~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/knetworkmanager/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to knetworkmanager/po/ca.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-14 14:05:44 UTC
  • mfrom: (1.2.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080714140544-yjhxgrdwartk3kx7
Tags: 1:0.7svn830754-0ubuntu1
New upstream snapshot

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2008-06-04 13:52+0200\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
 
7
"Last-Translator: Jaume Badiella <myotis@drac.com>\n"
 
8
"Language-Team: Catalan\n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
13
 
 
14
#: _translatorinfo.cpp:1
 
15
msgid ""
 
16
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 
17
"Your names"
 
18
msgstr "Pau Tallada Crespí"
 
19
 
 
20
#: _translatorinfo.cpp:3
 
21
msgid ""
 
22
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 
23
"Your emails"
 
24
msgstr "pau_tallada@telefonica.net"
 
25
 
 
26
#: devicetraycomponent.cpp:72 knetworkmanager-device_tray.cpp:105
 
27
#, fuzzy, c-format
 
28
msgid "State: %1"
 
29
msgstr "Data: %1"
 
30
 
 
31
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114
 
32
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138
 
33
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111
 
34
msgid "DHCP"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114
 
38
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138
 
39
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111
 
40
msgid "Manual IP config"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:109
 
44
msgid "Wireless"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:110
 
48
msgid "Wired"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#. i18n: tag string
 
52
#. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 16
 
53
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:113 rc.cpp:253
 
54
msgid "VPN"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:68
 
58
msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:69
 
62
msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:70
 
66
msgid "WEP 128-bit passphrase"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#. i18n: tag string
 
70
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 52
 
71
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:234
 
72
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:467
 
73
#: rc.cpp:217
 
74
msgid "None"
 
75
msgstr "Cap"
 
76
 
 
77
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:235
 
78
#, fuzzy
 
79
msgid "Dynamic WEP"
 
80
msgstr "Dinàmic"
 
81
 
 
82
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:468
 
83
msgid "Leap"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:469
 
87
msgid "MD5"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:470
 
91
#, fuzzy
 
92
msgid "PAP"
 
93
msgstr "PDA"
 
94
 
 
95
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:471
 
96
msgid "CHAP"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:472
 
100
msgid "MSCHAP"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:473
 
104
msgid "MSCHAPv2"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:474
 
108
msgid "FAST"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:475
 
112
msgid "PSK"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:476
 
116
#, fuzzy
 
117
msgid "PAX"
 
118
msgstr "PDA"
 
119
 
 
120
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:477
 
121
msgid "SAKE"
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:478
 
125
msgid "GPSK"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:479
 
129
#, fuzzy
 
130
msgid "TLS"
 
131
msgstr "LCS"
 
132
 
 
133
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:480
 
134
msgid "PEAP"
 
135
msgstr "PEAP"
 
136
 
 
137
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:481
 
138
msgid "TTLS"
 
139
msgstr "TTLS"
 
140
 
 
141
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:482
 
142
#, fuzzy
 
143
msgid "SIM"
 
144
msgstr "XIM"
 
145
 
 
146
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:483
 
147
msgid "GTC"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:484
 
151
msgid "OTP"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:652
 
155
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:677
 
156
msgid "WPA Personal"
 
157
msgstr "WPA Personal"
 
158
 
 
159
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:658
 
160
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:678
 
161
msgid "WPA Enterprise"
 
162
msgstr "WPA Enterprise"
 
163
 
 
164
#. i18n: tag string
 
165
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 30
 
166
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:664
 
167
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:676
 
168
#: rc.cpp:341
 
169
msgid "WEP"
 
170
msgstr "WEP"
 
171
 
 
172
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:670
 
173
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:679
 
174
msgid "IEEE 802.1X"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:74
 
178
msgid "Unknown"
 
179
msgstr "Desconeguda"
 
180
 
 
181
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:75
 
182
#, fuzzy
 
183
msgid "Down"
 
184
msgstr "Av Pàg"
 
185
 
 
186
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:76
 
187
msgid "Unmanaged"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:77
 
191
#, fuzzy
 
192
msgid "Disconnected"
 
193
msgstr "Desconnec_tat:"
 
194
 
 
195
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:78
 
196
#, fuzzy
 
197
msgid "Preparing"
 
198
msgstr "S'està preparant el sistema"
 
199
 
 
200
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:80
 
201
msgid "Awaiting authentication"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:81
 
205
#, fuzzy
 
206
msgid "IP configuration"
 
207
msgstr "Configuració"
 
208
 
 
209
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:82
 
210
#, fuzzy
 
211
msgid "Activated"
 
212
msgstr "Activa"
 
213
 
 
214
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:83
 
215
msgid "Failed"
 
216
msgstr "Error"
 
217
 
 
218
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:306 knetworkmanager-tray.cpp:645
 
219
#, fuzzy
 
220
msgid "Deactivate connection..."
 
