3
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 9.0)\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 14:42+0000\n"
6
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 13:08+0800\n"
7
"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
8
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
14
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
15
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16
"X-Poedit-Bookmarks: 175,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
23
msgstr "无效的命令 \\%s,用 \\? 显示说明。\n"
28
msgid "invalid command \\%s\n"
34
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
35
msgstr "\\%s:忽略多余的参数 \"%s\" \n"
40
msgid "could not get home directory: %s\n"
41
msgstr "无法取得 home 目录:%s\n"
46
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
47
msgstr "\\%s: 无法切换目录至 \"%s\": %s\n"
50
#: command.c:316 common.c:940
52
msgid "Time: %.3f ms\n"
57
#: command.c:485 command.c:513 command.c:1064
58
msgid "no query buffer\n"
68
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
69
msgstr "%s:无效的编码名称或找不到转换程序\n"
78
#: command.c:688 command.c:722 command.c:736 command.c:753 command.c:857
79
#: command.c:907 command.c:1044 command.c:1075
81
msgid "\\%s: missing required argument\n"
82
msgstr "\\%s:缺少所需参数\n"
86
msgid "Query buffer is empty."
94
msgid "Enter new password: "
98
msgid "Enter it again: "
103
msgid "Passwords didn't match.\n"
104
msgstr "Passwords didn't match.\n"
108
msgid "Password encryption failed.\n"
113
#: command.c:886 command.c:987 command.c:1049
115
msgid "\\%s: error\n"
120
msgid "Query buffer reset (cleared)."
121
msgstr "查询缓存区重置(清空)。"
126
msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n"
127
msgstr "书写历程到档案 \"%s/%s\".\n"
133
#: command.c:978 common.c:52 common.c:66 input.c:209 mainloop.c:72
134
#: mainloop.c:234 print.c:137 print.c:151
136
msgid "out of memory\n"
141
msgid "Timing is on."
146
msgid "Timing is off."
162
#: command.c:1092 command.c:1112 command.c:1633 command.c:1640 command.c:1649
163
#: command.c:1659 command.c:1668 command.c:1682 command.c:1699 command.c:1737
164
#: common.c:137 copy.c:283 copy.c:361
173
#: command.c:1194 startup.c:159
181
#: command.c:1201 startup.c:162 startup.c:164
183
msgid "Password for user %s: "
191
#: command.c:1318 command.c:2207 common.c:183 common.c:460 common.c:525
192
#: common.c:816 common.c:841 common.c:925 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:606
199
msgid "Previous connection kept\n"
205
msgid "\\connect: %s"
211
msgid "You are now connected to database \"%s\""
212
msgstr "您现在已经连线到资料库 \"%s\"。"
216
msgid " on host \"%s\""
217
msgstr " 在 \"%s\" 主机上"
221
msgid " at port \"%s\""
226
msgid " as user \"%s\""
231
msgid "%s (%s, server %s)\n"
232
msgstr "%s (%s, 服务器 %s)\n"
237
"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n"
238
" Some psql features might not work.\n"
240
"警告:%s 版本%d.%d, 服务器版本%d.%d.\n"
246
msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
248
"SSL连接 (加密:%s,位元:%i)\n"
254
msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
255
msgstr "SSL连接 (未知加密)\n"
260
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
261
" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n"
262
" page \"Notes for Windows users\" for details.\n"
264
"警告:来自 Windows 代码页 (%u) 的控制台代码页 (%u) 的差异\n"
265
" 8-bit 字元可能无法正常工作。查阅 psql 参考\n"
266
" 页 \"Windows 用户注意事项\" 的详细说明。\n"
271
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
272
msgstr "无法启动编辑器 \"%s\"\n"
276
msgid "could not start /bin/sh\n"
277
msgstr "无法启动 /bin/sh\n"
282
msgid "cannot locate temporary directory: %s"
288
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
289
msgstr "无法开启暂存档 \"%s\": %s\n"
294
"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-"
297
"\\pset:可以使用的格式有unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n"
302
msgid "Output format is %s.\n"
306
msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
307
msgstr "\\pset: 所允许使用的文本风格是ASCII, OLD-ASCII, UNICODE\n"
312
msgid "Line style is %s.\n"
313
msgstr "文本的风格是%s. \n"
318
msgid "Border style is %d.\n"
324
msgid "Expanded display is on.\n"
330
msgid "Expanded display is off.\n"
334
msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
335
msgstr "显示语言环境调整后的数字输出。"
338
msgid "Locale-adjusted numeric output is off."
