~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/knetworkmanager/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to knetworkmanager/po/lt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-14 14:05:44 UTC
  • mfrom: (1.2.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080714140544-yjhxgrdwartk3kx7
Tags: 1:0.7svn830754-0ubuntu1
New upstream snapshot

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# @TITLE@
 
2
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
 
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
4
#
 
5
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-06-04 13:52+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2008-05-15 10:48+0300\n"
 
13
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Lithuanian <i18n@suse.de>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
19
 
 
20
#: _translatorinfo.cpp:1
 
21
msgid ""
 
22
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 
23
"Your names"
 
24
msgstr "Andrius Štikonas"
 
25
 
 
26
#: _translatorinfo.cpp:3
 
27
msgid ""
 
28
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 
29
"Your emails"
 
30
msgstr "stikonas@gmail.com"
 
31
 
 
32
#: devicetraycomponent.cpp:72 knetworkmanager-device_tray.cpp:105
 
33
#, c-format
 
34
msgid "State: %1"
 
35
msgstr "Būsena: %1"
 
36
 
 
37
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114
 
38
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138
 
39
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111
 
40
msgid "DHCP"
 
41
msgstr "DHCP"
 
42
 
 
43
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114
 
44
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138
 
45
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111
 
46
msgid "Manual IP config"
 
47
msgstr "Rankinis IP konfigūravimas"
 
48
 
 
49
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:109
 
50
msgid "Wireless"
 
51
msgstr "Bevielis"
 
52
 
 
53
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:110
 
54
msgid "Wired"
 
55
msgstr "Laidinis"
 
56
 
 
57
#. i18n: tag string
 
58
#. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 16
 
59
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:113 rc.cpp:253
 
60
msgid "VPN"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:68
 
64
msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
 
65
msgstr "WEP 40/128-bitų ASCII"
 
66
 
 
67
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:69
 
68
msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
 
69
msgstr "WEP 40/128-bitų šešioliktainis"
 
70
 
 
71
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:70
 
72
msgid "WEP 128-bit passphrase"
 
73
msgstr "WEP 128-bitų slaptoji frazė"
 
74
 
 
75
#. i18n: tag string
 
76
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 52
 
77
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:234
 
78
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:467
 
79
#: rc.cpp:217
 
80
msgid "None"
 
81
msgstr "Nieko"
 
82
 
 
83
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:235
 
84
msgid "Dynamic WEP"
 
85
msgstr "Dinaminis WEP"
 
86
 
 
87
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:468
 
88
msgid "Leap"
 
89
msgstr "Leap"
 
90
 
 
91
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:469
 
92
msgid "MD5"
 
93
msgstr "MD5"
 
94
 
 
95
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:470
 
96
msgid "PAP"
 
97
msgstr "PAP"
 
98
 
 
99
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:471
 
100
msgid "CHAP"
 
101
msgstr "CHAP"
 
102
 
 
103
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:472
 
104
msgid "MSCHAP"
 
105
msgstr "MSCHAP"
 
106
 
 
107
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:473
 
108
msgid "MSCHAPv2"
 
109
msgstr "MSCHAPv2"
 
110
 
 
111
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:474
 
112
msgid "FAST"
 
113
msgstr "FAST"
 
114
 
 
115
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:475
 
116
msgid "PSK"
 
117
msgstr "PSK"
 
118
 
 
119
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:476
 
120
msgid "PAX"
 
121
msgstr "PAX"
 
122
 
 
123
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:477
 
124
msgid "SAKE"
 
125
msgstr "SAKE"
 
126
 
 
127
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:478
 
128
msgid "GPSK"
 
129
msgstr "GPSK"
 
130
 
 
131
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:479
 
132
msgid "TLS"
 
133
msgstr "TLS"
 
134
 
 
135
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:480
 
136
msgid "PEAP"
 
137
msgstr "PEAP"
 
138
 
 
139
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:481
 
140
msgid "TTLS"
 
141
msgstr "TTLS"
 
