~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-gnome-th-base/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/th/LC_MESSAGES/gcalctool.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 07:07:40 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007070740-y520w8lc6boqon30
Tags: 1:11.10+20111006
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Thai gcaltool translation.
2
 
# Copyright (C) 2005-2010 Free Software Foundation, Inc.
 
2
# Copyright (C) 2005-2011 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the gcalctool package.
4
4
#
5
5
# Ithipan Methasate <tumm_xx@hotmail.com>, 2003.
6
6
# Chanchai Junlouchai <taz@opentle.org>, 2004.
7
7
# Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>, 2004.
8
8
# Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>, 2004.
9
 
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2008, 2010.
 
9
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2008, 2010-2011.
10
10
# Sira Nokyoongtong <gumaraa@gmail.com>, 2010.
11
11
msgid ""
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: gcalctool\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: "
15
 
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-11 20:15+0000\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 21:03+0000\n"
18
 
"Last-Translator: SiraNokyoongtong <gumaraa@gmail.com>\n"
 
15
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&"
 
16
"component=general\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 15:13+0000\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2011-09-27 13:17+0000\n"
 
19
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
19
20
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
20
21
"MIME-Version: 1.0\n"
21
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
24
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-22 22:39+0000\n"
25
 
"X-Generator: Launchpad (build 13714)\n"
 
25
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 09:34+0000\n"
 
26
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
26
27
 
27
28
#. The label on the memory button
28
29
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
29
30
msgid "<i>x</i>"
30
 
msgstr ""
 
31
msgstr "<i>x</i>"
31
32
 
32
33
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
33
34
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
67
68
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50
68
69
#: ../src/math-buttons.c:224
69
70
msgid "Memory"
70
 
msgstr ""
 
71
msgstr "หน่วยความจำ"
71
72
 
72
73
#. Accessible name for the scientific exponent button
73
74
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18
408
409
#. The label on the memory button
409
410
#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
410
411
msgid "x"
411
 
msgstr ""
 
412
msgstr "x"
412
413
 
413
414
#. Word size combo: 16 bits
414
415
#: ../data/preferences.ui.h:2
475
476
 
476
477
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2
477
478
msgid "Angle units"
478
 
msgstr ""
 
479
msgstr "หน่วยมุม"
479
480
 
480
481
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:3
481
482
msgid "Button mode"
482
 
msgstr ""
 
483
msgstr "โหมดปุ่ม"
483
484
 
484
485
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:4
485
486
msgid "Currency of the current calculation"
486
 
msgstr ""
 
487
msgstr "สกุลเงินของการคำนวณปัจจุบัน"
487
488
 
488
489
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:5
489
490
msgid "Currency to convert the current calculation into"
490
 
msgstr ""
 
491
msgstr "สกุลเงินปลายทางที่จะแปลงผลการคำนวณปัจจุบันไป"
491
492
 
492
493
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6
493
494
msgid ""
501
502
 
502
503
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:8
503
504
msgid "Number format"
504
 
msgstr ""
 
505
msgstr "รูปแบบตัวเลข"
505
506
 
506
507
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:9
507
508
msgid "Numeric Base"
517
518
 
518
519
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:12
519
520
msgid "Source currency"
520
 
msgstr ""
 
521
msgstr "สกุลเงินต้นทาง"
521
522
 
522
523
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:13
523
524
msgid "Source units"
524
 
msgstr ""
 
525
msgstr "หน่วยต้นทาง"
525
526
 
526
527
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14
527
528
msgid "Target currency"
528
 
msgstr ""
 
529
msgstr "สกุลเงินปลายทาง"
529
530
 
530
531
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15
531
532
msgid "Target units"
532
 
msgstr ""
 
533
msgstr "หน่วยปลายทาง"
533
534
 
534
535
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16
535
536
msgid "The angle units to use"
536
 
msgstr ""
 
537
msgstr "หน่วยมุมที่ใช้"
537
538
 
538
539
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
539
540
msgid "The button mode"
540
 
msgstr ""
 
541
msgstr "โหมดของปุ่มกด"
541
542
 
542
543
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18
543
544
msgid "The format to display numbers in"
544
 
msgstr ""
 
545
msgstr "รูปแบบตัวเลขที่แสดง"
545
546
 
546
547
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19
547
548
msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
548
 
msgstr ""
 
549
msgstr "จำนวนหลักของเลขหลังจุดทศนิยม"
549
550
 
550
551
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20
551
552
msgid "The numeric base"
552
 
msgstr ""
 
553
msgstr "ฐานเลข"
553
554
 
554
555
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:21
555
556
msgid "The size of the words used in bitwise operations"
556
 
msgstr ""
 
557
msgstr "ขนาดของเวิร์ดที่ใช้ในการกระทำบิต"
557
558
 
558
559
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:22
559
560
msgid "Units of the current calculation"
560
 
msgstr ""
 
561
msgstr "หน่วยของการคำนวณปัจจุบัน"
561
562
 
562
563
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:23
563
564
msgid "Units to convert the current calculation into"
564
 
msgstr ""
 
565
msgstr "หน่วยที่จะแปลงผลการคำนวณปัจจุบันไป"
565
566
 
566
567
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:24
567
568
msgid "Word size"
569
570
 
570
571
#: ../src/currency-manager.c:30
571
572
msgid "UAE Dirham"
572
 
msgstr ""
 
573
msgstr "ดีแรห์ม สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์"
573
574
 
574
575
#: ../src/currency-manager.c:31
575
576
msgid "Australian Dollar"
576
 
msgstr ""
 
577
msgstr "ดอลลาร์ ออสเตรเลีย"
577
578
 
578
579
#: ../src/currency-manager.c:32
579
580
msgid "Bulgarian Lev"
580
 
msgstr ""
 
581
msgstr "เลฟ บัลแกเรีย"
581
582
 
582
583
#: ../src/currency-manager.c:33
583
584
msgid "Bahraini Dinar"
584
 
msgstr ""
 
585
msgstr "ดีนาร์ บาห์เรน"
585
586
 
586
587
#: ../src/currency-manager.c:34
587
588
msgid "Brunei Dollar"
588
 
msgstr ""
 
589
msgstr "ดอลลาร์ บรูไน"
589
590
 
590
591
#: ../src/currency-manager.c:35
591
592
msgid "Brazilian Real"
592
 
msgstr ""
 
593
msgstr "เรียล บราซิล"
593
594
 
594
595
#: ../src/currency-manager.c:36
595
596
msgid "Botswana Pula"
596
 
msgstr ""
 
597
msgstr "พูลา บอตสวานา"
597
598
 
598
599
#: ../src/currency-manager.c:37
599
600
msgid "Canadian Dollar"
600
 
msgstr ""
 
601
msgstr "ดอลลาร์ แคนาดา"
601
602
 
602
603
#: ../src/currency-manager.c:38
 
604
msgid "CFA Franc"
 
605
msgstr "ฟรังก์ ซีเอฟเอ"
 
606
 
 
607
#: ../src/currency-manager.c:39
603
608
msgid "Swiss Franc"
604
 
msgstr ""
 
609
msgstr "ฟรังก์ สวิส"
605
610
 
606
 
#: ../src/currency-manager.c:39
 
611
#: ../src/currency-manager.c:40
607
612
msgid "Chilean Peso"
608
 
msgstr ""
 
613
msgstr "เปโซ ชิลี"
609
614
 
610
 
#: ../src/currency-manager.c:40
 
615
#: ../src/currency-manager.c:41
611
616
msgid "Chinese Yuan"
612
 
msgstr ""
 
617
msgstr "หยวน จีน"
613
618
 
614
 
#: ../src/currency-manager.c:41
 
619
#: ../src/currency-manager.c:42
615
620
msgid "Colombian Peso"
616
 
msgstr ""
 
