
#: src/playfield.py:622
395
399
msgid "&Abort"
396
400
msgstr "&Interromper"
397
401
 
398
 
#: src/playfield.py:680
 
402
#: src/playfield.py:623
399
403
msgid "&Quit"
400
404
msgstr "&Sair"
401
405
 
402
 
#: src/playfield.py:681
 
406
#: src/playfield.py:624
403
407
msgid "&Players"
404
408
msgstr "&Jogadores"
405
409
 
406
 
#: src/playfield.py:682
 
410
#: src/playfield.py:625
407
411
msgid "&Change Visual Angle"
408
412
msgstr "&Mudar o Ângulo Visual"
409
413
 
410
 
#: src/playfield.py:683
 
414
#: src/playfield.py:626
411
415
msgid "&Scoring"
412
416
msgstr "&Pontuação"
413
417
 
414
 
#: src/playfield.py:684
 
418
#: src/playfield.py:627
415
419
msgctxt "kajongg"
416
420
msgid "&Score Table"
417
421
msgstr "&Tabela de Pontuações"
418
422
 
419
 
#: src/playfield.py:685
 
423
#: src/playfield.py:628
420
424
msgid "&Explain Scores"
421
425
msgstr "&Explicar a Pontuação"
422
426
 
423
 
#: src/playfield.py:728
424
 
msgid "Do you really want to abort this game?"
425
 
msgstr "Deseja mesmo interromper este jogo?"
 
427
#: src/playfield.py:629
 
428
msgid "&Demo Mode"
 
429
msgstr "Modo de &Demonstração"
426
430
 
427
 
#: src/tables.py:59
 
431
#: src/tables.py:64
428
432
msgid "Table"
429
433
msgstr "Tabela"
430
434
 
431
 
#: src/tables.py:100
 
435
#: src/tables.py:64
 
436
msgctxt "table status"
 
437
msgid "Status"
 
438
msgstr "Estado"
 
439
 
 
440
#: src/tables.py:64
 
441
msgid "Ruleset"
 
442
msgstr "Conjunto de regras"
 
443
 
 
444
#: src/tables.py:125
432
445
msgid "Select a ruleset"
433
446
msgstr "Seleccione um conjunto de regras"
434
447
 
435
 
#: src/tables.py:129
 
448
#: src/tables.py:157 src/tables.py:280
 
449
msgid "Allocate a new table"
 
450
msgstr "Reservar uma mesa nova"
 
451
 
 
452
#: src/tables.py:159 src/tables.py:281
436
453
msgid "&Join"
437
454
msgstr "&Juntar"
438
455
 
439
 
#: src/tables.py:132
 
456
#: src/tables.py:162 src/tables.py:282
 
457
msgid "Join a table"
 
458
msgstr "Juntar-se a uma mesa"
 
459
 
 
460
#: src/tables.py:163
440
461
msgid "&Leave"
441
462
msgstr "&Sair"
442
463
 
443
 
#: src/tables.py:135
 
464
#: src/tables.py:166
 
465
msgid "Leave a table"
 
466
msgstr "Abandonar uma mesa"
 
467
 
 
468
#: src/tables.py:167
444
469
msgctxt "Kajongg-Ruleset"
445
470
msgid "Compare"
446
471
msgstr "Comparar"
447
472
 
448
 
#: src/tables.py:138
 
473
#: src/tables.py:170
449
474
msgid "Compare the rules of this table with my own rulesets"
450
475
msgstr "Comparar as regras desta mesa com as minhas regras"
451
476
 
452
 
#: src/tables.py:139
 
477
#: src/tables.py:171
453
478
msgid "&Start"
454
479
msgstr "&Iniciar"
455
480
 
456
 
#: src/tables.py:166
 
481
#: src/tables.py:174
 
482
msgid "Start playing on a table. Empty seats will be taken by robot players."
 
483
msgstr ""
 
484
"Começa a jogar numa mesa. Os lugares vazios serão ocupados por jogadores "
 
485
"computorizados."
 
486
 
 
487
#: src/tables.py:218
 
488
msgid "Local Games"
 
489
msgstr "Jogos Locais"
 
490
 
 
491
#: src/tables.py:220
457
492
msgid "Tables at %1"
458
493
msgstr "Mesas em %1"
459
494
 
460
 
#: src/background.py:80
 
495
#: src/tables.py:276
 
496
msgid "Start a new game"
 
497
msgstr "Iniciar um novo jogo"
 
498
 
 
499
#: src/tables.py:277
 
500
msgctxt "resuming a local suspended game"
 
501
msgid "&Resume"
 
502
msgstr "P&rosseguir"
 
503
 
 
504
#: src/tables.py:278
 
505
msgid "Resume the selected suspended game"
 
506
msgstr "Prossegue com o jogo suspenso seleccionado"
 
507
 
 
508
#: src/background.py:81
461
509
msgid "cannot find any background, is libkmahjongg installed?"
462
510
msgstr "não é possível encontrar nenhum fundo; a libkmahjongg está instalada?"
463
511
 
464
 
#: src/background.py:82
 
512
#: src/background.py:83
465
513
msgid "cannot find background %1, using default"
466
514
msgstr "não é possível encontrar o fundo %1, a usar o predefinido"
467
515
 
468
 
#: src/background.py:134 src/tileset.py:150
 
516
#: src/background.py:135 src/tileset.py:150
469
517
msgid "file <filename>%1</filename> contains no valid SVG"
470
518
msgstr "o ficheiro <filename>%1</filename> não contém nenhum SVG válido"
471
519
 