142
 
 
143
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:482
 
144
msgid "SIM"
 
145
msgstr "SIM"
 
146
 
 
147
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:483
 
148
msgid "GTC"
 
149
msgstr "GTC"
 
150
 
 
151
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:484
 
152
msgid "OTP"
 
153
msgstr "OTP"
 
154
 
 
155
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:652
 
156
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:677
 
157
msgid "WPA Personal"
 
158
msgstr "WPA asmeninis"
 
159
 
 
160
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:658
 
161
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:678
 
162
msgid "WPA Enterprise"
 
163
msgstr "WPA industrinis"
 
164
 
 
165
#. i18n: tag string
 
166
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 30
 
167
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:664
 
168
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:676
 
169
#: rc.cpp:341
 
170
msgid "WEP"
 
171
msgstr "WEP"
 
172
 
 
173
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:670
 
174
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:679
 
175
msgid "IEEE 802.1X"
 
176
msgstr "IEEE 802.1X"
 
177
 
 
178
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:74
 
179
msgid "Unknown"
 
180
msgstr "Nežinoma"
 
181
 
 
182
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:75
 
183
#, fuzzy
 
184
msgid "Down"
 
185
msgstr "Page Down"
 
186
 
 
187
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:76
 
188
msgid "Unmanaged"
 
189
msgstr "Netvarkomas"
 
190
 
 
191
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:77
 
192
msgid "Disconnected"
 
193
msgstr "Atsijungta"
 
194
 
 
195
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:78
 
196
msgid "Preparing"
 
197
msgstr "Ruošiama"
 
198
 
 
199
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:80
 
200
msgid "Awaiting authentication"
 
201
msgstr "Laukiama autentifikavimo"
 
202
 
 
203
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:81
 
204
msgid "IP configuration"
 
205
msgstr "IP konfigūravimas"
 
206
 
 
207
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:82
 
208
msgid "Activated"
 
209
msgstr "Aktyvuotas"
 
210
 
 
211
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:83
 
212
msgid "Failed"
 
213
msgstr "Nepavyko"
 
214
 
 
215
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:306 knetworkmanager-tray.cpp:645
 
216
msgid "Deactivate connection..."
 
217
msgstr "Atjungti ryšį..."
 
218
 
 
219
#: knetworkmanager-pluginmanager.cpp:134
 
220
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: knetworkmanager-tray.cpp:616
 
224
msgid "Switch to offline mode"
 
225
msgstr "Persijungti į darbą neprisijungus"
 
226
 
 
227
#: knetworkmanager-tray.cpp:620
 
228
msgid "Switch to online mode"
 
229
msgstr "Persijungti į darbą prisijungus"
 
230
 
 
231
#: knetworkmanager-tray.cpp:624
 
232
msgid "Disable Wireless"
 
233
msgstr "Uždrausti bevielį"
 
234
 
 
235
#: knetworkmanager-tray.cpp:628
 
236
msgid "Enable Wireless"
 
237
msgstr "Įgalinti bevielį"
 
238
 
 
239
#: knetworkmanager-tray.cpp:632
 
240
msgid "Edit Connections"
 
241
msgstr "Keisti ryšius"
 
242
 
 
243
#: knetworkmanager-tray.cpp:637 knetworkmanager-tray.cpp:641
 
244
#: vpn_tray_component.cpp:98
 
245
msgid "New connection ..."
 
246
msgstr "Naujas ryšys ..."
 