621
msgstr "เปโซ โคลอมเบีย"
617
622
 
618
 
#: ../src/currency-manager.c:42
 
623
#: ../src/currency-manager.c:43
619
624
msgid "Czech Koruna"
620
 
msgstr ""
 
625
msgstr "คราวน์ สาธารณรัฐเช็ก"
621
626
 
622
 
#: ../src/currency-manager.c:43
 
627
#: ../src/currency-manager.c:44
623
628
msgid "Danish Krone"
624
 
msgstr ""
 
629
msgstr "โครน เดนมาร์ก"
625
630
 
626
 
#: ../src/currency-manager.c:44
 
631
#: ../src/currency-manager.c:45
627
632
msgid "Algerian Dinar"
628
 
msgstr ""
 
633
msgstr "ดีนาร์ แอลจีเรีย"
629
634
 
630
 
#: ../src/currency-manager.c:45
 
635
#: ../src/currency-manager.c:46
631
636
msgid "Estonian Kroon"
632
 
msgstr ""
 
637
msgstr "โครน เอสโตเนีย"
633
638
 
634
 
#: ../src/currency-manager.c:46
 
639
#: ../src/currency-manager.c:47
635
640
msgid "Euro"
636
641
msgstr "ยูโร"
637
642
 
638
 
#: ../src/currency-manager.c:47
 
643
#: ../src/currency-manager.c:48
639
644
msgid "Pound Sterling"
640
 
msgstr ""
 
645
msgstr "ปอนด์ สเตอร์ลิง"
641
646
 
642
 
#: ../src/currency-manager.c:48
 
647
#: ../src/currency-manager.c:49
643
648
msgid "Hong Kong Dollar"
644
 
msgstr ""
 
649
msgstr "ดอลลาร์ ฮ่องกง"
645
650
 
646
 
#: ../src/currency-manager.c:49
 
651
#: ../src/currency-manager.c:50
647
652
msgid "Croatian Kuna"
648
 
msgstr ""
 
653
msgstr "คูนา โครเอเชีย"
649
654
 
650
 
#: ../src/currency-manager.c:50
 
655
#: ../src/currency-manager.c:51
651
656
msgid "Hungarian Forint"
652
 
msgstr ""
 
657
msgstr "ฟอรินท์ ฮังการี"
653
658
 
654
 
#: ../src/currency-manager.c:51
 
659
#: ../src/currency-manager.c:52
655
660
msgid "Indonesian Rupiah"
656
 
msgstr ""
 
661
msgstr "รูเปีย อินโดนีเซีย"
657
662
 
658
 
#: ../src/currency-manager.c:52
 
663
#: ../src/currency-manager.c:53
659
664
msgid "Israeli New Shekel"
660
 
msgstr ""
 
665
msgstr "เชคเกิล อิสราเอล"
661
666
 
662
 
#: ../src/currency-manager.c:53
 
667
#: ../src/currency-manager.c:54
663
668
msgid "Indian Rupee"
664
 
msgstr ""
 
669
msgstr "รูปี อินเดีย"
665
670
 
666
 
#: ../src/currency-manager.c:54
 
671
#: ../src/currency-manager.c:55
667
672
msgid "Iranian Rial"
668
 
msgstr ""
 
673
msgstr "เรียล อิหร่าน"
669
674
 
670
 
#: ../src/currency-manager.c:55
 
675
#: ../src/currency-manager.c:56
671
676
msgid "Icelandic Krona"
672
 
msgstr ""
 
677
msgstr "โครนา ไอซ์แลนด์"
673
678
 
674
 
#: ../src/currency-manager.c:56
 
679
#: ../src/currency-manager.c:57
675
680
msgid "Japanese Yen"
676
 
msgstr ""
 
681
msgstr "เยน ญี่ปุ่น"
677
682
 
678
 
#: ../src/currency-manager.c:57
 
683
#: ../src/currency-manager.c:58
679
684
msgid "South Korean Won"
680
 
msgstr ""
 
685
msgstr "วอน เกาหลีใต้"
681
686
 
682
 
#: ../src/currency-manager.c:58
 
687
#: ../src/currency-manager.c:59
683
688
msgid "Kuwaiti Dinar"
684
 
msgstr ""
 
689
msgstr "ดีนาร์ คูเวต"
685
690
 
686
 
#: ../src/currency-manager.c:59
 
691
#: ../src/currency-manager.c:60
687
692
msgid "Kazakhstani Tenge"
688
 
msgstr ""
 
693
msgstr "เทงเก คาซัคสถาน"
689
694
 
690
 
#: ../src/currency-manager.c:60
 
695
#: ../src/currency-manager.c:61
691
696
msgid "Sri Lankan Rupee"
692
 
msgstr ""
 
697
msgstr "รูปี ศรีลังกา"
693
698
 
694
 
#: ../src/currency-manager.c:61
 
699
#: ../src/currency-manager.c:62
695
700
msgid "Lithuanian Litas"
696
 
msgstr ""
 
701
msgstr "ลีทาส ลิทัวเนีย"
697
702
 
698
 
#: ../src/currency-manager.c:62
 
703
#: ../src/currency-manager.c:63
699
704
msgid "Latvian Lats"
700
 
msgstr ""
 
705
msgstr "ลัตส์ ลัตเวีย"
701
706
 
702
 
#: ../src/currency-manager.c:63
 
707
#: ../src/currency-manager.c:64
703
708
msgid "Libyan Dinar"
704
 
msgstr ""
 
709
msgstr "ดีนาร์ ลิเบีย"
705
710
 
706
 
#: ../src/currency-manager.c:64
 
711
#: ../src/currency-manager.c:65
707
712
msgid "Mauritian Rupee"
708
 
msgstr ""
 
713
msgstr "รูปี มอริเชียส"
709
714
 
710
 
#: ../src/currency-manager.c:65
 
715
#: ../src/currency-manager.c:66
711
716
msgid "Mexican Peso"
712
 
msgstr ""
 
717
msgstr "เปโซ เม็กซิโก"
713
718
 
714
 
#: ../src/currency-manager.c:66
 
719
#: ../src/currency-manager.c:67
715
720
msgid "Malaysian Ringgit"
716
 
msgstr ""
 
721
msgstr "ริงกิต มาเลเซีย"
717
722
 
718
 
#: ../src/currency-manager.c:67
 
723
#: ../src/currency-manager.c:68
719
724
msgid "Norwegian Krone"
720
 
msgstr ""
 
725
msgstr "โครน นอร์เวย์"
721
726
 
722
 
#: ../src/currency-manager.c:68
 
727
#: ../src/currency-manager.c:69
723
728
msgid "Nepalese Rupee"
724
 
msgstr ""
 
729
msgstr "รูปี เนปาล"
725
730
 
726
 
#: ../src/currency-manager.c:69
 
731
#: ../src/currency-manager.c:70
727
732
msgid "New Zealand Dollar"
728
 
msgstr ""
 
733
msgstr "ดอลลาร์ นิวซีแลนด์"
729
734
 
730
 
#: ../src/currency-manager.c:70
 
735
#: ../src/currency-manager.c:71
731
736
msgid "Omani Rial"
732
 
msgstr ""
 
737
msgstr "เรียล โอมาน"
733
738
 
734
 
#: ../src/currency-manager.c:71
 
739
#: ../src/currency-manager.c:72
735
740
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
736
 
msgstr ""
 
741
msgstr "ซัล เปรู"
737
742
 
738
 
#: ../src/currency-manager.c:72
 
743
#: ../src/currency-manager.c:73
739
744
msgid "Philippine Peso"
740
 
msgstr ""
 
