~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-sv/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kres_groupwise.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.1.41 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-9qwm9m3cyw4isasw
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of kres_groupwise.po to Swedish
2
2
#
3
 
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
 
3
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
4
4
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kres_groupwise\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:54+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 19:01+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 02:21+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-02-06 12:18+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
12
 
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 
12
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
18
 
19
19
#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:52
106
106
msgid "GroupWise Settings"
107
107
msgstr "GroupWise-inställningar"
108
108
 
109
 
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:166
 
109
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:165
110
110
msgid "Downloading calendar"
111
111
msgstr "Laddar ner kalender"
112
112
 
113
 
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:191
 
113
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:190
114
114
msgid "Error parsing calendar data."
115
115
msgstr "Fel vid tolkning av kalenderdata."
116
116
 
117
 
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:251
 
117
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:250
118
118
msgid "Unable to login to server: "
119
119
msgstr "Kunde inte logga in på servern: "
120
120
 
121
 
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:285
 
121
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:284
122
122
msgid "Added"
123
123
msgstr "Tillagd"
124
124
 
125
 
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:286
 
125
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:285
126
126
msgid "Changed"
127
127
msgstr "Ändrad"
128
128
 
129
 
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:287
 
129
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:286
130
130
msgid "Deleted"
131
131
msgstr "Borttagen"
132
132
 
 
133
#: rc.cpp:1
 
134
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
135
msgid "Your names"
 
136
msgstr "Stefan Asserhäll"
 
137
 
 
138
#: rc.cpp:2
 
139
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
140
msgid "Your emails"
 
141
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
 
142
 
133
143
#. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:23
134
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList)
135
 
#: rc.cpp:3 soap/contactconverter.cpp:262
 
145
#: rc.cpp:5 soap/contactconverter.cpp:262
136
146
msgid "Group"
137
147
msgstr "Grupp"
138
148
 
139
149
#. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:34
140
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList)
141
 
#: rc.cpp:6
 
151
#: rc.cpp:8
142
152
msgid "Setting"
143
153
msgstr "Ställa in"
144
154
 
145
155
#. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:45
146
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList)
147
 
#: rc.cpp:9
 
157
#: rc.cpp:11
148
158
msgid "Value"
149
159
msgstr "Värde"
150
160
 
151
161
#. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:56
152
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList)
153
 
#: rc.cpp:12
 
163
#: rc.cpp:14
154
164
msgid "Locked"
155
165
msgstr "Låst"
156
166
 
158
168
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
159
169
#. i18n: file: kresources_kcal_groupwise.kcfg:9
160
170
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
161
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:60
 
171
#: rc.cpp:17 rc.cpp:62
162
172
msgid "Server URL"
163
173
msgstr "Serverwebbadress"
164
174
 
166
176
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
167
177
#. i18n: file: kresources_kcal_groupwise.kcfg:10
168
178
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
169
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:63
 
179
#: rc.cpp:20 rc.cpp:65
170
180
msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server"
171
181
msgstr "Webbadress för GroupWise-serverns SOAP-gränssnitt"
172
182
 
174
184
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
175
185
#. i18n: file: kresources_kcal_groupwise.kcfg:13
176
186
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
177
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:66
 
187
#: rc.cpp:23 rc.cpp:68
178
188
msgid "User Name"
179
189
msgstr "Användarnamn"
180
190
 
182
192
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
183
193
#. i18n: file: kresources_kcal_groupwise.kcfg:16
184
194
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
185
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:46
 
195
#: rc.cpp:26 rc.cpp:71 soap/soapdebug.cpp:46
186
196
msgid "Password"
187
197
msgstr "Lösenord"
188
198
 
189
199
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:21
190
200
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
191
 
#: rc.cpp:27
 
201
#: rc.cpp:29
192
202
msgid "Ids of Address Books"
193
203
msgstr "Identifikationer för adressböcker"
194
204
 
195
205
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:24
196
206
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
197
 
#: rc.cpp:30
 
207
#: rc.cpp:32
198
208
msgid "Names of Address Books"
199
209
msgstr "Namn på adressböcker"
200
210
 