247
 
 
248
#: knetworkmanager-vpnauthenticationdialog.cpp:60
 
249
#, fuzzy, c-format
 
250
msgid "VPN Authentication for %1"
 
251
msgstr "Autentifikavimas"
 
252
 
 
253
#: knetworkmanager-vpnservice.cpp:66
 
254
msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:84
 
258
msgid "No carrier"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:68
 
262
#, c-format
 
263
msgid "Network: %1"
 
264
msgstr "Tinklas: %1"
 
265
 
 
266
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:190
 
267
msgid "Connect to other network"
 
268
msgstr "Prisijungti prie kito tinklo"
 
269
 
 
270
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:209
 
271
msgid "Wireless disabled"
 
272
msgstr "Bevielis uždraustas"
 
273
 
 
274
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:215
 
275
msgid "Wireless disabled by Killswitch"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88
 
279
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:90
 
280
msgid "WPA"
 
281
msgstr "WPA"
 
282
 
 
283
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88
 
284
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:92
 
285
msgid "RSN"
 
286
msgstr "RSN"
 
287
 
 
288
#: main.cpp:39
 
289
msgid "A NetworkManager front-end for KDE"
 
290
msgstr "KDE NetworkManager vartotojo sąsaja"
 
291
 
 
292
#: main.cpp:40
 
293
msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
 
294
msgstr "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
 
295
 
 
296
#: main.cpp:41
 
297
msgid "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager"
 
298
msgstr "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager"
 
299
 
 
300
#: main.cpp:46
 
301
msgid "KNetworkManager"
 
302
msgstr "KNetworkManager"
 
303
 
 
304
#: main.cpp:50 main.cpp:51
 
305
msgid "Maintainer"
 
306
msgstr "Prižiūrėtojas"
 
307
 
 
308
#: main.cpp:52 main.cpp:53
 
309
msgid "Additional code"
 
310
msgstr "Papildomas kodas"
 
311
 
 
312
#: main.cpp:54
 
313
msgid "KWallet integration"
 
314
msgstr "KWallet integracija"
 
315
 
 
316
#. i18n: tag string
 
317
#. i18n: file connection_editor.ui line 16
 
318
#: rc.cpp:3
 
319
msgid "Edit Connections ..."
 
320
msgstr "Keisti ryšius ..."
 
321
 
 
322
#. i18n: tag string
 
323
#. i18n: file connection_editor.ui line 25
 
324
#: rc.cpp:6
 
325
msgid "Connection"
 
326
msgstr "Ryšys"
 
327
 
 
328
#. i18n: tag string
 
329
#. i18n: file connection_editor.ui line 36
 
330
#: rc.cpp:9
 
331
msgid "Type"
 
332
msgstr "Tipas"
 
333
 
 
334
#. i18n: tag string
 
335
#. i18n: file connection_editor.ui line 93
 
336
#: rc.cpp:15 rc.cpp:420
 
337
msgid "New Connection"
 
338
msgstr "Naujas ryšys"
 
339
 
 
340
#. i18n: tag string
 
341
#. i18n: file connection_editor.ui line 101
 
342
#: rc.cpp:18
 
343
msgid "Delete Connection"
 
344
msgstr "Trinti ryšį"
 
345
 
 
346
#. i18n: tag string
 
347
#. i18n: file connection_editor.ui line 109
 
348
#: rc.cpp:21
 
349
msgid "Edit Connection"
 
350
msgstr "Keisti ryšį"
 
351
 
 
352
#. i18n: tag string
 
353
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 16
 
354
#: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:120 rc.cpp:277 rc.cpp:290 rc.cpp:338 rc.cpp:360
 
355
#: rc.cpp:366
 
356
msgid "Form1"
 
357
msgstr "Forma1"
 
358
 
 
359
#. i18n: tag string
 
360
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 38
 
361
#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
 
362
msgid "Password needed to access the service"
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#. i18n: tag string
 
366
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 46
 
367
#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
 
368
#, fuzzy
 
369
msgid "&Number:"
 
370
msgstr "Prievado numeris:"
 
371
 
 
372
#. i18n: tag string
 
373
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 57
 
374
#: rc.cpp:33 rc.cpp:105
 
375
msgid "Username needed to access the service"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#. i18n: tag string
 
379
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 65
 
380
#: rc.cpp:36 rc.cpp:81
 
381
msgid "&Username:"
 
382
msgstr "Vartotojo v&ardas:"
 