745
msgstr "เปโซ ฟิลิปปินส์"
741
746
 
742
 
#: ../src/currency-manager.c:73
 
747
#: ../src/currency-manager.c:74
743
748
msgid "Pakistani Rupee"
744
 
msgstr ""
 
749
msgstr "รูปี ปากีสถาน"
745
750
 
746
 
#: ../src/currency-manager.c:74
 
751
#: ../src/currency-manager.c:75
747
752
msgid "Polish Zloty"
748
 
msgstr ""
 
753
msgstr "สล็อตตี โปแลนด์"
749
754
 
750
 
#: ../src/currency-manager.c:75
 
755
#: ../src/currency-manager.c:76
751
756
msgid "Qatari Riyal"
752
 
msgstr ""
 
757
msgstr "เรียล กาตาร์"
753
758
 
754
 
#: ../src/currency-manager.c:76
 
759
#: ../src/currency-manager.c:77
755
760
msgid "New Romanian Leu"
756
 
msgstr ""
 
761
msgstr "ลิว โรมาเนีย"
757
762
 
758
 
#: ../src/currency-manager.c:77
 
763
#: ../src/currency-manager.c:78
759
764
msgid "Russian Rouble"
760
 
msgstr ""
 
765
msgstr "รูเบิล รัสเซีย"
761
766
 
762
 
#: ../src/currency-manager.c:78
 
767
#: ../src/currency-manager.c:79
763
768
msgid "Saudi Riyal"
764
 
msgstr ""
 
769
msgstr "ริยัล ซาอุดีอาระเบีย"
765
770
 
766
 
#: ../src/currency-manager.c:79
 
771
#: ../src/currency-manager.c:80
767
772
msgid "Swedish Krona"
768
 
msgstr ""
 
773
msgstr "โครนา สวีเดน"
769
774
 
770
 
#: ../src/currency-manager.c:80
 
775
#: ../src/currency-manager.c:81
771
776
msgid "Singapore Dollar"
772
 
msgstr ""
 
777
msgstr "ดอลลาร์ สิงคโปร์"
773
778
 
774
 
#: ../src/currency-manager.c:81
 
779
#: ../src/currency-manager.c:82
775
780
msgid "Thai Baht"
776
 
msgstr ""
 
781
msgstr "บาท ไทย"
777
782
 
778
 
#: ../src/currency-manager.c:82
 
783
#: ../src/currency-manager.c:83
779
784
msgid "Tunisian Dinar"
780
 
msgstr ""
 
785
msgstr "ดีนาร์ ตูนิเซีย"
781
786
 
782
 
#: ../src/currency-manager.c:83
 
787
#: ../src/currency-manager.c:84
783
788
msgid "New Turkish Lira"
784
 
msgstr ""
 
789
msgstr "ลีร์ ตุรกี"
785
790
 
786
 
#: ../src/currency-manager.c:84
 
791
#: ../src/currency-manager.c:85
787
792
msgid "T&T Dollar (TTD)"
788
 
msgstr ""
 
793
msgstr "ดอลลาร์ ตรินิแดดและโตเบโก"
789
794
 
790
 
#: ../src/currency-manager.c:85
 
795
#: ../src/currency-manager.c:86
791
796
msgid "US Dollar"
792
 
msgstr ""
 
797
msgstr "ดอลลาร์ สหรัฐ"
793
798
 
794
 
#: ../src/currency-manager.c:86
 
799
#: ../src/currency-manager.c:87
795
800
msgid "Uruguayan Peso"
796
 
msgstr ""
 
801
msgstr "เปโซ อุรุกวัย"
797
802
 
798
 
#: ../src/currency-manager.c:87
 
803
#: ../src/currency-manager.c:88
799
804
msgid "Venezuelan Bolívar"
800
 
msgstr ""
 
805
msgstr "โบลิวาร์ เวเนซุเอลา"
801
806
 
802
 
#: ../src/currency-manager.c:88
 
807
#: ../src/currency-manager.c:89
803
808
msgid "South African Rand"
804
 
msgstr ""
 
809
msgstr "แรนด์ แอฟริกาใต้"
805
810
 
806
811
#: ../src/financial.c:70
807
812
msgid "Error: the number of periods must be positive"
808
 
msgstr ""
 
813
msgstr "ผิดพลาด: จำนวนคาบต้องเป็นค่าบวก"
809
814
 
810
815
#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
811
816
#: ../src/gcalctool.c:77
866
871
"Application Options:\n"
867
872
"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
868
873
msgstr ""
 
874
"ตัวเลือกของโปรแกรม:\n"
 
875
"  -s, --solve <equation>          หาผลลัพธ์ของนิพจน์ที่กำหนด"
869
876
 
870
877
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
871
878
#: ../src/gcalctool.c:154
887
894
#. Tooltip for the Euler's Number button
888
895
#: ../src/math-buttons.c:99
889
896
msgid "Euler’s Number"
890
 
msgstr ""
 
897
msgstr "ค่าคงที่ของออยเลอร์"
891
898
 
892
899
#. Tooltip for the subscript button
893
900
#: ../src/math-buttons.c:104
897
904
#. Tooltip for the superscript button
898
905
#: ../src/math-buttons.c:107
899
906
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
900
 
msgstr ""
 
907
msgstr "โหมดเลขตัวยก [Ctrl]"
901
908
 
902
909
#. Tooltip for the scientific exponent button
903
910
#: ../src/math-buttons.c:110
932
939
#. Tooltip for the additional functions button
933
940
#: ../src/math-buttons.c:128
934
941
msgid "Additional Functions"
935
 
msgstr ""
 
942
msgstr "ฟังก์ชันเพิ่มเติม"
936
943
 
937
944
#. Tooltip for the exponent button
938
945
#: ../src/math-buttons.c:131
962
969
#. Tooltip for the complex argument component button
963
970
#: ../src/math-buttons.c:146
964
971
msgid "Complex argument"
965
 
msgstr ""
 
972
msgstr "อาร์กิวเมนต์ของเลขเชิงซ้อน"
966
973
 
967
974
#. Tooltip for the complex conjugate button
968
975
#: ../src/math-buttons.c:149
1168
1175
#. Tooltip for the round button
1169
1176
#: ../src/math-buttons.c:1042
1170
1177
msgid "Round"
1171
 
msgstr ""
 
1178
msgstr "ปัดเศษ"
1172
1179
 
1173
1180
#. Tooltip for the floor button
1174
1181
#: ../src/math-buttons.c:1044
1175
1182
msgid "Floor"
1176
 
msgstr ""
 
1183
msgstr "ปัดเศษลง"
1177
1184
 
1178
1185
#. Tooltip for the ceiling button
1179
1186
#: ../src/math-buttons.c:1046
1180
1187
msgid "Ceiling"
1181
 
msgstr ""
 
1188
msgstr "ปัดเศษขึ้น"
1182
1189
 
1183
1190
#. Tooltip for the ceiling button
1184
1191
#: ../src/math-buttons.c:1048
1185
1192
msgid "Sign"
1186
 
msgstr ""
 
1193
msgstr "เครื่องหมาย"
1187
1194
 
1188
1195
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
1189
1196
#: ../src/math-converter.c:412
1190
1197
msgid " in "
1191
 
msgstr ""
 
1198
msgstr " เป็น "
1192
1199
 
1193
1200
#. Tooltip for swap conversion button
1194
1201
#: ../src/math-converter.c:427
1195
1202
msgid "Switch conversion units"
1196
 
msgstr ""
 
1203
msgstr "สลับหน่วยการแปลง"
1197
1204
 
1198
1205
#. Error shown when trying to undo with no undo history
1199
1206
#: ../src/math-equation.c:458
1238
1245
 