472
 
#: src/meld.py:39
473
 
msgctxt "kajongg meld type"
474
 
msgid "&single"
475
 
msgstr "&simples"
476
 
 
477
 
#: src/meld.py:41
478
 
msgctxt "kajongg meld type"
479
 
msgid "&pair"
480
 
msgstr "&par"
481
 
 
482
 
#: src/meld.py:43
483
 
msgctxt "kajongg meld type"
484
 
msgid "&chow"
485
 
msgstr "&chow"
486
 
 
487
 
#: src/meld.py:45
488
 
msgctxt "kajongg meld type"
489
 
msgid "p&ung"
490
 
msgstr "p&ung"
491
 
 
492
 
#: src/meld.py:47
493
 
msgctxt "kajongg meld type"
494
 
msgid "k&ong"
495
 
msgstr "k&ong"
496
 
 
497
 
#: src/meld.py:49
498
 
msgctxt "kajongg meld type"
499
 
msgid "c&laimed kong"
500
 
msgstr "kong &pedido"
501
 
 
502
 
#: src/meld.py:62
503
 
msgctxt "kajongg"
504
 
msgid "concealed"
505
 
msgstr "escondido"
506
 
 
507
 
#: src/meld.py:64
508
 
msgctxt "kajongg"
509
 
msgid "exposed"
510
 
msgstr "exposto"
511
 
 
512
 
#: src/meld.py:113
513
 
msgid "doubles"
514
 
msgstr "duplicações"
515
 
 
516
 
#: src/meld.py:113
517
 
msgid "limits"
518
 
msgstr "limites"
519
 
 
520
 
#: src/meld.py:139
521
 
msgctxt "Kajongg"
522
 
msgid "%1 points"
523
 
msgstr "%1 pontos"
524
 
 
525
 
#: src/meld.py:141
526
 
msgctxt "Kajongg"
527
 
msgid "%1 doubles"
528
 
msgstr "%1 duplicações"
529
 
 
530
 
#: src/meld.py:143
531
 
msgctxt "Kajongg"
532
 
msgid "%1 limits"
533
 
msgstr "%1 limites"
534
 
 
535
 
#: src/meld.py:317
536
 
msgctxt "kajongg"
537
 
msgid "hidden"
538
 
msgstr "escondido"
539
 
 
540
 
#: src/meld.py:317
541
 
msgctxt "kajongg"
542
 
msgid "stone"
543
 
msgstr "pedra"
544
 
 
545
 
#: src/meld.py:318
546
 
msgctxt "kajongg"
547
 
msgid "bamboo"
548
 
msgstr "bambu"
549
 
 
550
 
#: src/meld.py:318
551
 
msgctxt "kajongg"
552
 
msgid "character"
553
 
msgstr "carácter"
554
 
 
555
 
#: src/meld.py:319
556
 
msgctxt "kajongg"
557
 
msgid "wind"
558
 
msgstr "vento"
559
 
 
560
 
#: src/meld.py:319
561
 
msgctxt "kajongg"
562
 
msgid "dragon"
563
 
msgstr "dragão"
564
 
 
565
 
#: src/meld.py:320
566
 
msgctxt "kajongg"
567
 
msgid "flower"
568
 
msgstr "flor"
569
 
 
570
 
#: src/meld.py:320
571
 
msgctxt "kajongg"
572
 
msgid "season"
573
 
msgstr "estação"
574
 
 
575
 
#: src/meld.py:321
576
 
msgctxt "kajongg"
577
 
msgid "tile"
578
 
msgstr "peça"
579
 
 
580
 
#: src/meld.py:321
581
 
msgctxt "kajongg"
582
 
msgid "white"
583
 
msgstr "branco"
584
 
 
585
 
#: src/meld.py:322
586
 
msgctxt "kajongg"
587
 
msgid "red"
588
 
msgstr "vermelho"
589
 
 
590
 
#: src/meld.py:322
591
 
msgctxt "kajongg"
592
 
msgid "green"
593
 
msgstr "verde"
594
 
 
595
 
#: src/meld.py:323
596
 
msgctxt "kajongg"
597
 
msgid "east"
598
 
msgstr "este"
599
 
 
600
 
#: src/meld.py:323
601
 
msgctxt "kajongg"
602
 
msgid "south"
603
 
msgstr "sul"
604
 
 
605
 
#: src/meld.py:323
606
 
msgctxt "kajongg"
607
 
msgid "west"
608
 
msgstr "oeste"
609
 
 
610
 
#: src/meld.py:324
611
 
msgctxt "kajongg"
612
 
msgid "north"
613
 
msgstr "norte"
614
 
 
615
 
#: src/meld.py:325
616
 
msgctxt "kajongg"
617
 
msgid "own wind"
618
 
msgstr "próprio vento"
619
 
 
620
 
#: src/meld.py:325
621
 
msgctxt "kajongg"
622
 
msgid "round wind"
623
 
msgstr "tornado"
624
 
 
625
 
#: src/meld.py:362
626
 
msgctxt "kajongg"
627
 
msgid "%1 points"
628
 
msgstr "%1 pontos"
629
 
 
630
 
#: src/rulesetselector.py:175
 
520
#: src/rulesetselector.py:178
631
521
msgctxt "Rulesetselector"
632
522
msgid "Score"
633
523
msgstr "Pontuação"
634
524
 
635
 
#: src/rulesetselector.py:176
 
525
#: src/rulesetselector.py:179
636
526
msgctxt "Rulesetselector"
637
527
msgid "Unit"
638
528
msgstr "Unidade"
639
529
 
640
 
#: src/rulesetselector.py:177
 
530
#: src/rulesetselector.py:180
641
531
msgctxt "Rulesetselector"
642
532
msgid "Definition"
643
533
msgstr "Definição"
644
534
 
645
 
#: src/rulesetselector.py:611
 
535
#: src/rulesetselector.py:614
646
536
msgctxt "kajongg"
647
537
msgid "Rule"
648
538
msgstr "Regra"
649
539
 
650
 
#: src/rulesetselector.py:654
 
540
#: src/rulesetselector.py:657
651
541
msgid "&Copy"
652
542
msgstr "&Copiar"
653
543
 
654
 
#: src/rulesetselector.py:655
 
544
#: src/rulesetselector.py:658
655
545
msgid "R&emove"
656
546
msgstr "R&emover"
657
547
 
658
 
#: src/rulesetselector.py:656
 
548
#: src/rulesetselector.py:659
659
549
msgctxt "Kajongg ruleset comparer"
660
550
msgid "C&ompare"
661
551
msgstr "C&omparar"
662
552
 
663
 
#: src/playerlist.py:58
664
 
msgctxt "kajongg"
665
 
msgid "Server"
666
 
msgstr "Servidor"
667
 
 
668
 
#: src/playerlist.py:59
 
553
#: src/playerlist.py:44
669
554
msgctxt "Player"
670
555
msgid "Name"
671
556
msgstr "Nome"
672
557
 
673
 
#: src/playerlist.py:60
674
 
msgid "Password"
675
 
msgstr "Senha"
676
 
 
677
 
#: src/playerlist.py:98
 
558
#: src/playerlist.py:88
678
559
msgid ""
679
560
"Cannot save this. Possibly the name already exists. <br><br>Message from "
680
561
"database:<br><br><message>%1</message>"
682
563
"Não é possível gravar isto. Provavelmente já existe o nome.<br><br>Mensagem "
683
564
"da base de dados:<br><br><message>%1</message>"
684
565
 
685
 
#: src/playerlist.py:131
 
566
#: src/playerlist.py:121
686
567
msgid "This player cannot be deleted. There are games associated with %1."
687
568
msgstr "Este jogador não pode ser apagado. Existem jogos associados ao %1."
688
569
 
700
581
msgid "not defined"
701
582
msgstr "não definida"
702
583
 
703
 
#: src/query.py:65
 
584
#: src/query.py:72
704
585
msgctxt "kajongg name for local game server"
705
586
msgid "Local Game"
706
587
msgstr "Jogo Local"
713
594
msgid "Classical Chinese as defined by the Deutsche Mah Jongg Liga (DMJL) e.V."
714
595
msgstr "O Chinês Clássico, definido pela Deutsche Mahj Jongg Liga (DMJL) e.V."
715
596
 
 
597
#: src/predefined.py:46
 
598
msgid ""
 
599
"The dead wall is also called kong box: The last 16 tiles of the wall used as "
 
600
"source of replacement tiles"
 
601
msgstr ""
 
602
"A parede morta é também chamada de caixa do kong: As últimas 16 peças da "
 
603
"parede usadas como fonte de peças de substituição"
 
604
 
716
605
#: src/predefined.py:44
717
606
msgid "Last Tile Taken from Dead Wall"
718
607
msgstr "Última Peça Retirada de Parede Morta"
719
608
 
720
 
#: src/predefined.py:46
 
609
#: src/predefined.py:50
 
610
msgid ""
 
611
"Winner said Mah Jong with the last tile taken from the living end of the wall"
 
612
msgstr ""
 
613
"O vencedor disse Mah Jongg com a última peça retirada do extremo vivo da "
 
614
"parede"
 
615
 
 
616
#: src/predefined.py:48
721
617
msgid "Last Tile is Last Tile of Wall"
722
618
msgstr "A Última Peça é a Última da Parede"
723
619
 
724
 
#: src/predefined.py:48
 
620
#: src/predefined.py:53
 
621
msgid ""
 
622
"Winner said Mah Jong by claiming the last tile taken from the living end of "
 
623
"the wall, discarded by another player"
 
624
msgstr ""
 
625
"O vencedor disse Mah Jongg, pedindo a última peça do extremo vivo da parede, "
 
626
"eliminada por outro jogador"
 
627
 
 
628
#: src/predefined.py:51
725
629
msgid "Last Tile is Last Tile of Wall Discarded"
726
630
msgstr "A Última Peça é a Última da Parede Descartada"
727
631
 
728
 
#: src/predefined.py:50
 
632
#: src/predefined.py:57
 
633
msgid ""
 
634
"Winner said Mah Jong by claiming the 4th tile of a kong another player just "
 
635
"declared"
 
636
msgstr ""
 
637
"O vencedor disse Mah Jongg, pedindo a 4a peça de um Kong que outro jogador "
 
638
"já declarou"
 
639
 
 
640
#: src/predefined.py:55
729
641
msgid "Robbing the Kong"
730
642
msgstr "Roubar o 'Kong'"
731
643
 
732
 
#: src/predefined.py:52
 
644
#: src/predefined.py:61
 
645
msgid ""
 
646
"At the first discard, a player can declare Original Call meaning she needs "
 
647
"only one tile to complete the hand and announces she will not alter the hand "
 
648
"in any way (except bonus tiles)"
 
649
msgstr ""
 
650
"Na primeira eliminação, um jogador poderá declarar a Chamada Original, o que "
 
651
"significa que só precisa de uma peça para completar a jogada e anunciará que "
 
652
"não irá alterar a jogada de forma alguma (excepto as peças de bónus)"
 
653
 
 
654
#: src/predefined.py:59
733
655
msgid "Mah Jongg with Original Call"
734
656
msgstr "Mah Jongg com Chamada Original"
735
657
 
736
 
#: src/predefined.py:54
 
658
#: src/predefined.py:64
 
659
msgid ""
 