201
211
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:27
202
212
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
203
 
#: rc.cpp:33
 
213
#: rc.cpp:35
204
214
msgid "Personal State of Address Books"
205
215
msgstr "Inställning av personlig för adressböcker"
206
216
 
207
217
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:30
208
218
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
209
 
#: rc.cpp:36
 
219
#: rc.cpp:38
210
220
msgid "Frequent Contacts state of Address Books"
211
221
msgstr "Inställning av vanliga kontakter för adressböcker"
212
222
 
213
223
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:33
214
224
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
215
 
#: rc.cpp:39
 
225
#: rc.cpp:41
216
226
msgid "Readable Address Books"
217
227
msgstr "Läsbara adressböcker"
218
228
 
219
229
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:36
220
230
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
221
 
#: rc.cpp:42
 
231
#: rc.cpp:44
222
232
msgid "Address Book for new Contacts"
223
233
msgstr "Adressbok för nya kontakter"
224
234
 
225
235
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:39
226
236
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
227
 
#: rc.cpp:45
 
237
#: rc.cpp:47
228
238
msgid "ID of System Address Book"
229
239
msgstr "Identifikation för systemets adressbok"
230
240
 
231
241
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:42
232
242
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
233
 
#: rc.cpp:48
 
243
#: rc.cpp:50
234
244
msgid "Last time the Post Office was rebuilt"
235
245
msgstr "Senaste gången postkontoret byggdes om"
236
246
 
237
247
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:45
238
248
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
239
 
#: rc.cpp:51
 
249
#: rc.cpp:53
240
250
msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally"
241
251
msgstr ""
242
252
"Första sekvensnumret för Groupwise systemets adressbok som hålls lokalt"
243
253
 
244
254
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:48
245
255
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
246
 
#: rc.cpp:54
 
256
#: rc.cpp:56
247
257
msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally"
248
258
msgstr ""
249
259
"Senaste sekvensnumret för Groupwise systemets adressbok som hålls lokalt"
250
260
 
251
261
#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:51
252
262
#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
253
 
#: rc.cpp:57
 
263
#: rc.cpp:59
254
264
msgid "Applications which should load the System Address Book"
255
265
msgstr "Program som ska ladda systemets adressbok"
256
266
 
257
267
#. i18n: file: kresources_kcal_groupwise.kcfg:19
258
268
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
259
 
#: rc.cpp:72
 
269
#: rc.cpp:74
260
270
msgid "TCP Port"
261
271
msgstr "TCP-port"
262
272
 
263
 
#: rc.cpp:73
264
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
265
 
msgid "Your names"
266
 
msgstr "Stefan Asserhäll"
267
 
 
268
 
#: rc.cpp:74
269
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
270
 
msgid "Your emails"
271
 
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
272
 
 
273
273
#: soap/contactconverter.cpp:250
274
274
msgid "Resource"
275
275
msgstr "Resurs"
276
276
 
277
 
#: soap/groupwiseserver.cpp:345
 
277
#: soap/groupwiseserver.cpp:346
278
278
msgid "Login failed, but the GroupWise server did not report an error"
279
279
msgstr ""
280
280
"Inloggning misslyckades, men Groupwise-servern rapporterade inte något fel"
281
281
 
282
 
#: soap/groupwiseserver.cpp:1660
 
282
#: soap/groupwiseserver.cpp:1653
 
283
msgid "Connection refused.  Check host and port number"
 
284
msgstr "Anslutning vägrades. Kontrollera värddator och portnummer"
 
285
 
 
286
#: soap/groupwiseserver.cpp:1656
 
287
msgid "Connection timed out.  Check port number"
 
288
msgstr "Anslutningen överskred tidsgräns. Kontrollera portnummer"
 
289
 
 
290
#: soap/groupwiseserver.cpp:1659
 
291
msgid "Host not found. Check your configuration"
 
292
msgstr "Värddator hittades inte. Kontrollera inställningarna"
 
293
 
 
294
#: soap/groupwiseserver.cpp:1661
283
295
#, kde-format
284
296
msgid "Connect failed: %1."
285
297
msgstr "Anslutning misslyckades: %1"