339
msgstr "语言环境调整后的数值输出关闭。"
344
msgid "Null display is \"%s\".\n"
345
msgstr " \"%s\" 是空值显示。\n"
350
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
351
msgstr "栏位分隔符号是 \"%s\"。\n"
356
msgid "Record separator is <newline>."
357
msgstr "记录分隔符号是 <newline>。"
362
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
363
msgstr "记录分隔符号是 \"%s\"。\n"
367
msgid "Showing only tuples."
372
msgid "Tuples only is off."
373
msgstr "关闭只显示 Tuples。"
378
msgid "Title is \"%s\".\n"
379
msgstr "标题是 \"%s\"。\n"
384
msgid "Title is unset.\n"
390
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
391
msgstr "资料表属性是 \"%s\"。\n"
396
msgid "Table attributes unset.\n"
401
msgid "Pager is used for long output."
402
msgstr "显示大量资料时使用分页器。"
406
msgid "Pager is always used."
411
msgid "Pager usage is off."
416
msgid "Default footer is on."
417
msgstr "打开预设步进器(Footer)。"
421
msgid "Default footer is off."
422
msgstr "关闭预设步进器(Footer)。"
426
msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n"
427
msgstr "对于\"wrapped\"格式的目标长度是%d.\n"
432
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
433
msgstr "\\pset: 不明选项: %s\n"
437
msgid "\\!: failed\n"
443
msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
444
msgstr "%s:pg_strdup : 无法复制空指标 (内部错误)\n"
448
msgid "out of memory"
453
msgid "connection to server was lost\n"
458
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
459
msgstr "与伺服器的连线已遗失,尝试重置: "
473
#: common.c:493 common.c:773
474
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
475
msgstr "你目前没有与资料库连线。\n"
477
#: common.c:499 common.c:506 common.c:799
480
"********* QUERY **********\n"
482
"**************************\n"
485
"********* 查询 **********\n"
487
"**************************\n"
494
"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server "
495
"process with PID %d.\n"
497
"从PID为%3$d的服务器进程接收到带有字节流量\"%2$s\"的异步通知消息\"%1$s\".\n"
503
"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
504
msgstr "收到来自伺服器 \"%s\" 进程 PID %d 非同步通知。\n"
510
"***(Single step mode: verify command)"
511
"*******************************************\n"
513
"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)"
514
"********************\n"
516
"***(单步(Single step)模式:验证命令)"
517
"*******************************************\n"
519
"***(按 Enter 键继续或键入 x 来取消)********************\n"
525
"The server (version %d.%d) does not support savepoints for "
526
"ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
527
msgstr "服务器(版本 %d.%d)不支持保存点(Savepoint)ON_ERROR_ROLLBACK。\n"
531
msgid "\\copy: arguments required\n"
532
msgstr "\\copy:需要参数\n"
537
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
538
msgstr "\\copy:在 \"%s\" 发生解读错误\n"
542
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
543
msgstr "\\copy:在行尾发生解读错误\n"
548
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
549
msgstr "%s:无法从目录复制或复制到目录\n"
558
#: copy.c:335 copy.c:349
560
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
561
msgstr "\\copy:意外回应 (%d)\n"
564
msgid "trying to exit copy mode"
568
#: copy.c:407 copy.c:417
570
msgid "could not write COPY data: %s\n"
571
msgstr "无法写入 COPY 资料:%s\n"
575
msgid "COPY data transfer failed: %s"
576
msgstr "COPY 资料转换失败:%s"
579
msgid "canceled by user"
585
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
586
"End with a backslash and a period on a line by itself."
