2
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
9
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-06-04 13:52+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2008-05-15 10:48+0300\n"
13
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Lithuanian <i18n@suse.de>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
#: _translatorinfo.cpp:1
22
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
24
msgstr "Andrius Štikonas"
26
#: _translatorinfo.cpp:3
28
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
30
msgstr "stikonas@gmail.com"
32
#: devicetraycomponent.cpp:72 knetworkmanager-device_tray.cpp:105
37
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114
38
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138
39
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111
43
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114
44
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138
45
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111
46
msgid "Manual IP config"
47
msgstr "Rankinis IP konfigūravimas"
49
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:109
53
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:110
58
#. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 16
59
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:113 rc.cpp:253
63
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:68
64
msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
65
msgstr "WEP 40/128-bitų ASCII"
67
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:69
68
msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
69
msgstr "WEP 40/128-bitų šešioliktainis"
71
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:70
72
msgid "WEP 128-bit passphrase"
73
msgstr "WEP 128-bitų slaptoji frazė"
76
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 52
77
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:234
78
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:467
83
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:235
85
msgstr "Dinaminis WEP"
87
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:468
91
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:469
95
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:470
99
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:471
103
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:472
107
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:473
111
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:474
115
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:475
119
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:476
123
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:477
127
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:478
131
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:479
135
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:480
139
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:481
143
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:482
147
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:483
151
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:484
155
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:652
156
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:677
158
msgstr "WPA asmeninis"
160
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:658
161
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:678
162
msgid "WPA Enterprise"
163
msgstr "WPA industrinis"
166
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 30
167
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:664
168
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:676
173
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:670
174
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:679
178
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:74
182
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:75
187
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:76
191
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:77
195
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:78
199
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:80
200
msgid "Awaiting authentication"
201
msgstr "Laukiama autentifikavimo"
203
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:81
204
msgid "IP configuration"
205
msgstr "IP konfigūravimas"
207
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:82
211
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:83
215
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:306 knetworkmanager-tray.cpp:645
216
msgid "Deactivate connection..."
217
msgstr "Atjungti ryšį..."
219
#: knetworkmanager-pluginmanager.cpp:134
220
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
223
#: knetworkmanager-tray.cpp:616
224
msgid "Switch to offline mode"
225
msgstr "Persijungti į darbą neprisijungus"
227
#: knetworkmanager-tray.cpp:620
228
msgid "Switch to online mode"
229
msgstr "Persijungti į darbą prisijungus"
231
#: knetworkmanager-tray.cpp:624
232
msgid "Disable Wireless"
233
msgstr "Uždrausti bevielį"
235
#: knetworkmanager-tray.cpp:628
236
msgid "Enable Wireless"
237
msgstr "Įgalinti bevielį"
239
#: knetworkmanager-tray.cpp:632
240
msgid "Edit Connections"
241
msgstr "Keisti ryšius"
243
#: knetworkmanager-tray.cpp:637 knetworkmanager-tray.cpp:641
244
#: vpn_tray_component.cpp:98
245
msgid "New connection ..."
246
msgstr "Naujas ryšys ..."
248
#: knetworkmanager-vpnauthenticationdialog.cpp:60
250
msgid "VPN Authentication for %1"
251
msgstr "Autentifikavimas"
253
#: knetworkmanager-vpnservice.cpp:66
254
msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
257
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:84
261
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:68
266
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:190
267
msgid "Connect to other network"
268
msgstr "Prisijungti prie kito tinklo"
270
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:209
271
msgid "Wireless disabled"
272
msgstr "Bevielis uždraustas"
274
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:215
275
msgid "Wireless disabled by Killswitch"
278
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88
279
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:90
283
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88
284
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:92
289
msgid "A NetworkManager front-end for KDE"
290
msgstr "KDE NetworkManager vartotojo sąsaja"
293
msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
294
msgstr "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
297
msgid "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager"
298
msgstr "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager"
301
msgid "KNetworkManager"
302
msgstr "KNetworkManager"
304
#: main.cpp:50 main.cpp:51
306
msgstr "Prižiūrėtojas"
308
#: main.cpp:52 main.cpp:53
309
msgid "Additional code"
310
msgstr "Papildomas kodas"
313
msgid "KWallet integration"
314
msgstr "KWallet integracija"
317
#. i18n: file connection_editor.ui line 16
319
msgid "Edit Connections ..."
320
msgstr "Keisti ryšius ..."
