1
1
# translation of kres_groupwise.po to Swedish
3
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
3
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
4
4
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
7
7
"Project-Id-Version: kres_groupwise\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 19:01+0200\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 02:21+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-02-06 12:18+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
12
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
12
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:52
106
106
msgid "GroupWise Settings"
107
107
msgstr "GroupWise-inställningar"
109
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:166
109
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:165
110
110
msgid "Downloading calendar"
111
111
msgstr "Laddar ner kalender"
113
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:191
113
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:190
114
114
msgid "Error parsing calendar data."
115
115
msgstr "Fel vid tolkning av kalenderdata."
117
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:251
117
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:250
118
118
msgid "Unable to login to server: "
119
119
msgstr "Kunde inte logga in på servern: "
121
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:285
121
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:284
125
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:286
125
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:285
129
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:287
129
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:286
131
131
msgstr "Borttagen"
134
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
136
msgstr "Stefan Asserhäll"
139
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
141
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
133
143
#. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:23
134
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList)
135
#: rc.cpp:3 soap/contactconverter.cpp:262
145
#: rc.cpp:5 soap/contactconverter.cpp:262
139
149
#. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:34
140
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList)
143
153
msgstr "Ställa in"
145
155
#. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:45
146
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList)
151
161
#. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:56
152
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList)
182
192
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
183
193
#. i18n: file: kresources_kcal_groupwise.kcfg:16
184
194
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
185
#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:46
195
#: rc.cpp:26 rc.cpp:71 soap/soapdebug.cpp:46
187
197
msgstr "Lösenord"
189
199
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:21
190
200
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
192
202
msgid "Ids of Address Books"
193
203
msgstr "Identifikationer för adressböcker"
195
205
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:24
196
206
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
198
208
msgid "Names of Address Books"
199
209
msgstr "Namn på adressböcker"
201
211
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:27
202
212
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
204
214
msgid "Personal State of Address Books"
205
215
msgstr "Inställning av personlig för adressböcker"
207
217
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:30
208
218
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
210
220
msgid "Frequent Contacts state of Address Books"
211
221
msgstr "Inställning av vanliga kontakter för adressböcker"
213
223
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:33
214
224
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
216
226
msgid "Readable Address Books"
217
227
msgstr "Läsbara adressböcker"
219
229
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:36
220
230
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
222
232
msgid "Address Book for new Contacts"
223
233
msgstr "Adressbok för nya kontakter"
225
235
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:39
226
236
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
228
238
msgid "ID of System Address Book"
229
239
msgstr "Identifikation för systemets adressbok"
231
241
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:42
232
242
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
234
244
msgid "Last time the Post Office was rebuilt"
235
245
msgstr "Senaste gången postkontoret byggdes om"
237
247
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:45
238
248
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
240
250
msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally"
242
252
"Första sekvensnumret för Groupwise systemets adressbok som hålls lokalt"
244
254
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:48
245
255
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
247
257
msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally"
249
259
"Senaste sekvensnumret för Groupwise systemets adressbok som hålls lokalt"
251
261
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:51
252
262
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
254
264
msgid "Applications which should load the System Address Book"
255
265
msgstr "Program som ska ladda systemets adressbok"
257
267
#. i18n: file: kresources_kcal_groupwise.kcfg:19
258
268
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
261
271
msgstr "TCP-port"
264
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
266
msgstr "Stefan Asserhäll"
269
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
271
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
273
273
#: soap/contactconverter.cpp:250
277
#: soap/groupwiseserver.cpp:345
277
#: soap/groupwiseserver.cpp:346
278
278
msgid "Login failed, but the GroupWise server did not report an error"
280
280
"Inloggning misslyckades, men Groupwise-servern rapporterade inte något fel"
282
#: soap/groupwiseserver.cpp:1660
282
#: soap/groupwiseserver.cpp:1653
283
msgid "Connection refused. Check host and port number"
284
msgstr "Anslutning vägrades. Kontrollera värddator och portnummer"
286
#: soap/groupwiseserver.cpp:1656
287
msgid "Connection timed out. Check port number"
288
msgstr "Anslutningen överskred tidsgräns. Kontrollera portnummer"
290
#: soap/groupwiseserver.cpp:1659
291
msgid "Host not found. Check your configuration"
292
msgstr "Värddator hittades inte. Kontrollera inställningarna"
294
#: soap/groupwiseserver.cpp:1661
284
296
msgid "Connect failed: %1."
285
297
msgstr "Anslutning misslyckades: %1"