589
"在独立的一行上输入一个反斜线和一个句点结束。"
592
msgid "aborted because of read failure"
608
msgid "could not get current user name: %s\n"
609
msgstr "无法取得目前的用户名称:%s\n"
615
"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
617
msgstr "psql是PostgreSQL 的交互式客户端工具。\n"
628
" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
630
msgstr " psql [选项]... [数据库名称 [用户名称]]\n"
634
msgid "General options:\n"
641
" -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and "
643
msgstr " -c,--command=命令 执行单一命令(SQL或内部指令)然后结束\n"
649
" -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n"
650
msgstr " -d, --dbname=数据库名称 指定要连接的数据库 (缺省:\"%s\")\n"
655
msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n"
656
msgstr " -f, --file=文件名 从文件中执行命令然后退出\n"
661
msgid " -l, --list list available databases, then exit\n"
662
msgstr " -l, --list 列出所有可用的数据库,然后退出\n"
668
" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
669
" set psql variable NAME to VALUE\n"
671
" -v, --set=, --variable=名称=值\n"
677
msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
678
msgstr " -X, --no-psqlrc 不读取启动文档(~/.psqlrc)\n"
683
" -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
684
" execute command file as a single transaction\n"
686
" -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
691
msgid " --help show this help, then exit\n"
692
msgstr " --help 显示此帮助信息, 然后退出\n"
696
msgid " --version output version information, then exit\n"
697
msgstr " --version 输出版本信息, 然后退出\n"
704
"Input and output options:\n"
712
msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n"
713
msgstr " -a, --echo-all 显示所有来自于脚本的输入\n"
718
msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n"
719
msgstr " -e, --echo-queries 显示发送给服务器的命令\n"
725
" -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n"
726
msgstr " -E, --echo-hidden 显示内部命令产生的查询\n"
731
msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n"
732
msgstr " -L, --log-file=文件名 将会话日志写入文件\n"
738
" -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n"
739
msgstr " -n, --no-readline 禁用增强命令行编辑功能(readline)\n"
744
msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n"
745
msgstr " -o, --output=FILENAME 将查询结果写入文件(或 |管道)\n"
751
" -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n"
752
msgstr " -q, --quiet 以沉默模式运行(不显示消息,只有查询结果)\n"
757
msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n"
758
msgstr " -s, --single-step 单步模式 (确认每个查询)\n"
764
" -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL "
766
msgstr " -S, --single-line 单行模式 (一行就是一条 SQL 命令)\n"
773
"Output format options:\n"
781
msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n"
782
msgstr " -A, --no-align 使用非对齐表格输出模式\n"
788
" -F, --field-separator=STRING\n"
789
" set field separator (default: \"%s\")\n"
791
" -F, --field-separator=字符串\n"
792
" 设字段分隔符(缺省:\"%s\")\n"
797
msgid " -H, --html HTML table output mode\n"
798
msgstr " -H, --html HTML 表格输出模式\n"
804
" -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset "
807
" -P, --pset=变量[=参数] 设置将变量打印到参数的选项(查阅 \\pset 命令)\n"
813
" -R, --record-separator=STRING\n"
814
" set record separator (default: newline)\n"
816
" -R, --record-separator=字符串\n"
817
" 设定记录分隔符(缺省:换行符号)\n"
822
msgid " -t, --tuples-only print rows only\n"
823
msgstr " -t, --tuples-only 只打印记录i\n"
829
" -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, "
831
msgstr " -T, --table-attr=文本 设定 HTML 表格标记属性(例如,宽度,边界)\n"
836
msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n"
837
msgstr " -x, --expanded 打开扩展表格输出\n"
843
"Connection options:\n"
852
" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory "
853
"(default: \"%s\")\n"
855
" -h, --host=主机名 数据库服务器主机或socket目录(缺省:\"%s\")\n"
865
msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n"
866
msgstr " -p, --port=端口 数据库服务器的端口(缺省:\"%s\")\n"
871
msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n"
872
msgstr " -U, --username=用户名 指定数据库用户名(缺省:\"%s\")\n"
876
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
877
msgstr " -w, --no-password 永远不提示输入口令\n"
882
" -W, --password force password prompt (should happen "
884
msgstr " -W, --password 强制口令提示 (自动)\n"
891
"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help"
893
"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n"
898
"更多信息,请在psql中输入\"\\?\"(用于内部指令)或者 \"\\help\"(用于SQL命令),\n"
899
"或者参考PostgreSQL文档中的psql章节.\n"
904
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
905
msgstr "臭虫报告至 <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
917
" \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
918
msgstr " \\copyright 显示PostgreSQL的使用和发行许可条款\n"
924
" \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n"
925
msgstr " \\g [文件] or; 执行查询 (并把结果写入文件或 |管道)\n"
931
" \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all "
933
msgstr " \\h [名称] SQL命令语法上的说明,用*显示全部命令的语法说明\n"
938
msgid " \\q quit psql\n"
939
msgstr " \\q 退出 psql\n"
944
msgid "Query Buffer\n"
951
" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external "
953
msgstr " \\e [文件] 使用外部编辑器编辑查询缓存区(或文件)\n"