221
msgstr "Connexió sense fil..."
 
222
 
 
223
#: knetworkmanager-pluginmanager.cpp:134
 
224
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: knetworkmanager-tray.cpp:616
 
228
#, fuzzy
 
229
msgid "Switch to offline mode"
 
230
msgstr "Canvia al perfil"
 
231
 
 
232
#: knetworkmanager-tray.cpp:620
 
233
#, fuzzy
 
234
msgid "Switch to online mode"
 
235
msgstr "Canvia al perfil"
 
236
 
 
237
#: knetworkmanager-tray.cpp:624
 
238
#, fuzzy
 
239
msgid "Disable Wireless"
 
240
msgstr "Inhabilita l'estalvi de pantalla"
 
241
 
 
242
#: knetworkmanager-tray.cpp:628
 
243
msgid "Enable Wireless"
 
244
msgstr "Habilita la sense fils"
 
245
 
 
246
#: knetworkmanager-tray.cpp:632
 
247
#, fuzzy
 
248
msgid "Edit Connections"
 
249
msgstr "Connexions"
 
250
 
 
251
#: knetworkmanager-tray.cpp:637 knetworkmanager-tray.cpp:641
 
252
#: vpn_tray_component.cpp:98
 
253
#, fuzzy
 
254
msgid "New connection ..."
 
255
msgstr "connexió ESCON"
 
256
 
 
257
#: knetworkmanager-vpnauthenticationdialog.cpp:60
 
258
#, fuzzy, c-format
 
259
msgid "VPN Authentication for %1"
 
260
msgstr "Mostra les notificacions"
 
261
 
 
262
#: knetworkmanager-vpnservice.cpp:66
 
263
msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:84
 
267
msgid "No carrier"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:68
 
271
#, fuzzy, c-format
 
272
msgid "Network: %1"
 
273
msgstr "Xarxa"
 
274
 
 
275
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:190
 
276
#, fuzzy
 
277
msgid "Connect to other network"
 
278
msgstr "Torna a connectar amb el servidor"
 
279
 
 
280
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:209
 
281
#, fuzzy
 
282
msgid "Wireless disabled"
 
283
msgstr "LAN sense fil - Diàleg"
 
284
 
 
285
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:215
 
286
msgid "Wireless disabled by Killswitch"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88
 
290
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:90
 
291
#, fuzzy
 
292
msgid "WPA"
 
293
msgstr "WEP"
 
294
 
 
295
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88
 
296
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:92
 
297
msgid "RSN"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: main.cpp:39
 
301
msgid "A NetworkManager front-end for KDE"
 
302
msgstr "Un frontal del NetworkManager per KDE"
 
303
 
 
304
#: main.cpp:40
 
305
#, fuzzy
 
306
msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
 
307
msgstr "Copyright © 2007 Novell, Inc."
 
308
 
 
309
#: main.cpp:41
 
310
msgid "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager"
 
311
msgstr "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager"
 
312
 
 
313
#: main.cpp:46
 
314
#, fuzzy
 
315
msgid "KNetworkManager"
 
316
msgstr "Adaptadors de xarxa"
 
317
 
 
318
#: main.cpp:50 main.cpp:51
 
319
#, fuzzy
 
320
msgid "Maintainer"
 
321
msgstr "Mantenidor actual"
 
322
 
 
323
#: main.cpp:52 main.cpp:53
 
324
#, fuzzy
 
325
msgid "Additional code"
 
326
msgstr "Formats addicionals"
 
327
 
 
328
#: main.cpp:54
 
329
msgid "KWallet integration"
 
330
msgstr "Integració amb el KWallet"
 
331
 
 
332
#. i18n: tag string
 
333
#. i18n: file connection_editor.ui line 16
 
334
#: rc.cpp:3
 
335
#, fuzzy
 
336
msgid "Edit Connections ..."
 
