12
12
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:51+0200\n"
14
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:36+0100\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:55-0200\n"
16
16
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
17
17
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
21
21
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
25
25
msgid "Configure Anti-Alias Settings"
26
26
msgstr "Configurações de anti-aliasing"
29
29
msgid "E&xclude range:"
30
30
msgstr "Excluir &intervalo:"
32
#: fonts.cpp:235 fonts.cpp:240
32
#: fonts.cpp:239 fonts.cpp:244
42
42
"<p>If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
43
43
"displayed fonts by selecting this option.<br />Sub-pixel rendering is also "
57
57
"monitores possuem uma ordenação linear dos subpixels como RGB, e alguns "
58
58
"possuem BGR.<br/> Esta característica não funciona com monitores CRT.</p>"
61
61
msgid "&Use sub-pixel rendering:"
62
62
msgstr "&Usar renderização de subpixel:"
65
65
msgid "Hinting style: "
66
66
msgstr "Estilo de hinting: "
70
70
"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes."
72
72
"Hinting é um processo usado para melhorar a qualidade das fontes em tamanhos "
76
76
msgctxt "font usage"
81
81
msgctxt "font usage"
82
82
msgid "Fixed width"
83
83
msgstr "Largura fixa"
86
86
msgctxt "font usage"
91
91
msgctxt "font usage"
93
93
msgstr "Barra de ferramentas"
96
96
msgctxt "font usage"
101
101
msgctxt "font usage"
102
102
msgid "Window title"
103
103
msgstr "Título da janela"
106
106
msgctxt "font usage"
108
108
msgstr "Barra de tarefas"
111
111
msgctxt "font usage"
113
113
msgstr "Área de trabalho"
116
116
msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)."
117
117
msgstr "Usado para texto normal (p.e. textos de botão, itens de lista)."
120
120
msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)."
121
121
msgstr "Uma fonte não proporcional (i.e. fonte de máquina de escrever)."
124
124
msgid "Smallest font that is still readable well."
125
125
msgstr "A menor fonte que ainda é legível."
128
128
msgid "Used to display text beside toolbar icons."
129
129
msgstr "Usado para exibir o texto ao lado dos ícones da barra de ferramentas."
132
132
msgid "Used by menu bars and popup menus."
133
133
msgstr "Usado pelas barras de menus e menus de contexto (popup)."
136
136
msgid "Used by the window titlebar."
137
137
msgstr "Usado pela barra de títulos da janela."
140
140
msgid "Used by the taskbar."
141
141
msgstr "Usado pela barra de tarefas."
144
144
msgid "Used for desktop icons."
145
145
msgstr "Usado para ícones da área de trabalho."
149
149
msgctxt "Font role"
154
154
msgid "Ad&just All Fonts..."
155
155
msgstr "A&justar todas as fontes..."
158
158
msgid "Click to change all fonts"
159
159
msgstr "Clique para alterar todas as fontes"
162
162
msgid "Use a&nti-aliasing:"
163
163
msgstr "Usar a&nti-aliasing:"
166
166
msgctxt "Use anti-aliasing"
168
168
msgstr "Habilitado"
171
171
msgctxt "Use anti-aliasing"
172
172
msgid "System Settings"
173
173
msgstr "Configurações do sistema"
176
176
msgctxt "Use anti-aliasing"
178
178
msgstr "Desabilitado"
182
182
"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
184
184
"Se esta opção estiver selecionada, o KDE irá suavizar as bordas das curvas "
188
188
msgid "Configure..."
189
189
msgstr "Configurar..."
192
192
msgid "Force fonts DPI:"
193
193
msgstr "Forçar PPP das fontes:"
196
196
msgctxt "Force fonts DPI"
198
198
msgstr "Desabilitado"
210
210
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
211
211
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
237
237
"<p>Algumas mudanças como o anti-aliasing afetarão apenas os aplicativos "
238
238
"iniciados a partir de agora.</p>"
240
#: fonts.cpp:777 fonts.cpp:786
240
#: fonts.cpp:781 fonts.cpp:790
241
241
msgid "Font Settings Changed"
242
242
msgstr "Configurações da fonte alteradas"
246
246
"<p>Some changes such as DPI will only affect newly started applications.</p>"