660
"In some situations discarding a tile that has a high chance to help somebody "
 
661
"to win is declared to be dangerous, and if that tile actually makes somebody "
 
662
"win, the discarder pays the winner for all"
 
663
msgstr ""
 
664
"Em algumas situações, a eliminação de uma peça que tem uma probabilidade "
 
665
"elevada de ajudar alguém a ganhar é considerada perigosa e, se essa peça de "
 
666
"facto fizer com que alguém ganhe, o responsável pela eliminação paga ao "
 
667
"vencedor por tudo"
 
668
 
 
669
#: src/predefined.py:63
737
670
msgid "Dangerous Game"
738
671
msgstr "Jogo Perigoso"
739
672
 
740
 
#: src/predefined.py:55
 
673
#: src/predefined.py:69
 
674
msgid ""
 
675
"Kong after Kong: Declare Kong and a second Kong with the replacement tile "
 
676
"and Mah Jong with the second replacement tile"
 
677
msgstr ""
 
678
"Kong após Kong: Declarar um Kong e um segundo Kong com a peça de "
 
679
"substituição e um Mah Jongg com a segunda peça de substituição"
 
680
 
 
681
#: src/predefined.py:67
741
682
msgid "Twofold Fortune"
742
683
msgstr "Votos de Duas Páginas"
743
684
 
744
 
#: src/predefined.py:58
 
685
#: src/predefined.py:73
 
686
msgid "East says Mah Jong with the unmodified dealt tiles"
 
687
msgstr "O Este diz Mah Jongg com as peças distribuídas e não-modificadas"
 
688
 
 
689
#: src/predefined.py:72
745
690
msgid "Blessing of Heaven"
746
691
msgstr "Benção dos Céus"
747
692
 
748
 
#: src/predefined.py:59
 
693
#: src/predefined.py:75
 
694
msgid ""
 
695
"South, West or North says Mah Jong with the first tile discarded by East"
 
696
msgstr ""
 
697
"O Sul, o Oeste ou o Norte dizem Mah Jongg com a primeira peça eliminada pelo "
 
698
"Este"
 
699
 
 
700
#: src/predefined.py:74
749
701
msgid "Blessing of Earth"
750
702
msgstr "Benção da Terra"
751
703
 
752
 
#: src/predefined.py:62
 
704
#: src/predefined.py:79
 
705
msgid "If that happens, East gets a limit score and the winds rotate"
 
706
msgstr ""
 
707
"Se isto acontecer, o Este recebe uma pontuação-limite e os ventos rodam"
 
708
 
 
709
#: src/predefined.py:78
753
710
msgid "East won nine times in a row"
754
711
msgstr "Este ganhou nove vezes seguidas"
755
712
 
756
 
#: src/predefined.py:66
 
713
#: src/predefined.py:83
757
714
msgid "False Naming of Discard, Claimed for Chow"
758
715
msgstr "Nomenclatura Falsa para Descartar, Pedido pelo Chow"
759
716
 
760
 
#: src/predefined.py:67
 
717
#: src/predefined.py:84
761
718
msgid "False Naming of Discard, Claimed for Pung/Kong"
762
719
msgstr "Nomenclatura Falsa para Descartar, Pedido pelo Pung/Kong"
763
720
 
764
 
#: src/predefined.py:68
 
721
#: src/predefined.py:85
765
722
msgid "False Naming of Discard, Claimed for Mah Jongg"
766
723
msgstr "Nomenclatura Falsa para Descartar, Pedido pelo Mah Jongg"
767
724
 
768
 
#: src/predefined.py:71
 
725
#: src/predefined.py:88
769
726
msgid ""
770
727
"False Naming of Discard, Claimed for Mah Jongg and False Declaration of Mah "
771
728
"Jongg"
773
730
"Nomenclatura Falsa para Descartar, Pedido pelo Mah Jongg e Declaração Falsa "
774
731
"de Mah Jongg"
775
732
 
776
 
#: src/predefined.py:73
 
733
#: src/predefined.py:90
777
734
msgid "False Declaration of Mah Jongg by One Player"
778
735
msgstr "Declaração Falsa de Mah Jongg por um Jogador"
779
736
 
780
 
#: src/predefined.py:75
 
737
#: src/predefined.py:92
781
738
msgid "False Declaration of Mah Jongg by Two Players"
782
739
msgstr "Declaração Falsa de Mah Jongg por Dois Jogadores"
783
740
 
784
 
#: src/predefined.py:77
 
741
#: src/predefined.py:94
785
742
msgid "False Declaration of Mah Jongg by Three Players"
786
743
msgstr "Declaração Falsa de Mah Jongg por Três Jogadores"
787
744
 
788
 
#: src/predefined.py:82
 
745
#: src/predefined.py:99
789
746
msgid "Own Flower and Own Season"
790
747
msgstr "Flor e Estação Próprias"
791
748
 
792
 
#: src/predefined.py:84
 
749
#: src/predefined.py:101
793
750
msgid "All Flowers"
794
751
msgstr "Todas as Flores"
795
752
 
796
 
#: src/predefined.py:86
 
753
#: src/predefined.py:103
797
754
msgid "All Seasons"
798
755
msgstr "Todas as Estações"
799
756
 
800
 
#: src/predefined.py:88
 
757
#: src/predefined.py:105
801
758
msgid "Three Concealed Pongs"
802
759
msgstr "Erês 'Pongs' Escondidos"
803
760
 
804
 
#: src/predefined.py:90
 
761
#: src/predefined.py:109
 
762
msgid "2 Pungs or Kongs of dragons and 1 pair of dragons"
 
763
msgstr "2 Pungs ou Kongs de dragões e 1 par de dragões"
 
764
 
 
765
#: src/predefined.py:107
805
766
msgid "Little Three Dragons"
806
767
msgstr "Três Dragões Pequenos"
807
768
 
808
 
#: src/predefined.py:92
 
769
#: src/predefined.py:112 src/predefined.py:189
 
770
msgid "3 Pungs or Kongs of dragons"
 
771
msgstr "3 Pungs ou Kongs de Dragões"
 
772
 
 
773
#: src/predefined.py:110
809
774
msgid "Big Three Dragons"
810
775
msgstr "Três Dragões Grandes"
811
776
 
812
 
#: src/predefined.py:94
 
777
#: src/predefined.py:115
 
778
msgid "3 Pungs or Kongs of winds and 1 pair of winds"
 
779
msgstr "3 Pungs ou Kongs de ventos e 1 par de ventos"
 
780
 
 
781
#: src/predefined.py:113
813
782
msgid "Little Four Joys"
814
783
msgstr "Quatro Alegrias Pequenas"
815
784
 
816
 
#: src/predefined.py:96
 
785
#: src/predefined.py:118 src/predefined.py:191
 
786
msgid "4 Pungs or Kongs of winds"
 
787
msgstr "4 Pungs ou Kongs de Ventos"
 
788
 
 
789
#: src/predefined.py:116
817
790
msgid "Big Four Joys"
818
791
msgstr "Quatro Alegrias Grandes"
819
792
 
820
 
#: src/predefined.py:98
 
793
#: src/predefined.py:119
821
794
msgid "Flower 1"
822
795
msgstr "Flor 1"
823
796
 
824
 
#: src/predefined.py:99
 
797
#: src/predefined.py:120
825
798
msgid "Flower 2"
826
799
msgstr "Flor 2"
827
800
 
828
 
#: src/predefined.py:100
 
801
#: src/predefined.py:121
829
802
msgid "Flower 3"
830
803
msgstr "Flor 3"
831
804
 
832
 
#: src/predefined.py:101
 
805
#: src/predefined.py:122
833
806
msgid "Flower 4"
834
807
msgstr "Flor 4"
835
808
 
836
 
#: src/predefined.py:102
 
809
#: src/predefined.py:123
837
810
msgid "Season 1"
838
811
msgstr "Estação 1"
839
812
 
840
 
#: src/predefined.py:103
 
813
#: src/predefined.py:124
841
814
msgid "Season 2"
842
815
msgstr "Estação 2"
843
816
 
844
 
#: src/predefined.py:104
 
817
#: src/predefined.py:125
845
818
msgid "Season 3"
846
819
msgstr "Estação 3"
847
820
 
848
 
#: src/predefined.py:105
 
821
#: src/predefined.py:126
849
822
msgid "Season 4"
850
823
msgstr "Estação 4"
851
824
 
852
 
#: src/predefined.py:106
 
825
#: src/predefined.py:128
 
826
msgid "The hand contains too many tiles"
 