383
 
 
384
#. i18n: tag string
 
385
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 76
 
386
#: rc.cpp:39
 
387
msgid "&Password:"
 
388
msgstr "&Slaptažodis:"
 
389
 
 
390
#. i18n: tag string
 
391
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 38
 
392
#: rc.cpp:45
 
393
#, fuzzy
 
394
msgid "Network &ID:"
 
395
msgstr "Tinklas"
 
396
 
 
397
#. i18n: tag string
 
398
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 49
 
399
#: rc.cpp:48
 
400
msgid "PU&K:"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#. i18n: tag string
 
404
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 77
 
405
#: rc.cpp:57
 
406
msgid "Any"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#. i18n: tag string
 
410
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 82
 
411
#: rc.cpp:60
 
412
#, fuzzy
 
413
msgid "GPRS"
 
414
msgstr "GPSK"
 
415
 
 
416
#. i18n: tag string
 
417
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 87
 
418
#: rc.cpp:63
 
419
#, fuzzy
 
420
msgid "GSM"
 
421
msgstr "SIM"
 
422
 
 
423
#. i18n: tag string
 
424
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 92
 
425
#: rc.cpp:66
 
426
msgid "Prefer GPRS"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#. i18n: tag string
 
430
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 97
 
431
#: rc.cpp:69
 
432
msgid "Prefer GSM"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#. i18n: tag string
 
436
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 104
 
437
#: rc.cpp:72
 
438
msgid "Select the type of cellular data network the connection should use"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#. i18n: tag string
 
442
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 107
 
443
#: rc.cpp:75
 
444
msgid "Any chooses the best available; GSM/GPRS locks the connection to the specified network type; Prefer options prefer one type but will use the other if necessary"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#. i18n: tag string
 
448
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 115
 
449
#: rc.cpp:78
 
450
#, fuzzy
 
451
msgid "Network &Type:"
 
452
msgstr "Tinklo adapteriai"
 
453
 
 
454
#. i18n: tag string
 
455
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 137
 
456
#: rc.cpp:84
 
457
#, fuzzy
 
458
msgid "Access Point Name"
 
459
msgstr "Prieigos laiko atnaujinimai"
 
460
 
 
461
#. i18n: tag string
 
462
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 140
 
463
#: rc.cpp:87
 
464
msgid "The hostname of the machine providing network access"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#. i18n: tag string
 
468
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 148
 
469
#: rc.cpp:90
 
470
msgid "&Band:"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#. i18n: tag string
 
474
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 159
 
475
#: rc.cpp:93
 
476
msgid "Personal Unblocking Code"
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#. i18n: tag string
 
480
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 162
 
481
#: rc.cpp:96
 
482
msgid " A code used to unblock a blocked SIM card"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#. i18n: tag string
 
486
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 201
 
487
#: rc.cpp:99
 
488
msgid "Personal Identification Number"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#. i18n: tag string
 
492
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 204
 
493
#: rc.cpp:102
 
494
msgid "A code used for all GSM-based phones to establish authorisation for access to certain functions or information"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#. i18n: tag string
 
498
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 225
 
499
#: rc.cpp:108
 
500
msgid "The GSM network to connect to"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#. i18n: tag string
 
504
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 233
 
505
#: rc.cpp:111
 
506
msgid "&PIN:"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
# password dialog title
 
510
#. i18n: tag string
 
511
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 244
 
512
#: rc.cpp:114
 
513
#, fuzzy
 
514
msgid "Pass&word:"
 
515
msgstr "Slaptažodis:"
 
516
 
 
517
#. i18n: tag string
 
518
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 255
 
519
#: rc.cpp:117
 
520
msgid "&APN:"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#. i18n: tag string
 
524
#. i18n: file connection_setting_info.ui line 27
 
525
#: rc.cpp:123
 
526
msgid "Connection Name:"
 
527
msgstr "Ryšio pavadinimas:"
 
528
 
 
529
#. i18n: tag string
 
530
#. i18n: file connection_setting_info.ui line 57
 
531
#: rc.cpp:126
 
532
msgid "Autoconnect:"
 