1239
1246
#: ../src/math-equation.c:1263
1240
1247
msgid "Calculating"
1241
 
msgstr ""
 
1248
msgstr "กำลังคำนวณ"
1242
1249
 
1243
1250
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
1244
1251
#: ../src/math-equation.c:1394
1285
1292
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
1286
1293
#: ../src/math-preferences.c:264
1287
1294
msgid "Automatic"
1288
 
msgstr ""
 
1295
msgstr "อัตโนมัติ"
1289
1296
 
1290
1297
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
1291
1298
#: ../src/math-preferences.c:268
1317
1324
#: ../src/math-window.c:205
1318
1325
msgid "translator-credits"
1319
1326
msgstr ""
1320
 
"Ithipan Methasate\n"
1321
 
"Supranee Thirawatthanasuk\n"
1322
 
"Chanchai Junlouchai\n"
1323
 
"ไพศาข์ สีเหลืองสวัสดิ์\n"
1324
 
"เทพพิทักษ์ การุญบุญญานันท์\n"
 
1327
"Ithipan Methasate <tumm_xx@hotmail.com>\n"
 
1328
"Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>\n"
 
1329
"Chanchai Junlouchai <taz@opentle.org>\n"
 
1330
"Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>\n"
 
1331
"Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 
1332
"Sira Nokyoongtong <gumaraa@gmail.com>\n"
1325
1333
"\n"
1326
1334
"ถ้าพอมีเวลาโปรดมาช่วยกันแปล\n"
1327
1335
"http://gnome-th.sf.net\n"
1330
1338
"  Amin Ch. https://launchpad.net/~hiddenmin\n"
1331
1339
"  Manop Pornpeanvichanon(มานพ พรเพียรวิชานนท์) "
1332
1340
"https://launchpad.net/~manoppornpeanvichanon\n"
1333
 
"  SiraNokyoongtong https://launchpad.net/~gumara\n"
1334
 
"  Theppitak Karoonboonyanan https://launchpad.net/~thep"
 
1341
"  SiraNokyoongtong https://launchpad.net/~gumara"
1335
1342
 
1336
1343
#. The license this software is under (GPL2+)
1337
1344
#: ../src/math-window.c:208
1372
1379
#. Copyright notice in the about dialog
1373
1380
#: ../src/math-window.c:229
1374
1381
msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
1375
 
msgstr ""
 
1382
msgstr "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
1376
1383
 
1377
1384
#. Short description in the about dialog
1378
1385
#: ../src/math-window.c:233
1451
1458
 
1452
1459
#: ../src/mp.c:299
1453
1460
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
1454
 
msgstr ""
 
1461
msgstr "ข้อมูลล้น: ไม่สามารถคำนวณผลลัพธ์ได้"
1455
1462
 
1456
1463
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
1457
1464
#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
1514
1521
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
1515
1522
#: ../src/mp-trigonometric.c:591
1516
1523
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
1517
 
msgstr ""
 
1524
msgstr "โคไซน์ไฮเพอร์โบลิกผกผันไม่มีนิยามสำหรับค่าที่น้อยกว่าหนึ่ง"
1518
1525
 
1519
1526
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
1520
1527
#: ../src/mp-trigonometric.c:615
1525
1532
#, c-format
1526
1533
msgctxt "unit-format"
1527
1534
msgid "%s degrees"
1528
 
msgstr ""
 
1535
msgstr "%s องศา"
1529
1536
 
1530
1537
#: ../src/unit-manager.c:54
1531
1538
msgctxt "unit-symbols"
1532
1539
msgid "degree,degrees,deg"
1533
 
msgstr ""
 
1540
msgstr "องศา,degree,degrees,deg"
1534
1541
 
1535
1542
#: ../src/unit-manager.c:55
1536
1543
#, c-format
1537
1544
msgctxt "unit-format"
1538
1545
msgid "%s radians"
1539
 
msgstr ""
 
1546
msgstr "%s เรเดียน"
1540
1547
 
1541
1548
#: ../src/unit-manager.c:55
1542
1549
msgctxt "unit-symbols"
1543
1550
msgid "radian,radians,rad"
1544
 
msgstr ""
 
1551
msgstr "เรเดียน,radian,radians,rad"
1545
1552
 
1546
1553
#: ../src/unit-manager.c:56
1547
1554
#, c-format
1548
1555
msgctxt "unit-format"
1549
1556
msgid "%s gradians"
1550
 
msgstr ""
 
1557
msgstr "%s เกรเดียน"
1551
1558
 
1552
1559
#: ../src/unit-manager.c:56
1553
1560
msgctxt "unit-symbols"
1554
1561
msgid "gradian,gradians,grad"
1555
 
msgstr ""
 
1562
msgstr "เกรเดียน,gradian,gradians,grad"
1556
1563
 
1557
1564
#: ../src/unit-manager.c:57
1558
1565
msgid "Parsecs"
1559
 
msgstr ""
 
1566
msgstr "พาร์เซก"
1560
1567
 
1561
1568
#: ../src/unit-manager.c:57
1562
1569
#, c-format
1563
1570
msgctxt "unit-format"
1564
1571
msgid "%s pc"
1565
 
msgstr ""
 
1572
msgstr "%s พาร์เซก"
1566
1573
 
1567
1574
#: ../src/unit-manager.c:57
1568
1575
msgctxt "unit-symbols"
1569
1576
msgid "parsec,parsecs,pc"
1570
 
msgstr ""
 
1577
msgstr "พาร์เซก,parsec,parsecs,pc"
1571
1578
 
1572
1579
#: ../src/unit-manager.c:58
1573
1580
msgid "Light Years"
1574
 
msgstr ""
 
1581
msgstr "ปีแสง"
1575
1582
 
1576
1583
#: ../src/unit-manager.c:58
1577
1584
#, c-format
1578
1585
msgctxt "unit-format"
1579
1586
msgid "%s ly"
1580
 
msgstr ""
 
1587
msgstr "%s ปีแสง"
1581
1588
 
1582
1589
#: ../src/unit-manager.c:58
1583
1590
msgctxt "unit-symbols"
1584
1591
msgid "lightyear,lightyears,ly"
1585
 
msgstr ""
 
1592
msgstr "ปีแสง,lightyear,lightyears,ly"
1586
1593
 
1587
1594
#: ../src/unit-manager.c:59
1588
1595
msgid "Astronomical Units"
1589
 
msgstr ""
 
1596
msgstr "หน่วยดาราศาสตร์"
1590
1597
 
1591
1598
#: ../src/unit-manager.c:59
1592
1599
#, c-format
1593
1600
msgctxt "unit-format"
1594
1601
msgid "%s au"
1595
 
msgstr ""
 
1602
msgstr "%s au"
1596
1603
 
1597
1604
#: ../src/unit-manager.c:59
1598
1605
msgctxt "unit-symbols"
1599
1606
msgid "au"
1600
 
msgstr ""
 
1607
msgstr "หน่วยดาราศาสตร์,au"
1601
1608
 
1602
1609
#: ../src/unit-manager.c:60
1603
1610
msgid "Nautical Miles"
1604
 
msgstr ""
 
1611
msgstr "ไมล์ทะเล"
1605
1612
 
1606
1613
#: ../src/unit-manager.c:60
1607
1614
#, c-format
1608
1615
msgctxt "unit-format"
1609
1616
msgid "%s nmi"
1610
 
msgstr ""
 
1617
msgstr "%s nmi"
1611
1618
 
1612
1619
#: ../src/unit-manager.c:60
1613
1620
msgctxt "unit-symbols"
1614
1621
msgid "nmi"
1615
 
msgstr ""
 