337
msgstr "Connexió sense fil..."
 
338
 
 
339
#. i18n: tag string
 
340
#. i18n: file connection_editor.ui line 25
 
341
#: rc.cpp:6
 
342
#, fuzzy
 
343
msgid "Connection"
 
344
msgstr "Connexions"
 
345
 
 
346
#. i18n: tag string
 
347
#. i18n: file connection_editor.ui line 36
 
348
#: rc.cpp:9
 
349
msgid "Type"
 
350
msgstr "Tipus"
 
351
 
 
352
#. i18n: tag string
 
353
#. i18n: file connection_editor.ui line 93
 
354
#: rc.cpp:15 rc.cpp:420
 
355
#, fuzzy
 
356
msgid "New Connection"
 
357
msgstr "Comprovació de la connexió"
 
358
 
 
359
#. i18n: tag string
 
360
#. i18n: file connection_editor.ui line 101
 
361
#: rc.cpp:18
 
362
#, fuzzy
 
363
msgid "Delete Connection"
 
364
msgstr "Connexió actual"
 
365
 
 
366
#. i18n: tag string
 
367
#. i18n: file connection_editor.ui line 109
 
368
#: rc.cpp:21
 
369
#, fuzzy
 
370
msgid "Edit Connection"
 
371
msgstr "Connexions"
 
372
 
 
373
#. i18n: tag string
 
374
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 16
 
375
#: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:120 rc.cpp:277 rc.cpp:290 rc.cpp:338 rc.cpp:360
 
376
#: rc.cpp:366
 
377
msgid "Form1"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#. i18n: tag string
 
381
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 38
 
382
#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
 
383
msgid "Password needed to access the service"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#. i18n: tag string
 
387
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 46
 
388
#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
 
389
#, fuzzy
 
390
msgid "&Number:"
 
391
msgstr "Número de port:"
 
392
 
 
393
#. i18n: tag string
 
394
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 57
 
395
#: rc.cpp:33 rc.cpp:105
 
396
#, fuzzy
 
397
msgid "Username needed to access the service"
 
398
msgstr "Introduïu el nom d'usuari amb el que voleu accedir al servidor %s."
 
399
 
 
400
#. i18n: tag string
 
401
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 65
 
402
#: rc.cpp:36 rc.cpp:81
 
403
#, fuzzy
 
404
msgid "&Username:"
 
405
msgstr "Nom d'usuari:"
 
406
 
 
407
#. i18n: tag string
 
408
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 76
 
409
#: rc.cpp:39
 
410
msgid "&Password:"
 
411
msgstr "Contrasen&ya:"
 
412
 
 
413
#. i18n: tag string
 
414
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 38
 
415
#: rc.cpp:45
 
416
#, fuzzy
 
417
msgid "Network &ID:"
 
418
msgstr "Xarxa"
 
419
 
 
420
#. i18n: tag string
 
421
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 49
 
422
#: rc.cpp:48
 
423
msgid "PU&K:"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#. i18n: tag string
 
427
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 77
 
428
#: rc.cpp:57
 
429
msgid "Any"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#. i18n: tag string
 
433
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 82
 
434
#: rc.cpp:60
 
435
msgid "GPRS"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#. i18n: tag string
 
439
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 87
 
440
#: rc.cpp:63
 
441
#, fuzzy
 
442
msgid "GSM"
 
443
msgstr "XIM"
 
444
 
 
445
#. i18n: tag string
 
446
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 92
 
447
#: rc.cpp:66
 
448
msgid "Prefer GPRS"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#. i18n: tag string
 
452
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 97
 
453
#: rc.cpp:69
 
454
msgid "Prefer GSM"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#. i18n: tag string
 
458
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 104
 
459
#: rc.cpp:72
 
460
msgid "Select the type of cellular data network the connection should use"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#. i18n: tag string
 
464
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 107
 
465
#: rc.cpp:75
 
466
msgid "Any chooses the best available; GSM/GPRS locks the connection to the specified network type; Prefer options prefer one type but will use the other if necessary"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#. i18n: tag string
 
470
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 115
 
471
#: rc.cpp:78
 
472
#, fuzzy
 
473
msgid "Network &Type:"
 
474
msgstr "Adaptadors de xarxa"
 