827
msgstr "A jogada contém demasiadas peças"
 
828
 
 
829
#: src/predefined.py:127
853
830
msgid "Long Hand"
854
831
msgstr "Mão Extensa"
855
832
 
856
 
#: src/predefined.py:110
 
833
#: src/predefined.py:132
857
834
msgid "Points Needed for Mah Jongg"
858
835
msgstr "Pontos Necessários para o Mah Jongg"
859
836
 
860
 
#: src/predefined.py:111
 
837
#: src/predefined.py:133
861
838
msgid "Points for a Limit Hand"
862
839
msgstr "Pontos para uma Jogada com Limite"
863
840
 
864
 
#: src/predefined.py:112
 
841
#: src/predefined.py:134
865
842
msgid "Claim Timeout"
866
843
msgstr "Tempo-Limite do Pedido"
867
844
 
868
 
#: src/predefined.py:113
 
845
#: src/predefined.py:136
 
846
msgid "The Kong Box is used for replacement tiles when declaring kongs"
 
847
msgstr ""
 
848
"A Área de Kongs é usada para as peças de substituição ao declarar os Kongs"
 
849
 
 
850
#: src/predefined.py:135
869
851
msgid "Size of Kong Box"
870
852
msgstr "Tamanho da Caixa do Kong"
871
853
 
872
 
#: src/predefined.py:114
 
854
#: src/predefined.py:138
 
855
msgid "Bonus tiles increase the luck factor"
 
856
msgstr "As peças de bónus aumentam o factor de sorte"
 
857
 
 
858
#: src/predefined.py:137
873
859
msgid "Play with Bonus Tiles"
874
860
msgstr "Jogar com as Peças de Bónus"
875
861
 
876
 
#: src/predefined.py:122
 
862
#: src/predefined.py:139
 
863
msgid "Minimum number of rounds in game"
 
864
msgstr "Número mínimo de rondas no jogo"
 
865
 
 
866
#: src/predefined.py:147
877
867
msgid "Last Tile Completes Pair of 2..8"
878
868
msgstr "A Última Peça Completa o Par de 2..8"
879
869
 
880
 
#: src/predefined.py:123
 
870
#: src/predefined.py:148
881
871
msgid "Last Tile Completes Pair of Terminals or Honors"
882
872
msgstr "A Última Peça Completa o Par de Terminais ou Honras"
883
873
 
884
 
#: src/predefined.py:125
 
874
#: src/predefined.py:150
885
875
msgid "Last Tile is Only Possible Tile"
886
876
msgstr "A Última Peça é a Única Possível"
887
877
 
888
 
#: src/predefined.py:129
 
878
#: src/predefined.py:151
889
879
msgid "Won with Last Tile Taken from Wall"
890
880
msgstr "Ganho com a Última Peça Retirada da Parede"
891
881
 
892
 
#: src/predefined.py:131
 
882
#: src/predefined.py:155
 
883
msgid "The hand has 0 basis points excluding bonus tiles"
 
884
msgstr "A jogada tem 0 pontos de base, excluindo as peças de bónus"
 
885
 
 
886
#: src/predefined.py:153
893
887
msgid "Zero Point Hand"
894
888
msgstr "Mão de Zero Pontos"
895
889
 
896
 
#: src/predefined.py:133
 
890
#: src/predefined.py:156
897
891
msgid "No Chow"
898
892
msgstr "Sem 'Chow'"
899
893
 
900
 
#: src/predefined.py:135
 
894
#: src/predefined.py:158
901
895
msgid "Only Concealed Melds"
902
896
msgstr "Só as Combinações Escondidas"
903
897
 
904
 
#: src/predefined.py:136
 
898
#: src/predefined.py:160
 
899
msgid ""
 
900
"Only same-colored tiles (only bamboo/stone/character) plus any number of "
 
901
"winds and dragons"
 
902
msgstr ""
 
903
"Só peças da mesma cor (só bambus/pedras/caracteres) em conjunto com qualquer "
 
904
"número de ventos e dragões"
 
905
 
 
906
#: src/predefined.py:159
905
907
msgid "False Color Game"
906
908
msgstr "Jogo de Cores Falsas"
907
909
 
908
 
#: src/predefined.py:137
 
910
#: src/predefined.py:164
 
911
msgid "Only same-colored tiles (only bamboo/stone/character)"
 
912
msgstr "Só peças da mesma cor (só bambus/pedras/caracteres)"
 
913
 
 
914
#: src/predefined.py:162
909
915
msgid "True Color Game"
910
916
msgstr "Jogo de Cores Verdadeiras"
911
917
 
912
 
#: src/predefined.py:139
 
918
#: src/predefined.py:165
913
919
msgid "Concealed True Color Game"
914
920
msgstr "Jogo de Cores Verdadeiras Escondidas"
915
921
 
916
 
#: src/predefined.py:141
 
922
#: src/predefined.py:169
 
923
msgid "Only winds, dragons, 1 and 9"
 
924
msgstr "Só ventos, dragões, 1 e 9"
 
925
 
 
926
#: src/predefined.py:167
917
927
msgid "Only Terminals and Honors"
918
928
msgstr "Só Terminais e Honras"
919
929
 
920
 
#: src/predefined.py:143
 
930
#: src/predefined.py:172 src/predefined.py:176
 
931
msgid "Only winds and dragons"
 
932
msgstr "Só ventos e dragões"
 
933
 
 
934
#: src/predefined.py:170
921
935
msgid "Only Honors"
922
936
msgstr "Só Honras"
923
937
 
924
 
#: src/predefined.py:145
 
938
#: src/predefined.py:174
 
939
msgid "Only hidden Pungs or Kongs, last tile from wall"
 
940
msgstr "Só Pungs ou Kongs escondidos, última pedra da parede"
 
941
 
 
942
#: src/predefined.py:173
925
943
msgid "Hidden Treasure"
926
944
msgstr "Tesouro Escondido"
927
945
 
928
 
#: src/predefined.py:146
 
946
#: src/predefined.py:175
929
947
msgid "All Honors"
930
948
msgstr "Todas as Honras"
931
949
 
932
 
#: src/predefined.py:147
 
950
#: src/predefined.py:178
 
951
msgid "Only 1 and 9"
 
952
msgstr "Só 1 e 9"
 
953
 
 
954
#: src/predefined.py:177
933
955
msgid "All Terminals"
934
956
msgstr "Todos os Terminais"
935
957
 
936
 
#: src/predefined.py:148
 
958
#: src/predefined.py:184
 
959
msgid ""
 
960
"All tiles of same color. Pung or Kong of 1 and 9, pair of 2, 5 or 8 and two "
 
961
"Chows of the remaining values"
 
962
msgstr ""
 
963
"Todas as peças da mesma cor. Pung ou Kong de 1 e 9, par de 2, 5 ou 8 e dois "
 
964
"Chows dos restantes valores"
 
965
 
 
966
#: src/predefined.py:179
937
967
msgid "Winding Snake"
938
968
msgstr "Cobra Ondulante"
939
969
 
940
 
#: src/predefined.py:153
 
970
#: src/predefined.py:187
 
971
msgid "4 Kongs"
 
972
msgstr "4 Kongs"
 
973
 
 
974
#: src/predefined.py:186
941
975
msgid "Fourfold Plenty"
942
976
msgstr "Abundância a Quatro"
943
977
 
944
 
#: src/predefined.py:154
 
978
#: src/predefined.py:188
945
979
msgid "Three Great Scholars"
946
980
msgstr "Três Grandes Doutores"
947
981
 
948
 
#: src/predefined.py:155
 
982
#: src/predefined.py:190
949
983
msgid "Four Blessings Hovering Over the Door"
950
984
msgstr "Quatro Bençãos Passando Pela Porta"
951
985
 
952
 
#: src/predefined.py:156
 
986
#: src/predefined.py:193
 
987
msgid "Only green tiles: Green dragon and Bamboo 2,3,4,6,8"
 
988
msgstr "Só peças verdes: Dragões verdes e Bambus 2,3,4,6,8"
 
989
 
 
990
#: src/predefined.py:192
953
991
msgid "All Greens"
954
992
msgstr "Todos os Verdes"
955
993
 
956
 
#: src/predefined.py:157
 
994
#: src/predefined.py:196
 
995
msgid "Mah Jong with stone 5 from the dead wall"
 
996
msgstr "Mah Jongg com pedra 5 da parede morta"
 