1622
msgstr "ไมล์ทะเล,nmi"
1616
1623
 
1617
1624
#: ../src/unit-manager.c:61
1618
1625
msgid "Miles"
1619
 
msgstr ""
 
1626
msgstr "ไมล์"
1620
1627
 
1621
1628
#: ../src/unit-manager.c:61
1622
1629
#, c-format
1623
1630
msgctxt "unit-format"
1624
1631
msgid "%s mi"
1625
 
msgstr ""
 
1632
msgstr "%s mi"
1626
1633
 
1627
1634
#: ../src/unit-manager.c:61
1628
1635
msgctxt "unit-symbols"
1629
1636
msgid "mile,miles,mi"
1630
 
msgstr ""
 
1637
msgstr "ไมล์,mile,miles,mi"
1631
1638
 
1632
1639
#: ../src/unit-manager.c:62
1633
1640
msgid "Kilometers"
1634
 
msgstr ""
 
1641
msgstr "กิโลเมตร"
1635
1642
 
1636
1643
#: ../src/unit-manager.c:62
1637
1644
#, c-format
1638
1645
msgctxt "unit-format"
1639
1646
msgid "%s km"
1640
 
msgstr ""
 
1647
msgstr "%s กม."
1641
1648
 
1642
1649
#: ../src/unit-manager.c:62
1643
1650
msgctxt "unit-symbols"
1644
1651
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
1645
 
msgstr ""
 
1652
msgstr "กิโลเมตร,กม.,kilometer,kilometers,km,kms"
1646
1653
 
1647
1654
#: ../src/unit-manager.c:63
1648
1655
msgid "Cables"
1649
 
msgstr ""
 
1656
msgstr "เคเบิล"
1650
1657
 
1651
1658
#: ../src/unit-manager.c:63
1652
1659
#, c-format
1653
1660
msgctxt "unit-format"
1654
1661
msgid "%s cb"
1655
 
msgstr ""
 
1662
msgstr "%s cb"
1656
1663
 
1657
1664
#: ../src/unit-manager.c:63
1658
1665
msgctxt "unit-symbols"
1659
1666
msgid "cable,cables,cb"
1660
 
msgstr ""
 
1667
msgstr "เคเบิล,cable,cables,cb"
1661
1668
 
1662
1669
#: ../src/unit-manager.c:64
1663
1670
msgid "Fathoms"
1664
 
msgstr ""
 
1671
msgstr "ฟาทอม"
1665
1672
 
1666
1673
#: ../src/unit-manager.c:64
1667
1674
#, c-format
1668
1675
msgctxt "unit-format"
1669
1676
msgid "%s ftm"
1670
 
msgstr ""
 
1677
msgstr "%s ฟาทอม"
1671
1678
 
1672
1679
#: ../src/unit-manager.c:64
1673
1680
msgctxt "unit-symbols"
1674
1681
msgid "fathom,fathoms,ftm"
1675
 
msgstr ""
 
1682
msgstr "ฟาทอม,fathom,fathoms,ftm"
1676
1683
 
1677
1684
#: ../src/unit-manager.c:65
1678
1685
msgid "Meters"
1679
 
msgstr ""
 
1686
msgstr "เมตร"
1680
1687
 
1681
1688
#: ../src/unit-manager.c:65
1682
1689
#, c-format
1683
1690
msgctxt "unit-format"
1684
1691
msgid "%s m"
1685
 
msgstr ""
 
1692
msgstr "%s ม."
1686
1693
 
1687
1694
#: ../src/unit-manager.c:65
1688
1695
msgctxt "unit-symbols"
1689
1696
msgid "meter,meters,m"
1690
 
msgstr ""
 
1697
msgstr "เมตร,meter,meters,m"
1691
1698
 
1692
1699
#: ../src/unit-manager.c:66
1693
1700
msgid "Yards"
1694
 
msgstr ""
 
1701
msgstr "หลา"
1695
1702
 
1696
1703
#: ../src/unit-manager.c:66
1697
1704
#, c-format
1698
1705
msgctxt "unit-format"
1699
1706
msgid "%s yd"
1700
 
msgstr ""
 
1707
msgstr "%s หลา"
1701
1708
 
1702
1709
#: ../src/unit-manager.c:66
1703
1710
msgctxt "unit-symbols"
1704
1711
msgid "yard,yards,yd"
1705
 
msgstr ""
 
1712
msgstr "หลา,yard,yards,yd"
1706
1713
 
1707
1714
#: ../src/unit-manager.c:67
1708
1715
msgid "Feet"
1709
 
msgstr ""
 
1716
msgstr "ฟุต"
1710
1717
 
1711
1718
#: ../src/unit-manager.c:67
1712
1719
#, c-format
1713
1720
msgctxt "unit-format"
1714
1721
msgid "%s ft"
1715
 
msgstr ""
 
1722
msgstr "%s ฟุต"
1716
1723
 
1717
1724
#: ../src/unit-manager.c:67
1718
1725
msgctxt "unit-symbols"
1719
1726
msgid "foot,feet,ft"
1720
 
msgstr ""
 
1727
msgstr "ฟุต,foot,feet,ft"
1721
1728
 
1722
1729
#: ../src/unit-manager.c:68
1723
1730
msgid "Inches"
1724
 
msgstr ""
 
1731
msgstr "นิ้ว"
1725
1732
 
1726
1733
#: ../src/unit-manager.c:68
1727
1734
#, c-format
1728
1735
msgctxt "unit-format"
1729
1736
msgid "%s in"
1730
 
msgstr ""
 
1737
msgstr "%s นิ้ว"
1731
1738
 
1732
1739
#: ../src/unit-manager.c:68
1733
1740
msgctxt "unit-symbols"
1734
1741
msgid "inch,inches,in"
1735
 
msgstr ""
 
1742
msgstr "นิ้ว,inch,inches,in"
1736
1743
 
1737
1744
#: ../src/unit-manager.c:69
1738
1745
msgid "Centimeters"
1739
 
msgstr ""
 
1746
msgstr "เซนติเมตร"
1740
1747
 
1741
1748
#: ../src/unit-manager.c:69
1742
1749
#, c-format
1743
1750
msgctxt "unit-format"
1744
1751
msgid "%s cm"
1745
 
msgstr ""
 
1752
msgstr "%s ซม."
1746
1753
 
1747
1754
#: ../src/unit-manager.c:69
1748
1755
msgctxt "unit-symbols"
1749
1756
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
1750
 
msgstr ""
 
1757
msgstr "เซนติเมตร,ซม.,centimeter,centimeters,cm,cms"
1751
1758
 
1752
1759
#: ../src/unit-manager.c:70
1753
1760
msgid "Millimeters"
1754
 
msgstr ""
 
1761
msgstr "มิลลิเมตร"
1755
1762
 
1756
1763
#: ../src/unit-manager.c:70
1757
1764
#, c-format
1758
1765
msgctxt "unit-format"
1759
1766
msgid "%s mm"
1760
 
msgstr ""
 
1767
msgstr "%s มม."
1761
1768
 
1762
1769
#: ../src/unit-manager.c:70
1763
1770
msgctxt "unit-symbols"
1764
1771
msgid "millimeter,millimeters,mm"
1765
 
msgstr ""
 
1772
msgstr "มิลลิเมตร,มม.,millimeter,millimeters,mm"
1766
1773
 
1767
1774
#: ../src/unit-manager.c:71
1768
1775
msgid "Micrometers"
1769
 
msgstr ""
 
1776
msgstr "ไมโครเมตร"
1770
1777
 
1771
1778
#: ../src/unit-manager.c:71
1772
1779
#, c-format
1773
1780
msgctxt "unit-format"
1774
1781
msgid "%s μm"
1775
 
msgstr ""
 