533
msgstr "Autoprisijungimas:"
 
534
 
 
535
#. i18n: tag string
 
536
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 16
 
537
#: rc.cpp:130 rc.cpp:402
 
538
msgid "Form3"
 
539
msgstr "Forma3"
 
540
 
 
541
#. i18n: tag string
 
542
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 27
 
543
#: rc.cpp:133
 
544
msgid "Use manual IP configuration"
 
545
msgstr "Naudoti rankinę IP konfigūraciją"
 
546
 
 
547
#. i18n: tag string
 
548
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 44
 
549
#: rc.cpp:136
 
550
msgid "DNS Addresses:"
 
551
msgstr "DNS adresai:"
 
552
 
 
553
#. i18n: tag string
 
554
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 52
 
555
#: rc.cpp:139
 
556
msgid "DNS Search:"
 
557
msgstr "DNS paieška:"
 
558
 
 
559
#. i18n: tag string
 
560
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 60
 
561
#: rc.cpp:142
 
562
msgid "IP Address:"
 
563
msgstr "IP adresas:"
 
564
 
 
565
#. i18n: tag string
 
566
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 83
 
567
#: rc.cpp:145
 
568
msgid "Netmask:"
 
569
msgstr "Potinklio kaukė:"
 
570
 
 
571
#. i18n: tag string
 
572
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 96
 
573
#: rc.cpp:148
 
574
msgid "Gateway:"
 
575
msgstr "Tinklo vartai:"
 
576
 
 
577
#. i18n: tag string
 
578
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 16
 
579
#: rc.cpp:151 rc.cpp:211 rc.cpp:299 rc.cpp:396
 
580
msgid "Form2"
 
581
msgstr "Forma2"
 
582
 
 
583
#. i18n: tag string
 
584
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 38
 
585
#: rc.cpp:154
 
586
#, fuzzy
 
587
msgid "Require MPPE128"
 
588
msgstr "Reikalauja"
 
589
 
 
590
#. i18n: tag string
 
591
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 76
 
592
#: rc.cpp:157
 
593
msgid "LCP Echo Interval"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#. i18n: tag string
 
597
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 99
 
598
#: rc.cpp:160
 
599
msgid "LCP Echo Failure"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#. i18n: tag string
 
603
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 122
 
604
#: rc.cpp:163 rc.cpp:244
 
605
msgid "Baud rate"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#. i18n: tag string
 
609
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 145
 
610
#: rc.cpp:166
 
611
msgid "MTU"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#. i18n: tag string
 
615
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 155
 
616
#: rc.cpp:169
 
617
msgid "Refuse PAP"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#. i18n: tag string
 
621
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 163
 
622
#: rc.cpp:172
 
623
#, fuzzy
 
624
msgid "No Authorization"
 
625
msgstr "Autentifikavimas"
 
626
 
 
627
#. i18n: tag string
 
628
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 171
 
629
#: rc.cpp:175
 
630
msgid "No VJ Compression"
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#. i18n: tag string
 
634
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 179
 
635
#: rc.cpp:178
 
636
#, fuzzy
 
637
msgid "Refuse MSCHAP"
 
638
msgstr "MSCHAP"
 
639
 
 
640
#. i18n: tag string
 
641
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 200
 
642
#: rc.cpp:181
 
643
msgid "MRU"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#. i18n: tag string
 
647
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 210
 
648
#: rc.cpp:184
 
649
#, fuzzy
 
650
msgid "Require MPPE"
 
651
msgstr "Reikalauja"
 
652
 
 
653
#. i18n: tag string
 
654
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 218
 
655
#: rc.cpp:187
 
656
#, fuzzy
 
657
msgid "Require MPPC"
 
658
msgstr "Reikalauja"
 
659
 
 
660
#. i18n: tag string
 
661
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 226
 
662
#: rc.cpp:190
 
663
#, fuzzy
 
664
msgid "Refuse MSCHAPv2"
 
