298
299
#. i18n: file: actionsconfig.ui:17
299
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
300
#. i18n: file: generalconfig.ui:31
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
302
#: rc.cpp:5 rc.cpp:69
303
302
msgid "Replay actions on an item selected from history"
304
303
msgstr "Repetir as acções num item seleccionado no histórico"
306
305
#. i18n: file: actionsconfig.ui:24
307
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
308
#. i18n: file: generalconfig.ui:38
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
310
#: rc.cpp:8 rc.cpp:72
311
308
msgid "Remove whitespace when executing actions"
312
309
msgstr "Remover os espaços em branco ao executar as acções"
429
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard)
430
427
#. i18n: file: klipper.kcfg:16
431
428
#. i18n: ectx: label, entry (PreventEmptyClipboard), group (General)
432
#: rc.cpp:66 rc.cpp:102
429
#: rc.cpp:66 rc.cpp:96
433
430
msgid "Prevent empty clipboard"
434
431
msgstr "Evitar o esvaziamento da área de transferência"
436
#. i18n: file: generalconfig.ui:45
433
#. i18n: file: generalconfig.ui:31
437
434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages)
438
435
#. i18n: file: klipper.kcfg:21
439
436
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreImages), group (General)
440
#: rc.cpp:75 rc.cpp:108
437
#: rc.cpp:69 rc.cpp:102
441
438
msgid "Ignore images"
442
439
msgstr "Ignorar as imagens"
444
#. i18n: file: generalconfig.ui:52
441
#. i18n: file: generalconfig.ui:38
445
442
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selection_group)
447
444
msgid "Selection and Clipboard"
448
445
msgstr "Selecção e Área de Transferência"
450
#. i18n: file: generalconfig.ui:58
447
#. i18n: file: generalconfig.ui:44
451
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreSelection)
453
450
msgid "Ignore selection"
454
451
msgstr "Ignorar a selecção"
456
#. i18n: file: generalconfig.ui:65
453
#. i18n: file: generalconfig.ui:51
457
454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SelectionTextOnly)
459
456
msgid "Text selection only"
460
457
msgstr "Apenas a selecção do texto"
462
#. i18n: file: generalconfig.ui:72
459
#. i18n: file: generalconfig.ui:58
463
460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncClipboards)
465
462
msgid "Synchronize contents of the clipboard and the selection"
466
463
msgstr "Sincronizar o conteúdo da área de transferência e o da selecção"
468
#. i18n: file: generalconfig.ui:82
465
#. i18n: file: generalconfig.ui:68
469
466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeout_label)
471
468
msgid "Timeout for action popups:"
472
469
msgstr "Tempo-limite para o menu das acções:"
474
#. i18n: file: generalconfig.ui:96
471
#. i18n: file: generalconfig.ui:82
475
472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, history_size_label)
477
474
msgid "Clipboard history size:"
478
475
msgstr "Tamanho do histórico da área de transferência:"
480
477
#. i18n: file: klipper.kcfg:9
481
478
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
483
480
msgid "Klipper version"
484
481
msgstr "Versão do Klipper"
486
483
#. i18n: file: klipper.kcfg:12
487
484
#. i18n: ectx: label, entry (KeepClipboardContents), group (General)
489
486
msgid "Keep clipboard contents"
490
487
msgstr "Manter o conteúdo da área de transferência"
492
489
#. i18n: file: klipper.kcfg:18
493
490
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreventEmptyClipboard), group (General)
496
493
"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be "
497
494
"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be "
504
501
#. i18n: file: klipper.kcfg:25
505
502
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreSelection), group (General)
507
504
msgid "Ignore Selection"
508
505
msgstr "Ignorar a Selecção"
510
507
#. i18n: file: klipper.kcfg:27
511
508
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreSelection), group (General)
514
511
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
515
512
"called \"the selection\". If this option is set, the selection is not "
524
521
#. i18n: file: klipper.kcfg:34
525
522
#. i18n: ectx: label, entry (SyncClipboards), group (General)
527
524
msgid "Synchronize clipboard and selection"
528
525
msgstr "Sincronizar a área de transferência e a selecção"
530
527
#. i18n: file: klipper.kcfg:36
531
528
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SyncClipboards), group (General)
534
531
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
535
532
"called \"the selection\". If this option is selected, the selection and the "
551
548
#. i18n: file: klipper.kcfg:39
552
549
#. i18n: ectx: label, entry (SelectionTextOnly), group (General)
554
551
msgid "Selection text only"
555
552
msgstr "Apenas o texto da selecção"
557
554
#. i18n: file: klipper.kcfg:41
558
555
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionTextOnly), group (General)
561
558
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
562
559
"called \"the selection\". If this option is selected, only text selections "
570
567
#. i18n: file: klipper.kcfg:44
571
568
#. i18n: ectx: label, entry (UseGUIRegExpEditor), group (General)
573
570
msgid "Use graphical regexp editor"
574
571
msgstr "Usar o editor gráfico de expressões regulares"
576
573
#. i18n: file: klipper.kcfg:48
577
574
#. i18n: ectx: label, entry (URLGrabberEnabled), group (General)
579
576
msgid "URL grabber enabled"
580
577
msgstr "Captura de URL's activa"
582
579
#. i18n: file: klipper.kcfg:53
583
580
#. i18n: ectx: label, entry (NoActionsForWM_CLASS), group (General)
585
582
msgid "No actions for WM_CLASS"
586
583
msgstr "Sem acções para o WM_CLASS"
588
585
#. i18n: file: klipper.kcfg:56
589
586
#. i18n: ectx: label, entry (TimeoutForActionPopups), group (General)
591
588
msgid "Timeout for action popups (seconds)"
592
589
msgstr "Tempo-limite para o menu das acções (segundos):"
594
591
#. i18n: file: klipper.kcfg:60
595
592
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TimeoutForActionPopups), group (General)
597
594
msgid "A value of 0 disables the timeout"
598
595
msgstr "O valor 0 desactiva o tempo-limite."
600
597
#. i18n: file: klipper.kcfg:63
601
598
#. i18n: ectx: label, entry (MaxClipItems), group (General)
603
600
msgid "Clipboard history size"
604
601
msgstr "Tamanho do histórico da área de transferência"
606
603
#. i18n: file: klipper.kcfg:69
607
604
#. i18n: ectx: label, entry (ActionList), group (General)
609
606
msgid "Dummy entry for indicating changes in an action's tree widget"
611
608
"Item de testes para indicar as alterações num elemento da árvore de acções"
613
610
#. i18n: file: klipper.kcfg:75
614
611
#. i18n: ectx: label, entry (StripWhiteSpace), group (Actions)
616
613
msgid "Strip whitespace when executing an action"
617
614
msgstr "Remover os espaços em branco ao executar uma acção"
619
616
#. i18n: file: klipper.kcfg:77
620
617
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StripWhiteSpace), group (Actions)
623
620
"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if "
624
621
"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option "