1782
msgstr "%s μm"
1776
1783
 
1777
1784
#: ../src/unit-manager.c:71
1778
1785
msgctxt "unit-symbols"
1779
1786
msgid "micrometer,micrometers,um"
1780
 
msgstr ""
 
1787
msgstr "ไมโครเมตร,ไมครอน,micrometer,micrometers,um"
1781
1788
 
1782
1789
#: ../src/unit-manager.c:72
1783
1790
msgid "Nanometers"
1784
 
msgstr ""
 
1791
msgstr "นาโนเมตร"
1785
1792
 
1786
1793
#: ../src/unit-manager.c:72
1787
1794
#, c-format
1788
1795
msgctxt "unit-format"
1789
1796
msgid "%s nm"
1790
 
msgstr ""
 
1797
msgstr "%s nm"
1791
1798
 
1792
1799
#: ../src/unit-manager.c:72
1793
1800
msgctxt "unit-symbols"
1794
1801
msgid "nanometer,nanometers,nm"
1795
 
msgstr ""
 
1802
msgstr "นาโนเมตร,nanometer,nanometers,nm"
1796
1803
 
1797
1804
#: ../src/unit-manager.c:73
1798
1805
msgid "Hectares"
1799
 
msgstr ""
 
1806
msgstr "เฮกแตร์"
1800
1807
 
1801
1808
#: ../src/unit-manager.c:73
1802
1809
#, c-format
1803
1810
msgctxt "unit-format"
1804
1811
msgid "%s ha"
1805
 
msgstr ""
 
1812
msgstr "%s เฮกแตร์"
1806
1813
 
1807
1814
#: ../src/unit-manager.c:73
1808
1815
msgctxt "unit-symbols"
1809
1816
msgid "hectare,hectares,ha"
1810
 
msgstr ""
 
1817
msgstr "เฮกแตร์,เฮกตาร์,hectare,hectares,ha"
1811
1818
 
1812
1819
#: ../src/unit-manager.c:74
1813
1820
msgid "Acres"
1814
 
msgstr ""
 
1821
msgstr "เอเคอร์"
1815
1822
 
1816
1823
#: ../src/unit-manager.c:74
1817
1824
#, c-format
1818
1825
msgctxt "unit-format"
1819
1826
msgid "%s acres"
1820
 
msgstr ""
 
1827
msgstr "%s เอเคอร์"
1821
1828
 
1822
1829
#: ../src/unit-manager.c:74
1823
1830
msgctxt "unit-symbols"
1824
1831
msgid "acre,acres"
1825
 
msgstr ""
 
1832
msgstr "เอเคอร์,acre,acres"
1826
1833
 
1827
1834
#: ../src/unit-manager.c:75
1828
1835
msgid "Square Meters"
1829
 
msgstr ""
 
1836
msgstr "ตารางเมตร"
1830
1837
 
1831
1838
#: ../src/unit-manager.c:75
1832
1839
#, c-format
1833
1840
msgctxt "unit-format"
1834
1841
msgid "%s m²"
1835
 
msgstr ""
 
1842
msgstr "%s ม²"
1836
1843
 
1837
1844
#: ../src/unit-manager.c:75
1838
1845
msgctxt "unit-symbols"
1839
1846
msgid "m²"
1840
 
msgstr ""
 
1847
msgstr "ม²,ตร.ม.,m²"
1841
1848
 
1842
1849
#: ../src/unit-manager.c:76
1843
1850
msgid "Square Centimeters"
1844
 
msgstr ""
 
1851
msgstr "ตารางเซนติเมตร"
1845
1852
 
1846
1853
#: ../src/unit-manager.c:76
1847
1854
#, c-format
1848
1855
msgctxt "unit-format"
1849
1856
msgid "%s cm²"
1850
 
msgstr ""
 
1857
msgstr "%s ซม²"
1851
1858
 
1852
1859
#: ../src/unit-manager.c:76
1853
1860
msgctxt "unit-symbols"
1854
1861
msgid "cm²"
1855
 
msgstr ""
 
1862
msgstr "ซม²,ตร.ซม.,cm²"
1856
1863
 
1857
1864
#: ../src/unit-manager.c:77
1858
1865
msgid "Square Millimeters"
1859
 
msgstr ""
 
1866
msgstr "ตารางมิลลิเมตร"
1860
1867
 
1861
1868
#: ../src/unit-manager.c:77
1862
1869
#, c-format
1863
1870
msgctxt "unit-format"
1864
1871
msgid "%s mm²"
1865
 
msgstr ""
 
1872
msgstr "%s มม²"
1866
1873
 
1867
1874
#: ../src/unit-manager.c:77
1868
1875
msgctxt "unit-symbols"
1869
1876
msgid "mm²"
1870
 
msgstr ""
 
1877
msgstr "มม²,mm²"
1871
1878
 
1872
1879
#: ../src/unit-manager.c:78
1873
1880
msgid "Cubic Meters"
1874
 
msgstr ""
 
1881
msgstr "ลูกบาศก์เมตร"
1875
1882
 
1876
1883
#: ../src/unit-manager.c:78
1877
1884
#, c-format
1878
1885
msgctxt "unit-format"
1879
1886
msgid "%s m³"
1880
 
msgstr ""
 
1887
msgstr "%s ม³"
1881
1888
 
1882
1889
#: ../src/unit-manager.c:78
1883
1890
msgctxt "unit-symbols"
1884
1891
msgid "m³"
1885
 
msgstr ""
 
1892
msgstr "ม³,ลบ.ม.,m³"
1886
1893
 
1887
1894
#: ../src/unit-manager.c:79
1888
1895
msgid "Gallons"
1889
 
msgstr ""
 
1896
msgstr "แกลลอน"
1890
1897
 
1891
1898
#: ../src/unit-manager.c:79
1892
1899
#, c-format
1893
1900
msgctxt "unit-format"
1894
1901
msgid "%s gal"
1895
 
msgstr ""
 
1902
msgstr "%s gal"
1896
1903
 
1897
1904
#: ../src/unit-manager.c:79
1898
1905
msgctxt "unit-symbols"
1899
1906
msgid "gallon,gallons,gal"
1900
 
msgstr ""
 
1907
msgstr "แกลลอน,gallon,gallons,gal"
1901
1908
 
1902
1909
#: ../src/unit-manager.c:80
1903
1910
msgid "Litres"
1904
 
msgstr ""
 
1911
msgstr "ลิตร"
1905
1912
 
1906
1913
#: ../src/unit-manager.c:80
1907
1914
#, c-format
1908
1915
msgctxt "unit-format"
1909
1916
msgid "%s L"
1910
 
msgstr ""
 
1917
msgstr "%s ล."
1911
1918
 
1912
1919
#: ../src/unit-manager.c:80
1913
1920
msgctxt "unit-symbols"
1914
1921
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
1915
 
msgstr ""
 
1922
msgstr "ลิตร,ล.,litre,litres,liter,liters,L"
1916
1923
 
1917
1924
#: ../src/unit-manager.c:81
1918
1925
msgid "Quarts"
1919
 
msgstr ""
 
1926
msgstr "ควอร์ต"
1920
1927
 
1921
1928
#: ../src/unit-manager.c:81
1922
1929
#, c-format
1923
1930
msgctxt "unit-format"
1924
1931
msgid "%s qt"
1925
 
msgstr ""
 
1932
msgstr "%s ควอร์ต"
1926
1933
 
1927
1934
#: ../src/unit-manager.c:81
1928
1935
msgctxt "unit-symbols"
1929
1936
msgid "quart,quarts,qt"
1930
 
msgstr ""
 