665
msgstr "MSCHAPv2"
 
666
 
 
667
#. i18n: tag string
 
668
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 234
 
669
#: rc.cpp:193
 
670
msgid "No BSD"
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#. i18n: tag string
 
674
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 242
 
675
#: rc.cpp:196
 
676
msgid "Stateful MPPE"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#. i18n: tag string
 
680
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 250
 
681
#: rc.cpp:199
 
682
msgid "CRTSCTS"
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#. i18n: tag string
 
686
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 258
 
687
#: rc.cpp:202
 
688
msgid "No Deflate"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#. i18n: tag string
 
692
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 266
 
693
#: rc.cpp:205
 
694
msgid "Refuse CHAP"
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
#. i18n: tag string
 
698
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 274
 
699
#: rc.cpp:208
 
700
msgid "Refuse EAP"
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
#. i18n: tag string
 
704
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 43
 
705
#: rc.cpp:214
 
706
#, fuzzy
 
707
msgid "&Send delay"
 
708
msgstr "Siųsti duomenis"
 
709
 
 
710
#. i18n: tag string
 
711
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 57
 
712
#: rc.cpp:220
 
713
msgid "Even"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#. i18n: tag string
 
717
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 62
 
718
#: rc.cpp:223
 
719
#, fuzzy
 
720
msgid "Odd"
 
721
msgstr "Pridėti"
 
722
 
 
723
#. i18n: tag string
 
724
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 72
 
725
#: rc.cpp:226
 
726
msgid "0"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#. i18n: tag string
 
730
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 77
 
731
#: rc.cpp:229
 
732
#, fuzzy
 
733
msgid "1"
 
734
msgstr "F1"
 
735
 
 
736
#. i18n: tag string
 
737
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 90
 
738
#: rc.cpp:232
 
739
msgid "7"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#. i18n: tag string
 
743
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 95
 
744
#: rc.cpp:235
 
745
msgid "8"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#. i18n: tag string
 
749
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 100
 
750
#: rc.cpp:238
 
751
msgid "9"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#. i18n: tag string
 
755
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 120
 
756
#: rc.cpp:241
 
757
msgid "&Stop bits:"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#. i18n: tag string
 
761
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 139
 
762
#: rc.cpp:247
 
763
msgid "&Parity:"
 
764
msgstr ""
 
765
 
 
766
#. i18n: tag string
 
767
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 150
 
768
#: rc.cpp:250
 
769
msgid "&Data bits:"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#. i18n: tag string
 
773
#. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 32
 
774
#: rc.cpp:256
 
775
#, fuzzy
 
776
msgid "Service"
 
777
msgstr "Serveris"
 
778
 
 
779
#. i18n: tag string
 
780
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 16
 
781
#: rc.cpp:259
 
782
msgid "Form6"
 
783
msgstr "Forma6"
 
784
 
 
785
#. i18n: tag string
 
786
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 27
 
787
#: rc.cpp:262
 
788
msgid "Essid:"
 
789
msgstr "Essid:"
 
790
 
 
791
#. i18n: tag string
 
792
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 40
 
793
#: rc.cpp:265
 
794
#, fuzzy
 
795
msgid "Expert options"
 
796
msgstr "įkrovos parametrai"
 
797
 
 
798
#. i18n: tag string
 
799
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 63
 
800
#: rc.cpp:268
 
801
msgid "Essid"
 
802
msgstr "Essid"
 
803
 
 
804
#. i18n: tag string
 
805
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 74
 
806
#: rc.cpp:271
 
807
msgid "Quality"
 
808
msgstr "Kokybė"
 
809
 
 
810
#. i18n: tag string
 
811
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 115
 
812
#: rc.cpp:274
 
813
msgid "Refresh automatically"
 
814
msgstr "Atnaujinti automatiškai"
 
815
 
 
816
#. i18n: tag string
 
817
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 27
 
818
#: rc.cpp:280
 
819
msgid "Use Wireless Security"
 
