8
8
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-18 22:05+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 07:35+0000\n"
12
"Last-Translator: Manop Pornpeanvichanon(มานพ พรเพียรวิชานนท์) <Unknown>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 05:02+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 06:42+0000\n"
12
"Last-Translator: Martin Pitt <martin.pitt@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Thai\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-23 12:51+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 13714)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 22:53+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
20
#: ../src/datetime-service.c:310
20
#: ../src/datetime-service.c:311
21
21
msgid "Error getting time"
22
msgstr "ข้อผิดพลาดการขอข้อมูลเวลา"
22
msgstr "ผิดพลาดในการรับข้อมูลเวลา"
24
24
#. eranslators: strftime(3) style date format on top of the menu when you click on the clock
25
#: ../src/datetime-service.c:316
25
#: ../src/datetime-service.c:317
26
26
msgid "%A, %e %B %Y"
27
27
msgstr "%A %e %B %Y"
29
#: ../src/datetime-service.c:495
29
#: ../src/datetime-service.c:502
31
msgstr "เพิ่มเหตุการณ์..."
31
msgstr "เพิ่มกิจกรรม..."
33
33
#. TRANSLATORS: This is a strftime string for the day for full day events
34
34
#. in the menu. It should most likely be either '%A' for a full text day
35
35
#. (Wednesday) or '%a' for a shortened one (Wed). You should only need to
36
36
#. change for '%a' in the case of langauges with very long day names.
37
#: ../src/datetime-service.c:922
37
#: ../src/datetime-service.c:949
42
#: ../src/datetime-service.c:1067
42
#: ../src/datetime-service.c:1094
43
43
msgid "No date yet…"
44
msgstr "ยังไม่ถึงกำหนด..."
44
msgstr "ยังไม่ได้ระบุวัน..."
46
#: ../src/datetime-service.c:1119
46
#: ../src/datetime-service.c:1146
47
47
msgid "Time & Date Settings…"
48
48
msgstr "ตั้งค่าวันและเวลา..."
50
#: ../src/datetime-service.c:1381
50
#: ../src/datetime-service.c:1408
52
52
"Unable to get a GeoClue client! Geolocation based timezone support will not "
59
59
msgid "You need to choose a location to change the time zone."
60
60
msgstr "คุณต้องเลือกตำแหน่งเพื่อเปลี่ยนแปลงเขตเวลา"
62
#: ../src/datetime-prefs.c:672
63
msgid "Unlock to change these settings"
64
msgstr "ปลดล็อคเพื่อเปลี่ยนแปลงการตั้งค่า"
62
66
#: ../src/datetime-prefs.c:673
63
msgid "Unlock to change these settings"
64
msgstr "ปลดล๊อคเพื่อเปลี่ยนแปลงการตั้งค่า"
66
#: ../src/datetime-prefs.c:674
67
67
msgid "Lock to prevent further changes"
68
msgstr "ล๊อคเพื่อป้องกันการเปลี่ยนแปลง"
68
msgstr "ล็อคเพื่อป้องกันการเปลี่ยนแปลง"
70
70
#: ../src/datetime-prefs-locations.c:242
71
71
msgid "You need to complete this location for it to appear in the menu."
72
72
msgstr "คุณต้องเติมข้อมูลของสถานที่นี้ให้ครบ จึงจะปรากฏในเมนู"
74
#: ../src/datetime-prefs-locations.c:453
74
#: ../src/datetime-prefs-locations.c:452
78
#: ../src/datetime-prefs-locations.c:468
78
#: ../src/datetime-prefs-locations.c:467
82
82
#. TRANSLATORS: A format string for the strftime function for
83
83
#. a clock showing 12-hour time with seconds.
85
85
msgid "%l:%M:%S %p"
88
88
#. TRANSLATORS: A format string for the strftime function for
89
89
#. a clock showing 24-hour time with seconds.
94
94
#. TRANSLATORS: This is a format string passed to strftime to represent
95
95
#. the day of the week, the month and the day of the month.
100
100
#. TRANSLATORS: This is a format string passed to strftime to represent
101
101
#. the month and the day of the month.
102
#: ../src/utils.c:233
102
#: ../src/utils.c:235
106
106
#. TRANSLATORS: This is a format string passed to strftime to represent
107
107
#. the day of the week.
108
#: ../src/utils.c:237
108
#: ../src/utils.c:239
156
156
#: ../data/datetime-dialog.ui.h:3
157
157
msgid "Coming _events from Evolution Calendar"
158
msgstr "เ_หตุการณ์ที่กำลังจะมาถึง จากปฏิทิน Evolution"
158
msgstr "_กิจกรรมที่กำลังจะมาถึง จากปฏิทิน Evolution"
160
160
#: ../data/datetime-dialog.ui.h:4
161
161
msgid "In the clock, show:"
162
msgstr "ในนาฬิกา แสดง:"
164
164
#: ../data/datetime-dialog.ui.h:5
165
165
msgid "In the clock’s menu, show:"
166
msgstr "แสดงในเมนูนาฬิกา:"
166
msgstr "ในเมนูนาฬิกา แสดง:"
168
168
#: ../data/datetime-dialog.ui.h:6
169
169
msgid "Include week num_bers"
170
msgstr "แสดงเ_ลขสัปดาห์ด้วย"
172
172
#: ../data/datetime-dialog.ui.h:7
173
173
msgid "Locations"