475
 
 
476
#. i18n: tag string
 
477
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 137
 
478
#: rc.cpp:84
 
479
#, fuzzy
 
480
msgid "Access Point Name"
 
481
msgstr "Accedeix a les actualitzacions d'hora"
 
482
 
 
483
#. i18n: tag string
 
484
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 140
 
485
#: rc.cpp:87
 
486
msgid "The hostname of the machine providing network access"
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
# CA
 
490
#. i18n: tag string
 
491
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 148
 
492
#: rc.cpp:90
 
493
#, fuzzy
 
494
msgid "&Band:"
 
495
msgstr "Banda"
 
496
 
 
497
#. i18n: tag string
 
498
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 159
 
499
#: rc.cpp:93
 
500
msgid "Personal Unblocking Code"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#. i18n: tag string
 
504
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 162
 
505
#: rc.cpp:96
 
506
msgid " A code used to unblock a blocked SIM card"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#. i18n: tag string
 
510
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 201
 
511
#: rc.cpp:99
 
512
msgid "Personal Identification Number"
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#. i18n: tag string
 
516
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 204
 
517
#: rc.cpp:102
 
518
msgid "A code used for all GSM-based phones to establish authorisation for access to certain functions or information"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#. i18n: tag string
 
522
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 225
 
523
#: rc.cpp:108
 
524
msgid "The GSM network to connect to"
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#. i18n: tag string
 
528
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 233
 
529
#: rc.cpp:111
 
530
msgid "&PIN:"
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#. i18n: tag string
 
534
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 244
 
535
#: rc.cpp:114
 
536
#, fuzzy
 
537
msgid "Pass&word:"
 
538
msgstr "Contrasenya:"
 
539
 
 
540
#. i18n: tag string
 
541
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 255
 
542
#: rc.cpp:117
 
543
msgid "&APN:"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#. i18n: tag string
 
547
#. i18n: file connection_setting_info.ui line 27
 
548
#: rc.cpp:123
 
549
#, fuzzy
 
550
msgid "Connection Name:"
 
551
msgstr "Connexions"
 
552
 
 
553
#. i18n: tag string
 
554
#. i18n: file connection_setting_info.ui line 57
 
555
#: rc.cpp:126
 
556
#, fuzzy
 
557
msgid "Autoconnect:"
 
558
msgstr "desconnectat"
 
559
 
 
560
#. i18n: tag string
 
561
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 16
 
562
#: rc.cpp:130 rc.cpp:402
 
563
msgid "Form3"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#. i18n: tag string
 
567
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 27
 
568
#: rc.cpp:133
 
569
#, fuzzy
 
570
msgid "Use manual IP configuration"
 
571
msgstr "Ca&nvia la configuració"
 
572
 
 
573
#. i18n: tag string
 
574
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 44
 
575
#: rc.cpp:136
 
576
#, fuzzy
 
577
msgid "DNS Addresses:"
 
578
msgstr "Adreça pròpia"
 
579
 
 
580
#. i18n: tag string
 
581
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 52
 
582
#: rc.cpp:139
 
583
#, fuzzy
 
584
msgid "DNS Search:"
 
585
msgstr "Cerca:"
 
586
 
 
587
#. i18n: tag string
 
588
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 60
 
589
#: rc.cpp:142
 
590
#, fuzzy
 
591
msgid "IP Address:"
 
592
msgstr "Adreça pròpia"
 
593
 
 
594
#. i18n: tag string
 
595
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 83
 
596
#: rc.cpp:145
 
597
#, fuzzy
 
598
msgid "Netmask:"
 
599
msgstr "Màscara de xarxa"
 
600
 
 
601
#. i18n: tag string
 
602
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 96
 
603
#: rc.cpp:148
 
604
#, fuzzy
 
605
msgid "Gateway:"
 
606
msgstr "passarel·la"
 
607
 
 
608
#. i18n: tag string
 
609
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 16
 
610
#: rc.cpp:151 rc.cpp:211 rc.cpp:299 rc.cpp:396
 
611
msgid "Form2"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#. i18n: tag string
 
615
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 38
 
616
#: rc.cpp:154
 
617
msgid "Require MPPE128"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#. i18n: tag string
 
621
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 76
 
622
#: rc.cpp:157
 
623
msgid "LCP Echo Interval"
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#. i18n: tag string
 