820
msgstr "Naudoti bevielį saugumą"
 
821
 
 
822
#. i18n: tag string
 
823
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 49
 
824
#: rc.cpp:283
 
825
msgid "Security:"
 
826
msgstr "Saugumas:"
 
827
 
 
828
#. i18n: tag string
 
829
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 76
 
830
#: rc.cpp:287
 
831
msgid "Expert settings"
 
832
msgstr "Nustatymai ekspertams"
 
833
 
 
834
#. i18n: tag string
 
835
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 27
 
836
#: rc.cpp:293
 
837
msgid "Authentication"
 
838
msgstr "Autentifikavimas"
 
839
 
 
840
#. i18n: tag string
 
841
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 38
 
842
#: rc.cpp:296 rc.cpp:305 rc.cpp:335
 
843
msgid "Method:"
 
844
msgstr "Metodas:"
 
845
 
 
846
#. i18n: tag string
 
847
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 30
 
848
#: rc.cpp:302
 
849
msgid "EAP"
 
850
msgstr "EAP"
 
851
 
 
852
#. i18n: tag string
 
853
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 49
 
854
#: rc.cpp:308
 
855
msgid "Identity:"
 
856
msgstr "Tapatybė:"
 
857
 
 
858
#. i18n: tag string
 
859
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 72
 
860
#: rc.cpp:311
 
861
msgid "Anonymous Identity:"
 
862
msgstr "Anoniminė tapatybė"
 
863
 
 
864
# password dialog title
 
865
#. i18n: tag string
 
866
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 80
 
867
#: rc.cpp:314
 
868
msgid "Password:"
 
869
msgstr "Slaptažodis:"
 
870
 
 
871
#. i18n: tag string
 
872
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 88
 
873
#: rc.cpp:317
 
874
msgid "Client Certificate:"
 
875
msgstr "Kliento sertifikatas:"
 
876
 
 
877
#. i18n: tag string
 
878
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 96
 
879
#: rc.cpp:320
 
880
msgid "CA Certificate:"
 
881
msgstr "CA sertifikatas:"
 
882
 
 
883
#. i18n: tag string
 
884
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 104
 
885
#: rc.cpp:323
 
886
msgid "Private Keyfile:"
 
887
msgstr "Privataus rakto failas:"
 
888
 
 
889
#. i18n: tag string
 
890
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 112
 
891
#: rc.cpp:326
 
892
msgid "Private Secret Key:"
 
893
msgstr "Privatus slaptas raktas:"
 
894
 
 
895
#. i18n: tag string
 
896
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 16
 
897
#: rc.cpp:329
 
898
msgid "Form4"
 
899
msgstr "Forma4"
 
900
 
 
901
#. i18n: tag string
 
902
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 30
 
903
#: rc.cpp:332
 
904
msgid "Phase 2"
 
905
msgstr "2 fazė"
 
906
 
 
907
#. i18n: tag string
 
908
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 58
 
909
#: rc.cpp:345
 
910
msgid "Key 2:"
 
911
msgstr "Raktas 2:"
 
912
 
 
913
#. i18n: tag string
 
914
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 66
 
915
#: rc.cpp:348
 
916
msgid "Key 1:"
 
917
msgstr "Raktas 1:"
 
918
 
 
919
#. i18n: tag string
 
920
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 89
 
921
#: rc.cpp:351
 
922
msgid "Key 3:"
 
923
msgstr "Raktas 3:"
 
924
 
 
925
#. i18n: tag string
 
926
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 102
 
927
#: rc.cpp:354
 
928
msgid "Key 4:"
 
929
msgstr "Raktas 4:"
 
930
 
 
931
#. i18n: tag string
 
932
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 110
 
933
#: rc.cpp:357
 
934
msgid "Type:"
 
935
msgstr "Tipas:"
 
936
 
 
937
#. i18n: tag string
 
938
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui line 30
 
939
#: rc.cpp:363
 
940
msgid "Encryption"
 