323
#. i18n: file connection_editor.ui line 25
329
#. i18n: file connection_editor.ui line 36
335
#. i18n: file connection_editor.ui line 93
336
#: rc.cpp:15 rc.cpp:420
337
msgid "New Connection"
338
msgstr "Naujas ryšys"
341
#. i18n: file connection_editor.ui line 101
343
msgid "Delete Connection"
347
#. i18n: file connection_editor.ui line 109
349
msgid "Edit Connection"
353
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 16
354
#: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:120 rc.cpp:277 rc.cpp:290 rc.cpp:338 rc.cpp:360
360
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 38
361
#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
362
msgid "Password needed to access the service"
366
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 46
367
#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
370
msgstr "Prievado numeris:"
373
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 57
374
#: rc.cpp:33 rc.cpp:105
375
msgid "Username needed to access the service"
379
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 65
380
#: rc.cpp:36 rc.cpp:81
382
msgstr "Vartotojo v&ardas:"
385
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 76
388
msgstr "&Slaptažodis:"
391
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 38
398
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 49
404
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 77
410
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 82
417
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 87
424
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 92
430
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 97
436
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 104
438
msgid "Select the type of cellular data network the connection should use"
442
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 107
444
msgid "Any chooses the best available; GSM/GPRS locks the connection to the specified network type; Prefer options prefer one type but will use the other if necessary"
448
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 115
451
msgid "Network &Type:"
452
msgstr "Tinklo adapteriai"
455
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 137
458
msgid "Access Point Name"
459
msgstr "Prieigos laiko atnaujinimai"
462
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 140
464
msgid "The hostname of the machine providing network access"
468
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 148
474
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 159
476
msgid "Personal Unblocking Code"
480
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 162
482
msgid " A code used to unblock a blocked SIM card"
486
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 201
488
msgid "Personal Identification Number"
492
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 204
494
msgid "A code used for all GSM-based phones to establish authorisation for access to certain functions or information"
498
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 225
500
msgid "The GSM network to connect to"
504
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 233
509
# password dialog title
511
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 244
515
msgstr "Slaptažodis:"
518
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 255
524
#. i18n: file connection_setting_info.ui line 27
526
msgid "Connection Name:"
527
msgstr "Ryšio pavadinimas:"
530
#. i18n: file connection_setting_info.ui line 57
533
msgstr "Autoprisijungimas:"
536
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 16
537
#: rc.cpp:130 rc.cpp:402
542
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 27
544
msgid "Use manual IP configuration"
545
msgstr "Naudoti rankinę IP konfigūraciją"
548
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 44
550
msgid "DNS Addresses:"
551
msgstr "DNS adresai:"
554
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 52
557
msgstr "DNS paieška:"
560
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 60
566
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 83
569
msgstr "Potinklio kaukė:"
572
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 96
575
msgstr "Tinklo vartai:"
578
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 16
579
#: rc.cpp:151 rc.cpp:211 rc.cpp:299 rc.cpp:396
584
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 38
587
msgid "Require MPPE128"
591
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 76
593
msgid "LCP Echo Interval"
597
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 99
599
msgid "LCP Echo Failure"
603
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 122
604
#: rc.cpp:163 rc.cpp:244
609
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 145
615
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 155
621
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 163
624
msgid "No Authorization"
625
msgstr "Autentifikavimas"
628
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 171
630
msgid "No VJ Compression"
634
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 179
637
msgid "Refuse MSCHAP"
641
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 200
647
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 210
654
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 218
661
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 226
664
msgid "Refuse MSCHAPv2"
668
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 234
674
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 242
676
msgid "Stateful MPPE"
680
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 250
686
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 258
692
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 266
698
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 274
704
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 43
708
msgstr "Siųsti duomenis"
711
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 57
717
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 62
724
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 72
730
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 77
737
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 90
743
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 95
749
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 100
755
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 120
761
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 139
767
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 150
773
#. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 32
780
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 16
786
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 27
792
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 40
795
msgid "Expert options"
796
msgstr "įkrovos parametrai"
799
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 63
805
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 74
811
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 115
813
msgid "Refresh automatically"
814
msgstr "Atnaujinti automatiškai"
817
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 27
819
msgid "Use Wireless Security"
820
msgstr "Naudoti bevielį saugumą"
823
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 49
829
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 76
831
msgid "Expert settings"
832
msgstr "Nustatymai ekspertams"
835
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 27
837
msgid "Authentication"
838
msgstr "Autentifikavimas"
841
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 38
842
#: rc.cpp:296 rc.cpp:305 rc.cpp:335
847
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 30
853
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 49
859
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 72
861
msgid "Anonymous Identity:"
862
msgstr "Anoniminė tapatybė"
864
# password dialog title
866
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 80
869
msgstr "Slaptažodis:"
872
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 88
874
msgid "Client Certificate:"
875
msgstr "Kliento sertifikatas:"
878
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 96
880
msgid "CA Certificate:"
881
msgstr "CA sertifikatas:"
884
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 104
886
msgid "Private Keyfile:"
887
msgstr "Privataus rakto failas:"
890
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 112
892
msgid "Private Secret Key:"
893
msgstr "Privatus slaptas raktas:"
896
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 16
902
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 30
908
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 58
914
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 66
920
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 89
926
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 102
932
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 110
938
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui line 30
944
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 30
946
msgid "Use specific cipher"
947
msgstr "Naudoti konkretų šifrą"
950
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 47
952
msgid "Group Cipher:"
953
msgstr "Grupinis šifras:"
956
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 55
958
msgid "Pairwise Cipher:"
962
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 63
963
#: rc.cpp:378 rc.cpp:387
968
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 71
969
#: rc.cpp:381 rc.cpp:384
974
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 95
980
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 120
985
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
987
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui line 30
990
msgstr "Bendras raktas"
993
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 30
995
msgid "Use specific WPA Version"
996
msgstr "Naudoti konkrečią WPA versiją"
999
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 47
1005
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 55
1011
#. i18n: file connection_settings.ui line 16
1017
#. i18n: file connection_settings.ui line 97
1023
#. i18n: file connection_settings.ui line 113
1025
msgid "Connect && Save"
1026
msgstr "Prisijungti ir išsaugoti"
1029
#. i18n: file vpnauthentication.ui line 40
1032
msgid "Save passwords permanent"
1033
msgstr "CA slaptažodis tuščias."
1036
#. i18n: file vpnauthentication.ui line 48
1038
msgid "Save passwords for this session"
1041
#: vpn_tray_component.cpp:89
1043
msgid "Start VPN connection"
1044
msgstr "Paleisti arba sustabdyti ryšį"
1046
#~ msgid "Available Wireless Connections"
1047
#~ msgstr "Prieinami bevieliai ryšiai"
1049
#~ msgid "New Wireless Connection ..."
1050
#~ msgstr "Naujas bevielis ryšys..."