627
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 99
 
628
#: rc.cpp:160
 
629
msgid "LCP Echo Failure"
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#. i18n: tag string
 
633
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 122
 
634
#: rc.cpp:163 rc.cpp:244
 
635
#, fuzzy
 
636
msgid "Baud rate"
 
637
msgstr "Velocitat de les dades:"
 
638
 
 
639
#. i18n: tag string
 
640
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 145
 
641
#: rc.cpp:166
 
642
msgid "MTU"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#. i18n: tag string
 
646
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 155
 
647
#: rc.cpp:169
 
648
msgid "Refuse PAP"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#. i18n: tag string
 
652
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 163
 
653
#: rc.cpp:172
 
654
#, fuzzy
 
655
msgid "No Authorization"
 
656
msgstr "Mostra les notificacions"
 
657
 
 
658
#. i18n: tag string
 
659
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 171
 
660
#: rc.cpp:175
 
661
msgid "No VJ Compression"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#. i18n: tag string
 
665
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 179
 
666
#: rc.cpp:178
 
667
msgid "Refuse MSCHAP"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#. i18n: tag string
 
671
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 200
 
672
#: rc.cpp:181
 
673
msgid "MRU"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#. i18n: tag string
 
677
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 210
 
678
#: rc.cpp:184
 
679
#, fuzzy
 
680
msgid "Require MPPE"
 
681
msgstr "Requereix:"
 
682
 
 
683
#. i18n: tag string
 
684
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 218
 
685
#: rc.cpp:187
 
686
#, fuzzy
 
687
msgid "Require MPPC"
 
688
msgstr "Requereix:"
 
689
 
 
690
#. i18n: tag string
 
691
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 226
 
692
#: rc.cpp:190
 
693
msgid "Refuse MSCHAPv2"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#. i18n: tag string
 
697
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 234
 
698
#: rc.cpp:193
 
699
msgid "No BSD"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#. i18n: tag string
 
703
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 242
 
704
#: rc.cpp:196
 
705
msgid "Stateful MPPE"
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#. i18n: tag string
 
709
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 250
 
710
#: rc.cpp:199
 
711
msgid "CRTSCTS"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#. i18n: tag string
 
715
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 258
 
716
#: rc.cpp:202
 
717
msgid "No Deflate"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#. i18n: tag string
 
721
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 266
 
722
#: rc.cpp:205
 
723
msgid "Refuse CHAP"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#. i18n: tag string
 
727
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 274
 
728
#: rc.cpp:208
 
729
msgid "Refuse EAP"
 
730
msgstr ""
 
731
 
 
732
#. i18n: tag string
 
733
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 43
 
734
#: rc.cpp:214
 
735
#, fuzzy
 
736
msgid "&Send delay"
 
737
msgstr "Dades enviades"
 
738
 
 
739
#. i18n: tag string
 
740
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 57
 
741
#: rc.cpp:220
 
742
msgid "Even"
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#. i18n: tag string
 
746
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 62
 
747
#: rc.cpp:223
 
748
#, fuzzy
 
749
msgid "Odd"
 
750
msgstr "Afegeix"
 
751
 
 
752
#. i18n: tag string
 
753
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 72
 
754
#: rc.cpp:226
 
755
msgid "0"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#. i18n: tag string
 
759
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 77
 
760
#: rc.cpp:229
 
761
#, fuzzy
 
762
msgid "1"
 
763
msgstr "F1"
 
764
 
 
765
#. i18n: tag string
 
766
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 90
 
767
#: rc.cpp:232
 
768
msgid "7"
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#. i18n: tag string
 
772
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 95
 
773
#: rc.cpp:235
 
774
msgid "8"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#. i18n: tag string
 
778
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 100
 
779
#: rc.cpp:238
 
780
msgid "9"
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#. i18n: tag string
 
784
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 120
 
785
#: rc.cpp:241
 
786
msgid "&Stop bits:"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#. i18n: tag string
 
790
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 139
 
791
#: rc.cpp:247
 
792
msgid "&Parity:"
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
#. i18n: tag string
 
796
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 150
 
797
#: rc.cpp:250
 
798
#, fuzzy
 
799
msgid "&Data bits:"
 
800
msgstr "Velocitat de les dades:"
 