997
 
 
998
#: src/predefined.py:194
957
999
msgid "Gathering the Plum Blossom from the Roof"
958
1000
msgstr "Recolher o Rebento da Flor do Telhado"
959
1001
 
960
 
#: src/predefined.py:159
 
1002
#: src/predefined.py:197
961
1003
msgid "Plucking the Moon from the Bottom of the Sea"
962
1004
msgstr "Puxar a Lua do Fundo do Mar"
963
1005
 
964
 
#: src/predefined.py:161
 
1006
#: src/predefined.py:201
 
1007
msgid "Robbing the Kong of bamboo 2"
 
1008
msgstr "Roubar o 'Kong' do Bambu 2"
 
1009
 
 
1010
#: src/predefined.py:199
965
1011
msgid "Scratching a Carrying Pole"
966
1012
msgstr "Arranhar um Pau de Carga"
967
1013
 
968
 
#: src/predefined.py:165
 
1014
#: src/predefined.py:204
969
1015
msgid "Standard Mah Jongg"
970
1016
msgstr "Mah Jongg Normal"
971
1017
 
972
 
#: src/predefined.py:166
 
1018
#: src/predefined.py:207
 
1019
msgid ""
 
1020
"All tiles concealed of same color: Values 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 plus "
 
1021
"another tile of the same color (from wall or discarded)"
 
1022
msgstr ""
 
1023
"Todas as peças escondidas da mesma cor: Valor 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 mais "
 
1024
"outra peça da mesma cor (da parede ou eliminada)"
 
1025
 
 
1026
#: src/predefined.py:205
973
1027
msgid "Nine Gates"
974
1028
msgstr "Nove Portões"
975
1029
 
976
 
#: src/predefined.py:168
 
1030
#: src/predefined.py:212
 
1031
msgid ""
 
1032
"13 single tiles: All dragons, winds, 1, 9 and a 14th tile building a pair "
 
1033
"with one of them"
 
1034
msgstr ""
 
1035
"13 peças únicas: Todos os dragões, ventos, 1, 9 e uma 14a peça que compõe um "
 
1036
"par com uma delas"
 
1037
 
 
1038
#: src/predefined.py:209
977
1039
msgid "Thirteen Orphans"
978
1040
msgstr "Treze Órfãos"
979
1041
 
980
 
#: src/predefined.py:173
 
1042
#: src/predefined.py:216
981
1043
msgid "Pung/Kong of Dragons"
982
1044
msgstr "Pung/Kong de Dragões"
983
1045
 
984
 
#: src/predefined.py:174
 
1046
#: src/predefined.py:217
985
1047
msgid "Pung/Kong of Own Wind"
986
1048
msgstr "Pung/Kong do Próprio Vento"
987
1049
 
988
 
#: src/predefined.py:175
 
1050
#: src/predefined.py:218
989
1051
msgid "Pung/Kong of Round Wind"
990
1052
msgstr "Pung/Kong do Tornado"
991
1053
 
992
 
#: src/predefined.py:178
 
1054
#: src/predefined.py:221
993
1055
msgid "Exposed Kong"
994
1056
msgstr "Kong Exposto"
995
1057
 
996
 
#: src/predefined.py:179
 
1058
#: src/predefined.py:222
997
1059
msgid "Exposed Kong of Terminals"
998
1060
msgstr "Kong Exposto de Terminais"
999
1061
 
1000
 
#: src/predefined.py:180
 
1062
#: src/predefined.py:223
1001
1063
msgid "Exposed Kong of Honors"
1002
1064
msgstr "Kong Exposto de Honras"
1003
1065
 
1004
 
#: src/predefined.py:182
 
1066
#: src/predefined.py:225
1005
1067
msgid "Exposed Pung"
1006
1068
msgstr "Pung Exposto"
1007
1069
 
1008
 
#: src/predefined.py:183
 
1070
#: src/predefined.py:226
1009
1071
msgid "Exposed Pung of Terminals"
1010
1072
msgstr "Pung Exposto de Terminais"
1011
1073
 
1012
 
#: src/predefined.py:184
 
1074
#: src/predefined.py:227
1013
1075
msgid "Exposed Pung of Honors"
1014
1076
msgstr "Pung Exposto de Honras"
1015
1077
 
1016
 
#: src/predefined.py:187
 
1078
#: src/predefined.py:230
1017
1079
msgid "Concealed Kong"
1018
1080
msgstr "Kong Escondido"
1019
1081
 
1020
 
#: src/predefined.py:188
 
1082
#: src/predefined.py:231
1021
1083
msgid "Concealed Kong of Terminals"
1022
1084
msgstr "Kong Escondido de Terminais"
1023
1085
 
1024
 
#: src/predefined.py:189
 
1086
#: src/predefined.py:232
1025
1087
msgid "Concealed Kong of Honors"
1026
1088
msgstr "Kong Escondido de Honras"
1027
1089
 
1028
 
#: src/predefined.py:192
 
1090
#: src/predefined.py:235
1029
1091
msgid "Concealed Pung"
1030
1092
msgstr "Pung Escondido"
1031
1093
 
1032
 
#: src/predefined.py:193
 
1094
#: src/predefined.py:236
1033
1095
msgid "Concealed Pung of Terminals"
1034
1096
msgstr "Pung Escondido de Terminais"
1035
1097
 
1036
 
#: src/predefined.py:194
 
1098
#: src/predefined.py:237
1037
1099
msgid "Concealed Pung of Honors"
1038
1100
msgstr "Pung Escondido de Honras"
1039
1101
 
1040
 
#: src/predefined.py:196
 
1102
#: src/predefined.py:239
1041
1103
msgid "Pair of Own Wind"
1042
1104
msgstr "Par do Próprio Vento"
1043
1105
 
1044
 
#: src/predefined.py:197
 
1106
#: src/predefined.py:240
1045
1107
msgid "Pair of Round Wind"
1046
1108
msgstr "Par do Tornado"
1047
1109
 
1048
 
#: src/predefined.py:198
 
1110
#: src/predefined.py:241
1049
1111
msgid "Pair of Dragons"
1050
1112
msgstr "Par de Dragões"
1051
1113
 
1052
 
#: src/kajonggserver.py:85
1053
 
msgid "User already exists"
1054
 
msgstr "O utilizador já existe"
1055
 
 
1056
 
#: src/kajonggserver.py:92
1057
 
msgid "Wrong username"
1058
 
msgstr "Utilizador errado"
1059
 
 
1060
 
#: src/kajonggserver.py:102
1061
 
msgid "Wrong password"
1062
 
msgstr "Senha errada"
1063
 
 
1064
 
#: src/kajonggserver.py:207 src/kajonggserver.py:236
1065
 
msgid ""
1066
 
"Unknown error for player %1: %2\n"
1067
 
"%3"
1068
 
msgstr ""
1069
 
"Ocorreu um erro desconhecido com o jogador %1: %2\n"
1070
 
"%3"
1071
 
 
1072
 
#: src/kajonggserver.py:233
1073
 
msgid "The game server lost connection to player %1"
1074
 
msgstr "O servidor do jogo perdeu o contacto com o jogador %1"
1075
 
 
1076
 
#: src/kajonggserver.py:297
1077
 
msgid "You already joined this table"
1078
 
msgstr "Já se juntou a esta mesa"
1079
 
 
1080
 
#: src/kajonggserver.py:299
1081
 
msgid "All seats are already taken"
1082
 
msgstr "Todos os lugares já estão ocupados"
1083
 
 
1084
 
#: src/kajonggserver.py:322
1085
 
msgid "Only the initiator %1 can start this game, you are %2"
1086
 
msgstr "Só é possível iniciar este jogo através de %1, e você é %2"
1087
 
 
1088
 
#: src/kajonggserver.py:328
1089
 
msgctxt "kajongg"
1090
 
msgid "ROBOT 1"
1091
 
msgstr "ROBOT 1"
1092
 
 
1093
 
#: src/kajonggserver.py:329
1094
 
msgctxt "kajongg"
1095
 
msgid "ROBOT 2"
1096
 
msgstr "ROBOT 2"
1097
 
 
1098
 
#: src/kajonggserver.py:330
1099
 
msgctxt "kajongg"
1100
 
msgid "ROBOT 3"
1101
 
msgstr "ROBOT 3"
1102
 
 
1103
 
#: src/kajonggserver.py:480
1104
 
msgctxt "kajongg"
1105
 
msgid "Dangerous Game"
1106
 
msgstr "Jogo Perigoso"
1107
 
 
1108
 
#: src/kajonggserver.py:514
1109
 
msgid "The game is over!"
1110
 
msgstr "O jogo terminou!"
1111
 
 
1112
 
#: src/kajonggserver.py:534
1113
 
msgid "Discarded tile %1 is not in meld %2"
1114
 
msgstr "A peça descartada %1 não está na combinação %2"
1115
 
 
1116
 
#: src/kajonggserver.py:542
1117
 
msgid "%1 wrongly said %2 for meld %3"
1118
 
msgstr "%1 disse de forma errada '%2' para a combinação %3"
1119
 
 
1120
 
#: src/kajonggserver.py:548
1121
 
msgid "%1 wrongly said %2: claims to have concealed tiles %3 but only has %4"
1122
 
msgstr ""
1123
 
"%1 disse de forma errada '%2': diz ter as peças escondidas %3 mas só tem %4"
1124
 