1937
msgstr "ควอร์ต,quart,quarts,qt"
1931
1938
 
1932
1939
#: ../src/unit-manager.c:82
1933
1940
msgid "Pints"
1934
 
msgstr ""
 
1941
msgstr "ไพนต์"
1935
1942
 
1936
1943
#: ../src/unit-manager.c:82
1937
1944
#, c-format
1938
1945
msgctxt "unit-format"
1939
1946
msgid "%s pt"
1940
 
msgstr ""
 
1947
msgstr "%s ไพนต์"
1941
1948
 
1942
1949
#: ../src/unit-manager.c:82
1943
1950
msgctxt "unit-symbols"
1944
1951
msgid "pint,pints,pt"
1945
 
msgstr ""
 
1952
msgstr "ไพนต์,pint,pints,pt"
1946
1953
 
1947
1954
#: ../src/unit-manager.c:83
1948
1955
msgid "Millilitres"
1949
 
msgstr ""
 
1956
msgstr "มิลลิลิตร"
1950
1957
 
1951
1958
#: ../src/unit-manager.c:83
1952
1959
#, c-format
1953
1960
msgctxt "unit-format"
1954
1961
msgid "%s mL"
1955
 
msgstr ""
 
1962
msgstr "%s มล."
1956
1963
 
1957
1964
#: ../src/unit-manager.c:83
1958
1965
msgctxt "unit-symbols"
1959
1966
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
1960
1967
msgstr ""
 
1968
"มิลลิลิตร,มล.,ซม³,ลบ.ซม.millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
1961
1969
 
1962
1970
#: ../src/unit-manager.c:84
1963
1971
msgid "Microlitres"
1964
 
msgstr ""
 
1972
msgstr "ไมโครลิตร"
1965
1973
 
1966
1974
#: ../src/unit-manager.c:84
1967
1975
#, c-format
1968
1976
msgctxt "unit-format"
1969
1977
msgid "%s μL"
1970
 
msgstr ""
 
1978
msgstr "%s μL"
1971
1979
 
1972
1980
#: ../src/unit-manager.c:84
1973
1981
msgctxt "unit-symbols"
1974
1982
msgid "mm³,μL,uL"
1975
 
msgstr ""
 
1983
msgstr "มม³,mm³,μL,uL"
1976
1984
 
1977
1985
#: ../src/unit-manager.c:85
1978
1986
msgid "Tonnes"
1979
 
msgstr ""
 
1987
msgstr "ตัน"
1980
1988
 
1981
1989
#: ../src/unit-manager.c:85
1982
1990
#, c-format
1983
1991
msgctxt "unit-format"
1984
1992
msgid "%s T"
1985
 
msgstr ""
 
1993
msgstr "%s ตัน"
1986
1994
 
1987
1995
#: ../src/unit-manager.c:85
1988
1996
msgctxt "unit-symbols"
1989
1997
msgid "tonne,tonnes"
1990
 
msgstr ""
 
1998
msgstr "ตัน,tonne,tonnes"
1991
1999
 
1992
2000
#: ../src/unit-manager.c:86
1993
2001
msgid "Kilograms"
1994
 
msgstr ""
 
2002
msgstr "กิโลกรัม"
1995
2003
 
1996
2004
#: ../src/unit-manager.c:86
1997
2005
#, c-format
1998
2006
msgctxt "unit-format"
1999
2007
msgid "%s kg"
2000
 
msgstr ""
 
2008
msgstr "%s กก."
2001
2009
 
2002
2010
#: ../src/unit-manager.c:86
2003
2011
msgctxt "unit-symbols"
2004
2012
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
2005
 
msgstr ""
 
2013
msgstr "กิโลกรัม,กก.,kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
2006
2014
 
2007
2015
#: ../src/unit-manager.c:87
2008
2016
msgid "Pounds"
2009
 
msgstr ""
 
2017
msgstr "ปอนด์"
2010
2018
 
2011
2019
#: ../src/unit-manager.c:87
2012
2020
#, c-format
2013
2021
msgctxt "unit-format"
2014
2022
msgid "%s lb"
2015
 
msgstr ""
 
2023
msgstr "%s ปอนด์"
2016
2024
 
2017
2025
#: ../src/unit-manager.c:87
2018
2026
msgctxt "unit-symbols"
2019
2027
msgid "pound,pounds,lb"
2020
 
msgstr ""
 
2028
msgstr "ปอนด์,pound,pounds,lb"
2021
2029
 
2022
2030
#: ../src/unit-manager.c:88
2023
2031
msgid "Ounces"
2024
 
msgstr ""
 
2032
msgstr "ออนซ์"
2025
2033
 
2026
2034
#: ../src/unit-manager.c:88
2027
2035
#, c-format
2028
2036
msgctxt "unit-format"
2029
2037
msgid "%s oz"
2030
 
msgstr ""
 
2038
msgstr "%s ออนซ์"
2031
2039
 
2032
2040
#: ../src/unit-manager.c:88
2033
2041
msgctxt "unit-symbols"
2034
2042
msgid "ounce,ounces,oz"
2035
 
msgstr ""
 
2043
msgstr "ออนซ์,ounce,ounces,oz"
2036
2044
 
2037
2045
#: ../src/unit-manager.c:89
2038
2046
msgid "Grams"
2039
 
msgstr ""
 
2047
msgstr "กรัม"
2040
2048
 
2041
2049
#: ../src/unit-manager.c:89
2042
2050
#, c-format
2043
2051
msgctxt "unit-format"
2044
2052
msgid "%s g"
2045
 
msgstr ""
 
2053
msgstr "%s ก."
2046
2054
 
2047
2055
#: ../src/unit-manager.c:89
2048
2056
msgctxt "unit-symbols"
2049
2057
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
2050
 
msgstr ""
 
2058
msgstr "กรัม,ก.,gram,grams,gramme,grammes,g"
2051
2059
 
2052
2060
#: ../src/unit-manager.c:90
2053
2061
msgid "Years"
2054
 
msgstr ""
 
2062
msgstr "ปี"
2055
2063
 
2056
2064
#: ../src/unit-manager.c:90
2057
2065
#, c-format
2058
2066
msgctxt "unit-format"
2059
2067
msgid "%s years"
2060
 
msgstr ""
 
2068
msgstr "%s ปี"
2061
2069
 
2062
2070
#: ../src/unit-manager.c:90
2063
2071
msgctxt "unit-symbols"
2064
2072
msgid "year,years"
2065
 
msgstr ""
 
2073
msgstr "ปี,year,years"
2066
2074
 
2067
2075
#: ../src/unit-manager.c:91
2068
2076
msgid "Days"
2069
 
msgstr ""
 
2077
msgstr "วัน"
2070
2078
 
2071
2079
#: ../src/unit-manager.c:91
2072
2080
#, c-format
2073
2081
msgctxt "unit-format"
2074
2082
msgid "%s days"
2075
 
msgstr ""
 
2083
msgstr "%s วัน"
2076
2084
 
2077
2085
#: ../src/unit-manager.c:91
2078
2086
msgctxt "unit-symbols"
2079
2087
msgid "day,days"
2080
 
msgstr ""
 
2088
msgstr "วัน,day,days"
2081
2089
 
2082
2090
#: ../src/unit-manager.c:92
2083
2091
msgid "Hours"
2084
 
msgstr ""
 
2092
msgstr "ชั่วโมง"
2085
2093
 
2086
2094
#: ../src/unit-manager.c:92
2087
2095
#, c-format
2088
2096
msgctxt "unit-format"
2089
2097
msgid "%s hours"
2090
 
msgstr ""
 