801
 
 
802
#. i18n: tag string
 
803
#. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 32
 
804
#: rc.cpp:256
 
805
#, fuzzy
 
806
msgid "Service"
 
807
msgstr "Servidor"
 
808
 
 
809
#. i18n: tag string
 
810
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 16
 
811
#: rc.cpp:259
 
812
msgid "Form6"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#. i18n: tag string
 
816
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 27
 
817
#: rc.cpp:262
 
818
msgid "Essid:"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#. i18n: tag string
 
822
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 40
 
823
#: rc.cpp:265
 
824
#, fuzzy
 
825
msgid "Expert options"
 
826
msgstr "opcions d'arrencada"
 
827
 
 
828
#. i18n: tag string
 
829
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 63
 
830
#: rc.cpp:268
 
831
msgid "Essid"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#. i18n: tag string
 
835
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 74
 
836
#: rc.cpp:271
 
837
#, fuzzy
 
838
msgid "Quality"
 
839
msgstr "Qualitat de l'enllaç"
 
840
 
 
841
#. i18n: tag string
 
842
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 115
 
843
#: rc.cpp:274
 
844
#, fuzzy
 
845
msgid "Refresh automatically"
 
846
msgstr "Inicia'l automàticament"
 
847
 
 
848
#. i18n: tag string
 
849
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 27
 
850
#: rc.cpp:280
 
851
msgid "Use Wireless Security"
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#. i18n: tag string
 
855
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 49
 
856
#: rc.cpp:283
 
857
#, fuzzy
 
858
msgid "Security:"
 
859
msgstr "Gravetat"
 
860
 
 
861
#. i18n: tag string
 
862
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 76
 
863
#: rc.cpp:287
 
864
#, fuzzy
 
865
msgid "Expert settings"
 
866
msgstr "Configuració de la impressora"
 
867
 
 
868
#. i18n: tag string
 
869
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 27
 
870
#: rc.cpp:293
 
871
#, fuzzy
 
872
msgid "Authentication"
 
873
msgstr "Mostra les notificacions"
 
874
 
 
875
#. i18n: tag string
 
876
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 38
 
877
#: rc.cpp:296 rc.cpp:305 rc.cpp:335
 
878
msgid "Method:"
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#. i18n: tag string
 
882
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 30
 
883
#: rc.cpp:302
 
884
#, fuzzy
 
885
msgid "EAP"
 
886
msgstr "WEP"
 
887
 
 
888
#. i18n: tag string
 
889
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 49
 
890
#: rc.cpp:308
 
891
msgid "Identity:"
 
892
msgstr "Identitat:"
 
893
 
 
894
#. i18n: tag string
 
895
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 72
 
896
#: rc.cpp:311
 
897
msgid "Anonymous Identity:"
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#. i18n: tag string
 
901
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 80
 
902
#: rc.cpp:314
 
903
msgid "Password:"
 
904
msgstr "Contrasenya:"
 
905
 
 
906
#. i18n: tag string
 
907
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 88
 
908
#: rc.cpp:317
 
909
msgid "Client Certificate:"
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
#. i18n: tag string
 
913
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 96
 
914
#: rc.cpp:320
 
915
#, fuzzy
 
916
msgid "CA Certificate:"
 
917
msgstr "Llengües artificials (altres)"
 
918
 
 
919
#. i18n: tag string
 
920
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 104
 
921
#: rc.cpp:323
 
922
msgid "Private Keyfile:"
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#. i18n: tag string
 
926
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 112
 
927
#: rc.cpp:326
 
928
msgid "Private Secret Key:"
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#. i18n: tag string
 
932
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 16
 
933
#: rc.cpp:329
 
934
msgid "Form4"
 
935
msgstr ""
 
936
 
 
937
#. i18n: tag string
 
938
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 30
 
939
#: rc.cpp:332
 
940
msgid "Phase 2"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#. i18n: tag string
 
944
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 58
 
945
#: rc.cpp:345
 
946
msgid "Key 2:"
 
947
msgstr ""
 
948
 
 
949
#. i18n: tag string
 
950
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 66
 
951
#: rc.cpp:348
 
952
msgid "Key 1:"
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#. i18n: tag string
 
956
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 89
 
957
#: rc.cpp:351
 
958
msgid "Key 3:"
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#. i18n: tag string
 
962
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 102
 
963
#: rc.cpp:354
 
964
msgid "Key 4:"
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#. i18n: tag string
 