 
1125
 
#: src/kajonggserver.py:566
1126
 
msgid "declareKong:%1 wrongly said Kong for meld %2"
1127
 
msgstr "declareKong: %1 diz de forma errada 'Kong' para a combinação %2"
1128
 
 
1129
 
#: src/kajonggserver.py:592
1130
 
msgid "%1 claiming MahJongg: She does not really have tile %2"
1131
 
msgstr "%1 a pedir MahJongg: Não tem de facto a peça %2"
1132
 
 
1133
 
#: src/kajonggserver.py:597
1134
 
msgid ""
1135
 
"%1 claiming MahJongg: She did not pass all concealed tiles to the server"
1136
 
msgstr ""
1137
 
"%1 a pedir MahJongg: Não passou todas as peças escondidas para o servidor"
1138
 
 
1139
 
#: src/kajonggserver.py:601
1140
 
msgid "%1 claiming MahJongg: This is not a winning hand: %2"
1141
 
msgstr "%1 a pedir MahJongg: Esta não é uma jogada vencedora: %2"
1142
 
 
1143
 
#: src/kajonggserver.py:741
1144
 
msgid "table with id <numid>%1</numid> not found"
1145
 
msgstr "a mesa com o ID <numid>%1</numid> não foi encontrada"
1146
 
 
1147
 
#: src/kajonggserver.py:798
1148
 
msgid "Player %1 has logged out"
1149
 
msgstr "O jogador %1 desligou-se"
1150
 
 
1151
 
#: src/kajonggserver.py:865
1152
 
msgid "the server will listen on PORT"
1153
 
msgstr "o servidor irá estar à escuta no PORTO"
1154
 
 
1155
 
#: src/kajonggserver.py:868
1156
 
msgid "the server will show network messages"
1157
 
msgstr "o servidor irá mostrar as mensagens da rede"
1158
 
 
1159
 
#: src/kajonggserver.py:870 src/kajongg.py:52
1160
 
msgid "show database SQL commands"
1161
 
msgstr "mostrar os comandos de SQL da base de dados"
1162
 
 
1163
 
#: src/kajonggserver.py:871
1164
 
msgid "name of the database"
1165
 
msgstr "nome da base de dados"
1166
 
 
1167
 
#: src/kajonggserver.py:872
1168
 
msgid "listen on UNIX SOCKET"
1169
 
msgstr "atender no SOCKET de UNIX"
1170
 
 
1171
 
#: src/kajonggserver.py:875
1172
 
msgid "unrecognized arguments:%1"
1173
 
msgstr "argumentos não reconhecidos: %1"
1174
 
 
1175
 
#: src/humanclient.py:54
 
1114
#: src/humanclient.py:59
1176
1115
msgid "Login"
1177
1116
msgstr "Utilizador"
1178
1117
 
1179
 
#: src/humanclient.py:81 src/humanclient.py:208
 
1118
#: src/humanclient.py:89 src/humanclient.py:217
1180
1119
msgid "Game server:"
1181
1120
msgstr "Servidor do jogo:"
1182
1121
 
1183
 
#: src/humanclient.py:87 src/humanclient.py:214
 
1122
#: src/humanclient.py:95 src/humanclient.py:223
1184
1123
msgid "Username:"
1185
1124
msgstr "Utilizador:"
1186
1125
 
1187
 
#: src/humanclient.py:94 src/humanclient.py:219
 
1126
#: src/humanclient.py:102 src/humanclient.py:228
1188
1127
msgid "Password:"
1189
1128
msgstr "Senha:"
1190
1129
 
1191
 
#: src/humanclient.py:100
 
1130
#: src/humanclient.py:108
1192
1131
msgctxt "kajongg"
1193
1132
msgid "Ruleset:"
1194
1133
msgstr "Conjunto de regras:"
1195
1134
 
1196
 
#: src/humanclient.py:201
 
1135
#: src/humanclient.py:210
1197
1136
msgid "Create User Account"
1198
1137
msgstr "Criar uma Conta de Utilizador"
1199
1138
 
1200
 
#: src/humanclient.py:225
 
1139
#: src/humanclient.py:234
1201
1140
msgid "Repeat password:"
1202
1141
msgstr "Repetir a senha:"
1203
1142
 
1204
 
#: src/humanclient.py:319
 
1143
#: src/humanclient.py:329
1205
1144
msgid "Which chow do you want to expose?"
1206
1145
msgstr "Qual o Chow que deseja expor?"
1207
1146
 
1208
 
#: src/humanclient.py:370
 
1147
#: src/humanclient.py:366
 
1148
msgid "Which kong do you want to declare?"
 
1149
msgstr "Qual o Kong que deseja declarar?"
 
1150
 
 
1151
#: src/humanclient.py:417
1209
1152
msgid "Choose"
1210
1153
msgstr "Escolher"
1211
1154
 
1212
 
#: src/humanclient.py:489
 
1155
#: src/humanclient.py:540
1213
1156
msgid "You cannot say %1"
1214
1157
msgstr "Não pode dizer %1"
1215
1158
 
1216
 
#: src/humanclient.py:509
 
1159
#: src/humanclient.py:560
1217
1160
msgid "&Ready for next hand?"
1218
1161
msgstr "P&reparado para a jogada seguinte?"
1219
1162
 
1220
 
#: src/humanclient.py:547
 
1163
#: src/humanclient.py:600
1221
1164
msgid "Login aborted"
1222
1165
msgstr "Sessão interrompida"
1223
1166
 
1224
 
#: src/humanclient.py:587
 
1167
#: src/humanclient.py:657
1225
1168
msgid "removed stale socket <filename>%1</filename>"
1226
1169
msgstr "foi removido o 'socket' inactivo <filename>%1</filename>"
1227
1170
 
1228
 
#: src/humanclient.py:615
 
1171
#: src/humanclient.py:688
1229
1172
msgid "started the local kajongg server: pid=<numid>%1</numid> %2"
1230
1173
msgstr "o servidor local do kajongg foi iniciado: PID=<numid>%1</numid> %2"
1231
1174
 
1232
 
#: src/humanclient.py:629
 
1175
#: src/humanclient.py:702
1233
1176
msgid "stopped the local kajongg server: pid=<numid>%1</numid>"
1234
1177
msgstr "o servidor local do kajongg foi parado: PID=<numid>%1</numid>"
1235
1178
 
1236
 
#: src/humanclient.py:650
 
1179
#: src/humanclient.py:724
1237
1180
msgid ""
1238
1181
"The game can begin. Are you ready to play now?\n"
1239
1182
"If you answer with NO, you will be removed from the table."
1241
1184
"O jogo pode começar. Está pronto para começar agora?\n"
1242
1185
"Se responder NÃO, será retirado da mesa."
1243
1186
 
1244
 
#: src/humanclient.py:775
 
1187
#: src/humanclient.py:850
 
1188
msgid "Do you really want to abort this game?"
 
1189
msgstr "Deseja mesmo interromper este jogo?"
 