2098
msgstr "%s ชม."
2091
2099
 
2092
2100
#: ../src/unit-manager.c:92
2093
2101
msgctxt "unit-symbols"
2094
2102
msgid "hour,hours"
2095
 
msgstr ""
 
2103
msgstr "ชั่วโมง,ชม.,hour,hours"
2096
2104
 
2097
2105
#: ../src/unit-manager.c:93
2098
2106
msgid "Minutes"
2099
 
msgstr ""
 
2107
msgstr "นาที"
2100
2108
 
2101
2109
#: ../src/unit-manager.c:93
2102
2110
#, c-format
2103
2111
msgctxt "unit-format"
2104
2112
msgid "%s minutes"
2105
 
msgstr ""
 
2113
msgstr "%s นาที"
2106
2114
 
2107
2115
#: ../src/unit-manager.c:93
2108
2116
msgctxt "unit-symbols"
2109
2117
msgid "minute,minutes"
2110
 
msgstr ""
 
2118
msgstr "นาที,minute,minutes"
2111
2119
 
2112
2120
#: ../src/unit-manager.c:94
2113
2121
msgid "Seconds"
2114
 
msgstr ""
 
2122
msgstr "วินาที"
2115
2123
 
2116
2124
#: ../src/unit-manager.c:94
2117
2125
#, c-format
2118
2126
msgctxt "unit-format"
2119
2127
msgid "%s s"
2120
 
msgstr ""
 
2128
msgstr "%s วินาที"
2121
2129
 
2122
2130
#: ../src/unit-manager.c:94
2123
2131
msgctxt "unit-symbols"
2124
2132
msgid "second,seconds,s"
2125
 
msgstr ""
 
2133
msgstr "วินาที,second,seconds,s"
2126
2134
 
2127
2135
#: ../src/unit-manager.c:95
2128
2136
msgid "Milliseconds"
2129
 
msgstr ""
 
2137
msgstr "มิลลิวินาที"
2130
2138
 
2131
2139
#: ../src/unit-manager.c:95
2132
2140
#, c-format
2133
2141
msgctxt "unit-format"
2134
2142
msgid "%s ms"
2135
 
msgstr ""
 
2143
msgstr "%s ms"
2136
2144
 
2137
2145
#: ../src/unit-manager.c:95
2138
2146
msgctxt "unit-symbols"
2139
2147
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
2140
 
msgstr ""
 
2148
msgstr "มิลลิวินาที,millisecond,milliseconds,ms"
2141
2149
 
2142
2150
#: ../src/unit-manager.c:96
2143
2151
msgid "Microseconds"
2144
 
msgstr ""
 
2152
msgstr "ไมโครวินาที"
2145
2153
 
2146
2154
#: ../src/unit-manager.c:96
2147
2155
#, c-format
2148
2156
msgctxt "unit-format"
2149
2157
msgid "%s μs"
2150
 
msgstr ""
 
2158
msgstr "%s μs"
2151
2159
 
2152
2160
#: ../src/unit-manager.c:96
2153
2161
msgctxt "unit-symbols"
2154
2162
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
2155
 
msgstr ""
 
2163
msgstr "ไมโครวินาที,microsecond,microseconds,us,μs"
2156
2164
 
2157
2165
#: ../src/unit-manager.c:97
2158
2166
msgid "Celcius"
2159
 
msgstr ""
 
2167
msgstr "องศาเซลเซียส"
2160
2168
 
2161
2169
#: ../src/unit-manager.c:97
2162
2170
#, c-format
2163
2171
msgctxt "unit-format"
2164
2172
msgid "%s ˚C"
2165
 
msgstr ""
 
2173
msgstr "%s ˚ซ"
2166
2174
 
2167
2175
#: ../src/unit-manager.c:97
2168
2176
msgctxt "unit-symbols"
2169
2177
msgid "degC,˚C"
2170
 
msgstr ""
 
2178
msgstr "˚ซ,˚C"
2171
2179
 
2172
2180
#: ../src/unit-manager.c:98
2173
2181
msgid "Farenheit"
2174
 
msgstr ""
 
2182
msgstr "องศาฟาเรนไฮต์"
2175
2183
 
2176
2184
#: ../src/unit-manager.c:98
2177
2185
#, c-format
2178
2186
msgctxt "unit-format"
2179
2187
msgid "%s ˚F"
2180
 
msgstr ""
 
2188
msgstr "%s ˚ฟ"
2181
2189
 
2182
2190
#: ../src/unit-manager.c:98
2183
2191
msgctxt "unit-symbols"
2184
2192
msgid "degF,˚F"
2185
 
msgstr ""
 
2193
msgstr "˚ฟ,˚F"
2186
2194
 
2187
2195
#: ../src/unit-manager.c:99
2188
2196
msgid "Kelvin"
2189
 
msgstr ""
 
2197
msgstr "เคลวิน"
2190
2198
 
2191
2199
#: ../src/unit-manager.c:99
2192
2200
#, c-format
2193
2201
msgctxt "unit-format"
2194
2202
msgid "%s K"
2195
 
msgstr ""
 
2203
msgstr "%s K"
2196
2204
 
2197
2205
#: ../src/unit-manager.c:99
2198
2206
msgctxt "unit-symbols"
2199
2207
msgid "K"
2200
 
msgstr ""
 
2208
msgstr "K"
2201
2209
 
2202
2210
#: ../src/unit-manager.c:100
2203
2211
msgid "Rankine"
2204
 
msgstr ""
 
2212
msgstr "องศาแรงกิน"
2205
2213
 
2206
2214
#: ../src/unit-manager.c:100
2207
2215
#, c-format
2208
2216
msgctxt "unit-format"
2209
2217
msgid "%s ˚R"
2210
 
msgstr ""
 
2218
msgstr "%s ˚R"
2211
2219
 
2212
2220
#: ../src/unit-manager.c:100
2213
2221
msgctxt "unit-symbols"
2214
2222
msgid "degR,˚R,˚Ra"
2215
 
msgstr ""
 
2223
msgstr "˚R,˚Ra"
2216
2224
 
2217
2225
#: ../src/unit-manager.c:109
2218
2226
msgid "Angle"
2219
 
msgstr ""
 
2227
msgstr "มุม"
2220
2228
 
2221
2229
#: ../src/unit-manager.c:110
2222
2230
msgid "Length"
2223
 
msgstr ""
 
2231
msgstr "ความยาว"
2224
2232
 
2225
2233
#: ../src/unit-manager.c:111
2226
2234
msgid "Area"
2227
 
msgstr ""
 
2235
msgstr "พื้นที่"
2228
2236
 
2229
2237
#: ../src/unit-manager.c:112
2230
2238
msgid "Volume"
2231
 
msgstr ""
 
2239
msgstr "ปริมาตร"
2232
2240
 
2233
2241
#: ../src/unit-manager.c:113
2234
2242
msgid "Weight"
2235
 
msgstr ""
 
2243
msgstr "น้ำหนัก"
2236
2244
 
2237
2245
#: ../src/unit-manager.c:114
2238
2246
msgid "Duration"
2239
 
msgstr ""
 
2247
msgstr "เวลา"
2240
2248
 
2241
2249
#: ../src/unit-manager.c:115
2242
2250
msgid "Temperature"
2243
 
msgstr ""
 
2251
msgstr "อุณหภูมิ"
2244
2252
 
2245
2253
#: ../src/unit-manager.c:127
2246
2254
msgid "Currency"
2247
 
msgstr ""
 
2255
msgstr "สกุลเงิน"
2248
2256
 
2249
2257
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
2250
2258
#: ../src/unit-manager.c:137
2251
2259
#, c-format
2252
2260
msgid "%s%%s"
2253
 
msgstr ""
 
2261
msgstr "%s%%s"