968
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 110
 
969
#: rc.cpp:357
 
970
#, fuzzy
 
971
msgid "Type:"
 
972
msgstr "Tipus"
 
973
 
 
974
#. i18n: tag string
 
975
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui line 30
 
976
#: rc.cpp:363
 
977
msgid "Encryption"
 
978
msgstr "Xifratge"
 
979
 
 
980
#. i18n: tag string
 
981
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 30
 
982
#: rc.cpp:369
 
983
msgid "Use specific cipher"
 
984
msgstr ""
 
985
 
 
986
#. i18n: tag string
 
987
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 47
 
988
#: rc.cpp:372
 
989
msgid "Group Cipher:"
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#. i18n: tag string
 
993
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 55
 
994
#: rc.cpp:375
 
995
msgid "Pairwise Cipher:"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#. i18n: tag string
 
999
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 63
 
1000
#: rc.cpp:378 rc.cpp:387
 
1001
msgid "CCMP"
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#. i18n: tag string
 
1005
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 71
 
1006
#: rc.cpp:381 rc.cpp:384
 
1007
msgid "TKIP"
 
1008
msgstr ""
 
1009
 
 
1010
#. i18n: tag string
 
1011
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 95
 
1012
#: rc.cpp:390
 
1013
#, fuzzy
 
1014
msgid "WEP 40"
 
1015
msgstr "Clau WEP"
 
1016
 
 
1017
#. i18n: tag string
 
1018
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 120
 
1019
#: rc.cpp:393
 
1020
msgid "WEP 104"
 
1021
msgstr ""
 
1022
 
 
1023
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
 
1024
#. i18n: tag string
 
1025
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui line 30
 
1026
#: rc.cpp:399
 
1027
#, fuzzy
 
1028
msgid "Shared Key"
 
1029
msgstr "Recurs compartit\n"
 
1030
 
 
1031
#. i18n: tag string
 
1032
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 30
 
1033
#: rc.cpp:405
 
1034
msgid "Use specific WPA Version"
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#. i18n: tag string
 
1038
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 47
 
1039
#: rc.cpp:408
 
1040
msgid "WPA 2/RSN"
 
1041
msgstr ""
 
1042
 
 
1043
#. i18n: tag string
 
1044
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 55
 
1045
#: rc.cpp:411
 
1046
msgid "WPA 1"
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#. i18n: tag string
 
1050
#. i18n: file connection_settings.ui line 16
 
1051
#: rc.cpp:414
 
1052
msgid "Connections"
 
1053
msgstr "Connexions"
 
1054
 
 
1055
#. i18n: tag string
 
1056
#. i18n: file connection_settings.ui line 97
 
1057
#: rc.cpp:426
 
1058
#, fuzzy
 
1059
msgid "Next"
 
1060
msgstr "&Següent"
 
1061
 
 
1062
#. i18n: tag string
 
1063
#. i18n: file connection_settings.ui line 113
 
1064
#: rc.cpp:432
 
1065
#, fuzzy
 
1066
msgid "Connect && Save"
 
1067
msgstr "Torna a connectar amb el servidor"
 
1068
 
 
1069
#. i18n: tag string
 
1070
#. i18n: file vpnauthentication.ui line 40
 
1071
#: rc.cpp:439
 
1072
#, fuzzy
 
1073
msgid "Save passwords permanent"
 
1074
msgstr "La contrasenya de la CA és buida."
 
1075
 
 
1076
#. i18n: tag string
 
1077
#. i18n: file vpnauthentication.ui line 48
 
1078
#: rc.cpp:442
 
1079
#, fuzzy
 
1080
msgid "Save passwords for this session"
 
1081
msgstr "Introduïu la contrasenya per al servidor %s."
 
1082
 
 
1083
#: vpn_tray_component.cpp:89
 
1084
#, fuzzy
 
1085
msgid "Start VPN connection"
 
1086
msgstr "Inicia o atura la connexió"
 
1087
 
 
1088
#, fuzzy
 
1089
#~ msgid "Available Wireless Connections"
 
1090
#~ msgstr "Connexió sense fil..."
 
1091
 
 
1092
#, fuzzy
 
1093
#~ msgid "New Wireless Connection ..."
 
1094
#~ msgstr "Connexió sense fil..."