1190
 
 
1191
#: src/humanclient.py:919
1245
1192
msgid "Aborted creating a user account"
1246
1193
msgstr "A criação da conta do utilizador foi interrompida"
1247
1194
 
1248
 
#: src/humanclient.py:789
 
1195
#: src/humanclient.py:933
1249
1196
msgctxt "USER is not known on SERVER"
1250
1197
msgid "%1 is not known on %2, do you want to open an account?"
1251
1198
msgstr "O %1 não é conhecido em %2; deseja abrir uma conta?"
1252
1199
 
1253
 
#: src/humanclient.py:861
 
1200
#: src/humanclient.py:1014
1254
1201
msgid "The connection to the server %1 broke, please try again later."
1255
1202
msgstr "A ligação ao servidor %1 foi quebrada; tente de novo, por favor."
1256
1203
 
1257
 
#: src/game.py:767
 
1204
#: src/game.py:891
1258
1205
msgid "Score computed manually"
1259
1206
msgstr "Pontuação calculada manualmente"
1260
1207
 
1261
 
#: src/game.py:838
 
1208
#: src/game.py:964
1262
1209
msgid "Player %1 not known"
1263
1210
msgstr "O jogador %1 não é conhecido"
1264
1211
 
1265
 
#: src/game.py:1074
 
1212
#: src/game.py:1219
1266
1213
msgid "Game <numid>%1</numid>"
1267
1214
msgstr "Jogo <numid>%1</numid>"
1268
1215
 
1305
1252
msgid "Original author"
1306
1253
msgstr "Autor original"
1307
1254
 
1308
 
#: src/kajongg.py:49
 
1255
#: src/kajongg.py:64
1309
1256
msgid "all robots play with visible concealed tiles"
1310
1257
msgstr "todos os robots jogam com peças visíveis"
1311
1258
 
1312
 
#: src/kajongg.py:50
1313
 
msgid "play like a robot"
1314
 
msgstr "jogar como um 'robot'"
 
1259
#: src/kajongg.py:65
 
1260
msgid "play like a robot using ruleset"
 
1261
msgstr "jogar como um 'robot', usando um conjunto de regras"
1315
1262
 
1316
 
#: src/kajongg.py:51
 
1263
#: src/kajongg.py:66
1317
1264
msgid "show traffic with game server"
1318
1265
msgstr "mostrar o tráfego com o servidor do jogo"
1319
1266
 
1320
 
#: src/kajongg.py:53
 
1267
#: src/kajongg.py:67
 
1268
msgid "show all available rulesets"
 
1269
msgstr "mostrar todos os conjuntos de regras disponíveis"
 
1270
 
 
1271
#: src/kajongg.py:68 src/server.py:890
 
1272
msgid "show database SQL commands"
 
1273
msgstr "mostrar os comandos de SQL da base de dados"
 
1274
 
 
1275
#: src/kajongg.py:69
1321
1276
msgid "for testing purposes: Initializes the random generator"
1322
1277
msgstr "para fins de testes: Inicializa o gerador aleatório"
1323
1278
 
1324
 
#: src/message.py:92
 
1279
#: src/kajongg.py:70
 
1280
msgid "show no graphical user interface. Intended only for testing"
 
1281
msgstr "não mostrar qualquer interface de utilizador. Usado apenas para testes"
 
1282
 
 
1283
#: src/message.py:95
1325
1284
msgctxt "kajongg"
1326
1285
msgid "Pung"
1327
1286
msgstr "Pung"
1328
1287
 
1329
 
#: src/message.py:93
 
1288
#: src/message.py:96
1330
1289
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Pung"
1331
1290
msgid "P"
1332
1291
msgstr "P"
1333
1292
 
1334
 
#: src/message.py:102
 
1293
#: src/message.py:105
1335
1294
msgctxt "kajongg"
1336
1295
msgid "Kong"
1337
1296
msgstr "Kong"
1338
1297
 
1339
 
#: src/message.py:103
 
1298
#: src/message.py:106
1340
1299
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Kong"
1341
1300
msgid "K"
1342
1301
msgstr "K"
1386
1345
msgid "D"
1387
1346
msgstr "D"
1388
1347
 
1389
 
#: src/message.py:370
 
1348
#: src/message.py:373
 
1349
msgctxt "kajongg"
 
1350
msgid "Dangerous Game"
 
1351
msgstr "Jogo Perigoso"
 
1352
 
 
1353
#: src/message.py:386
1390
1354
msgctxt "kajongg"
1391
1355
msgid "No Choice"
1392
1356
msgstr "Sem Escolha"
1393
1357
 
1394
 
#: src/message.py:407
 
1358
#: src/message.py:425
1395
1359
msgctxt "kajongg"
1396
1360
msgid "OK"
1397
1361
msgstr "OK"
1398
1362
 
1399
 
#: src/message.py:408
 
1363
#: src/message.py:426
1400
1364
msgctxt "kajongg game dialog:Key for OK"
1401
1365
msgid "O"
1402
1366
msgstr "O"
1403
1367
 
1404
 
#: src/message.py:414
 
1368
#: src/message.py:432
1405
1369
msgctxt "kajongg"
1406
1370
msgid "No Claim"
1407
1371
msgstr "Não Pedir"
1408
1372
 
1409
 
#: src/message.py:415
 
1373
#: src/message.py:433
1410
1374
msgctxt "kajongg game dialog:Key for No claim"
1411
1375
msgid "N"
1412
1376
msgstr "N"
1413
1377
 
1414
 
#: src/board.py:280
 
1378
#: src/board.py:260
1415
1379
msgctxt "kajongg:arrow keys hjkl like in konqueror"
1416
1380
msgid "hjklHJKL"
1417
1381
msgstr "hjklHJKL"
1418
1382
 
1419
 
#: src/board.py:710
 
1383
#: src/meld.py:41
 
1384
msgctxt "kajongg meld type"
 
1385
msgid "&single"
 
1386
msgstr "&simples"
 
1387
 
 
1388
#: src/meld.py:43
 
1389
msgctxt "kajongg meld type"
 
1390
msgid "&pair"
 
1391
msgstr "&par"
 
1392
 
 
1393
#: src/meld.py:45
 
1394
msgctxt "kajongg meld type"
 
1395
msgid "&chow"
 
1396
msgstr "&chow"
 
1397
 
 
1398
#: src/meld.py:47
 
1399
msgctxt "kajongg meld type"
 
1400
msgid "p&ung"
 
1401
msgstr "p&ung"
 
1402
 
 
1403
#: src/meld.py:49
 
1404
msgctxt "kajongg meld type"
 
1405
msgid "k&ong"
 
1406
msgstr "k&ong"
 
1407
 
 
1408
#: src/meld.py:51
 
1409
msgctxt "kajongg meld type"
 
1410
msgid "c&laimed kong"
 
1411
msgstr "kong &pedido"
 
1412
 
 
1413
#: src/meld.py:64
 
1414
msgctxt "kajongg"
 
1415
msgid "concealed"
 
1416
msgstr "escondido"
 
1417
 
 
1418
#: src/meld.py:66
 
1419
msgctxt "kajongg"
 
1420
msgid "exposed"
 
1421
msgstr "exposto"
 
1422
 
 
1423
#: src/meld.py:120
 
1424
msgid "doubles"
 
1425
msgstr "duplicações"
 
1426
 
 
1427
#: src/meld.py:120
 
1428
msgid "limits"
 
1429
msgstr "limites"
 
1430
 
 
1431
#: src/meld.py:146
 
1432
msgctxt "Kajongg"
 
1433
msgid "%1 points"
 
1434
msgstr "%1 pontos"
 
1435
 
 
1436
#: src/meld.py:148
 
1437
msgctxt "Kajongg"
 
1438
msgid "%1 doubles"
 
1439
msgstr "%1 duplicações"
 
1440
 
 
1441
#: src/meld.py:150
 
1442
msgctxt "Kajongg"
 
1443
msgid "%1 limits"
 
1444
msgstr "%1 limites"
 
1445
 
 
1446
#: src/meld.py:327
 
1447
msgctxt "kajongg"
 
1448
msgid "hidden"
 
1449
msgstr "escondido"
 
1450
 
 
1451
#: src/meld.py:327
 
1452
msgctxt "kajongg"
 
1453
msgid "stone"
 
1454
msgstr "pedra"
 
1455
 
 
1456
#: src/meld.py:328
 
1457
msgctxt "kajongg"
 
1458
msgid "bamboo"
 
1459
msgstr "bambu"
 
1460
 
 
1461
#: src/meld.py:328
 
1462
msgctxt "kajongg"
 
1463
msgid "character"
 
1464
msgstr "carácter"
 
1465
 
 
1466
#: src/meld.py:329
 
1467
msgctxt "kajongg"
 
1468
msgid "wind"
 
1469
msgstr "vento"
 
1470
 
 
1471
#: src/meld.py:329
 
1472
msgctxt "kajongg"
 
1473
msgid "dragon"
 