941
msgstr "Šifravimas"
 
942
 
 
943
#. i18n: tag string
 
944
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 30
 
945
#: rc.cpp:369
 
946
msgid "Use specific cipher"
 
947
msgstr "Naudoti konkretų šifrą"
 
948
 
 
949
#. i18n: tag string
 
950
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 47
 
951
#: rc.cpp:372
 
952
msgid "Group Cipher:"
 
953
msgstr "Grupinis šifras:"
 
954
 
 
955
#. i18n: tag string
 
956
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 55
 
957
#: rc.cpp:375
 
958
msgid "Pairwise Cipher:"
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#. i18n: tag string
 
962
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 63
 
963
#: rc.cpp:378 rc.cpp:387
 
964
msgid "CCMP"
 
965
msgstr "CCMP"
 
966
 
 
967
#. i18n: tag string
 
968
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 71
 
969
#: rc.cpp:381 rc.cpp:384
 
970
msgid "TKIP"
 
971
msgstr "TKIP"
 
972
 
 
973
#. i18n: tag string
 
974
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 95
 
975
#: rc.cpp:390
 
976
msgid "WEP 40"
 
977
msgstr "WEP 40"
 
978
 
 
979
#. i18n: tag string
 
980
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 120
 
981
#: rc.cpp:393
 
982
msgid "WEP 104"
 
983
msgstr "WEP 104"
 
984
 
 
985
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
 
986
#. i18n: tag string
 
987
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui line 30
 
988
#: rc.cpp:399
 
989
msgid "Shared Key"
 
990
msgstr "Bendras raktas"
 
991
 
 
992
#. i18n: tag string
 
993
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 30
 
994
#: rc.cpp:405
 
995
msgid "Use specific WPA Version"
 
996
msgstr "Naudoti konkrečią WPA versiją"
 
997
 
 
998
#. i18n: tag string
 
999
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 47
 
1000
#: rc.cpp:408
 
1001
msgid "WPA 2/RSN"
 
1002
msgstr "WPA 2/RSN"
 
1003
 
 
1004
#. i18n: tag string
 
1005
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 55
 
1006
#: rc.cpp:411
 
1007
msgid "WPA 1"
 
1008
msgstr "WPA 1"
 
1009
 
 
1010
#. i18n: tag string
 
1011
#. i18n: file connection_settings.ui line 16
 
1012
#: rc.cpp:414
 
1013
msgid "Connections"
 
1014
msgstr "Jungimaisi"
 
1015
 
 
1016
#. i18n: tag string
 
1017
#. i18n: file connection_settings.ui line 97
 
1018
#: rc.cpp:426
 
1019
msgid "Next"
 
1020
msgstr "Kitas"
 
1021
 
 
1022
#. i18n: tag string
 
1023
#. i18n: file connection_settings.ui line 113
 
1024
#: rc.cpp:432
 
1025
msgid "Connect && Save"
 
1026
msgstr "Prisijungti ir išsaugoti"
 
1027
 
 
1028
#. i18n: tag string
 
1029
#. i18n: file vpnauthentication.ui line 40
 
1030
#: rc.cpp:439
 
1031
#, fuzzy
 
1032
msgid "Save passwords permanent"
 
1033
msgstr "CA slaptažodis tuščias."
 
1034
 
 
1035
#. i18n: tag string
 
1036
#. i18n: file vpnauthentication.ui line 48
 
1037
#: rc.cpp:442
 
1038
msgid "Save passwords for this session"
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
 
1041
#: vpn_tray_component.cpp:89
 
1042
#, fuzzy
 
1043
msgid "Start VPN connection"
 
1044
msgstr "Paleisti arba sustabdyti ryšį"
 
1045
 
 
1046
#~ msgid "Available Wireless Connections"
 
1047
#~ msgstr "Prieinami bevieliai ryšiai"
 
1048
 
 
1049
#~ msgid "New Wireless Connection ..."
 
1050
#~ msgstr "Naujas bevielis ryšys..."