1474
msgstr "dragão"
 
1475
 
 
1476
#: src/meld.py:330
 
1477
msgctxt "kajongg"
 
1478
msgid "flower"
 
1479
msgstr "flor"
 
1480
 
 
1481
#: src/meld.py:330
 
1482
msgctxt "kajongg"
 
1483
msgid "season"
 
1484
msgstr "estação"
 
1485
 
 
1486
#: src/meld.py:331
 
1487
msgctxt "kajongg"
 
1488
msgid "tile"
 
1489
msgstr "peça"
 
1490
 
 
1491
#: src/meld.py:331
 
1492
msgctxt "kajongg"
 
1493
msgid "white"
 
1494
msgstr "branco"
 
1495
 
 
1496
#: src/meld.py:332
 
1497
msgctxt "kajongg"
 
1498
msgid "red"
 
1499
msgstr "vermelho"
 
1500
 
 
1501
#: src/meld.py:332
 
1502
msgctxt "kajongg"
 
1503
msgid "green"
 
1504
msgstr "verde"
 
1505
 
 
1506
#: src/meld.py:333
 
1507
msgctxt "kajongg"
 
1508
msgid "east"
 
1509
msgstr "este"
 
1510
 
 
1511
#: src/meld.py:333
 
1512
msgctxt "kajongg"
 
1513
msgid "south"
 
1514
msgstr "sul"
 
1515
 
 
1516
#: src/meld.py:333
 
1517
msgctxt "kajongg"
 
1518
msgid "west"
 
1519
msgstr "oeste"
 
1520
 
 
1521
#: src/meld.py:334
 
1522
msgctxt "kajongg"
 
1523
msgid "north"
 
1524
msgstr "norte"
 
1525
 
 
1526
#: src/meld.py:335
 
1527
msgctxt "kajongg"
 
1528
msgid "own wind"
 
1529
msgstr "próprio vento"
 
1530
 
 
1531
#: src/meld.py:335
 
1532
msgctxt "kajongg"
 
1533
msgid "round wind"
 
1534
msgstr "tornado"
 
1535
 
 
1536
#: src/meld.py:372
 
1537
msgctxt "kajongg"
 
1538
msgid "%1 points"
 
1539
msgstr "%1 pontos"
 
1540
 
 
1541
#: src/handboard.py:135
1420
1542
msgid "Move Exposed Tiles Here"
1421
1543
msgstr "mover as Peças Expostas para Aqui"
1422
1544
 
1423
 
#: src/board.py:710
 
1545
#: src/handboard.py:136
1424
1546
msgid "Move Concealed Tiles Here"
1425
1547
msgstr "Mover as Peças Escondidas para Aqui"
1426
1548
 
1427
 
#: src/board.py:1060
 
1549
#: src/handboard.py:449
1428
1550
msgid "Choose from"
1429
1551
msgstr "Escolha de"
 
1552
 
 
1553
#: src/server.py:86
 
1554
msgid "User %1 already exists"
 
1555
msgstr "O utilizador %1 já existe"
 
1556
 
 
1557
#: src/server.py:109
 
1558
msgid "Wrong password"
 
1559
msgstr "Senha errada"
 
1560
 
 
1561
#: src/server.py:132
 
1562
msgctxt "table status"
 
1563
msgid "New"
 
1564
msgstr "Nova"
 
1565
 
 
1566
#: src/server.py:165
 
1567
msgid "You already joined this table"
 
1568
msgstr "Já se juntou a esta mesa"
 
1569
 
 
1570
#: src/server.py:167
 
1571
msgid "All seats are already taken"
 
1572
msgstr "Todos os lugares já estão ocupados"
 
1573
 
 
1574
#: src/server.py:201
 
1575
msgctxt "kajongg"
 
1576
msgid "ROBOT 1"
 
1577
msgstr "ROBOT 1"
 
1578
 
 
1579
#: src/server.py:202
 
1580
msgctxt "kajongg"
 
1581
msgid "ROBOT 2"
 
1582
msgstr "ROBOT 2"
 
1583
 
 
1584
#: src/server.py:203
 
1585
msgctxt "kajongg"
 
1586
msgid "ROBOT 3"
 
1587
msgstr "ROBOT 3"
 
1588
 
 
1589
#: src/server.py:256
 
1590
msgid "Only the initiator %1 can start this game, you are %2"
 
1591
msgstr "Só é possível iniciar este jogo através de %1, e você é %2"
 
1592
 
 
1593
#: src/server.py:314
 
1594
msgctxt "table status"
 
1595
msgid "Running"
 
1596
msgstr "Em execução"
 
1597
 
 
1598
#: src/server.py:477
 
1599
msgid "The game is over!"
 
1600
msgstr "O jogo terminou!"
 
1601
 
 
1602
#: src/server.py:502
 
1603
msgid "%1 wrongly said %2 for meld %3"
 
1604
msgstr "%1 disse de forma errada '%2' para a combinação %3"
 
1605
 
 
1606
#: src/server.py:506
 
1607
msgid "%1 wrongly said %2: claims to have concealed tiles %3 but only has %4"
 
1608
msgstr ""
 
1609
"%1 disse de forma errada '%2': diz ter as peças escondidas %3 mas só tem %4"
 
1610
 
 
1611
#: src/server.py:529
 
1612
msgid "declareKong:%1 wrongly said Kong for meld %2"
 
1613
msgstr "declareKong: %1 diz de forma errada 'Kong' para a combinação %2"
 
1614
 
 
1615
#: src/server.py:563
 
1616
msgid "%1 claiming MahJongg: She does not really have tile %2"
 
1617
msgstr "%1 a pedir MahJongg: Não tem de facto a peça %2"
 
1618
 
 
1619
#: src/server.py:568
 
1620
msgid ""
 
1621
"%1 claiming MahJongg: She did not pass all concealed tiles to the server"
 
1622
msgstr ""
 
1623
"%1 a pedir MahJongg: Não passou todas as peças escondidas para o servidor"
 
1624
 
 
1625
#: src/server.py:572
 
1626
msgid "%1 claiming MahJongg: This is not a winning hand: %2"
 
1627
msgstr "%1 a pedir MahJongg: Esta não é uma jogada vencedora: %2"
 
1628
 
 
1629
#: src/server.py:706 src/server.py:741
 
1630
msgid "table with id <numid>%1</numid> not found"
 
1631
msgstr "a mesa com o ID <numid>%1</numid> não foi encontrada"
 
1632
 
 
1633
#: src/server.py:783
 
1634
msgid "Player %1 has logged out"
 
1635
msgstr "O jogador %1 desligou-se"
 
1636
 
 
1637
#: src/server.py:816
 
1638
msgctxt "table status"
 
1639
msgid "Suspended"
 
1640
msgstr "Suspensa"
 
1641
 
 
1642
#: src/server.py:885
 
1643
msgid "the server will listen on PORT"
 
1644
msgstr "o servidor irá estar à escuta no PORTO"
 
1645
 
 
1646
#: src/server.py:888
 
1647
msgid "the server will show network messages"
 
1648
msgstr "o servidor irá mostrar as mensagens da rede"
 
1649
 
 
1650
#: src/server.py:891
 
1651
msgid "name of the database"
 
1652
msgstr "nome da base de dados"
 
1653
 
 
1654
#: src/server.py:893
 
1655
msgid "listen on UNIX socket %1"
 
1656
msgstr "atender no SOCKET de UNIX: %1"
 
1657
 
 
1658
#: src/server.py:896
 
1659
msgid "unrecognized arguments:%1"
 
1660
msgstr "argumentos não reconhecidos: %1"
 
1661
 
 
1662
#: src/deferredutil.py:149
 
1663
msgid ""
 
1664
"Lost connection to player %1: %2\n"
 
1665
"%3"
 
1666
msgstr ""
 
1667
"Perdeu-se a ligação ao jogador %1: %2\n"
 
1668
"%3"
 
1669
 
 
1670
#: src/deferredutil.py:158 src/deferredutil.py:187
 
1671
msgid ""
 
1672
"Unknown error for player %1: %2\n"
 
1673
"%3"
 
1674
msgstr ""
 
1675
"Ocorreu um erro desconhecido com o jogador %1: %2\n"
 
1676
"%3"
 
1677
 
 
1678
#: src/deferredutil.py:184
 
1679
msgid "The game server lost connection to player %1"
 
1680
msgstr "O servidor do jogo perdeu o contacto com o jogador %1"