959
" \\ef [FUNCNAME] edit function definition with external editor\n"
960
msgstr " \\ef [函数名称] 使用外部编辑器编辑函数定义\n"
965
msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
966
msgstr " \\p 显示查询缓存区的内容\n"
971
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
972
msgstr " \\r 重置(清除)查询缓存区\n"
977
msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
978
msgstr " \\s [文件] 显示历史记录或将历史记录保存在文件中\n"
983
msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
984
msgstr " \\w 文件 将查询缓存区的内容写入文件\n"
989
msgid "Input/Output\n"
996
" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client "
998
msgstr " \\copy ... 执行 SQL COPY,将数据流发送到客户端主机\n"
1003
msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
1004
msgstr " \\echo [字符串] 将字符串写到标准输出\n"
1009
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
1010
msgstr " \\i 文件 从文件中执行命令\n"
1015
msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
1016
msgstr " \\o [文件] 将全部查询结果写入文件或 |管道\n"
1022
" \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n"
1023
msgstr " \\qecho [字符串] 将字符串写到查询输出串流(参考 \\o)\n"
1028
msgid "Informational\n"
1033
msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
1034
msgstr " (选项: S = 显示系统对象, + = 其余的详细信息)\n"
1039
msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
1040
msgstr " \\d[S+] 列出表,视图和序列\n"
1045
msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n"
1046
msgstr " \\d[S+] 名称 描述表,视图,序列,或索引\n"
1051
msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n"
1052
msgstr " \\da[S] [模式] 列出聚合函数\n"
1057
msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n"
1058
msgstr " \\db[+] [模式] 列出表空间\n"
1063
msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n"
1064
msgstr " \\dc[S] [模式] 列出字元编码转换\n"
1069
msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n"
1070
msgstr " \\dC [模式] 列出类型强制转换\n"
1075
msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n"
1076
msgstr " \\dd[S] [模式] 显示对象的注释\n"
1081
msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n"
1082
msgstr " \\ddp [模式] 列出缺省权限\n"
1087
msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n"
1088
msgstr " \\dD[S] [模式] 列出共同值域\n"
1093
msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n"
1094
msgstr " \\des[+] [模式] 列出外部服务器\n"
1099
msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n"
1100
msgstr " \\deu[+] [模式] 列出用户映射\n"
1105
msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n"
1106
msgstr " \\dew[+] [模式] 列出外部数据封装器\n"
1112
" \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n"
1113
msgstr " \\df[antw][S+] [模式] 列出[只包括 聚合/常规/触发器/窗口]函数 \n"
1118
msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n"
1119
msgstr " \\dF[+] [模式] 列出文本搜索配置\n"
1124
msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n"
1125
msgstr " \\dFd[+] [模式] 列出文本搜寻字典\n"
1130
msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n"
1131
msgstr " \\dFp[+] [模式] 列出文本搜索解析器\n"
1136
msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n"
1137
msgstr " \\dFt[+] [模式] 列出文本搜索模版\n"
1142
msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles (groups)\n"
1143
msgstr " \\dg[+] [模式] 列出角色(或组)\n"
1148
msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n"
1149
msgstr " \\di[S+] [模式] 列出索引\n"
1154
msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
1155
msgstr " \\dl 列出大对象, 功能与\\lo_list相同\n"
1160
msgid " \\dn[+] [PATTERN] list schemas\n"
1161
msgstr " \\dn[+] [模式] 列出模式\n"
1166
msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
1167
msgstr " \\do[S] [模式] 列出运算符\n"
1173
" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
1174
msgstr " \\dp [模式] 列出表,视图和序列的访问权限\n"
1178
msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n"
1179
msgstr " \\drds [模式1 [模式2]] 列出每个数据库的角色设置\n"
1184
msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n"
1185
msgstr " \\ds[S+] [模式] 列出序列\n"
1190
msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n"
1191
msgstr " \\dt[S+] [模式] 列出表\n"
1196
msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n"
1197
msgstr " \\dT[S+] [模式] 列出数据类型\n"
1202
msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles (users)\n"
1203
msgstr " \\du[+] [模式] 列出角色(用户)\n"
1208
msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n"
1209
msgstr " \\dv[S+] [模式] 列出视图\n"
1213
msgid " \\l[+] list all databases\n"
1214
msgstr " \\l[+] 列出所有的数据库\n"
1219
msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n"
1220
msgstr " \\z [模式] 和\\dp的功能相同\n"
1225
msgid "Formatting\n"
1232
" \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
1233
msgstr " \\a 在非对齐模式和对齐模式之间切换\n"
1238
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
1239
msgstr " \\C [字符串] 设置表的标题,或如果没有的标题就取消\n"
1245
" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query "
1247
msgstr " \\f [字符串] 显示或设定非对齐模式查询输出的字段分隔符\n"
1252
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
1253
msgstr " \\H 切换HTML输出模式 (目前是 %s)\n"
1259
" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n"
1260
" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|"
1262
" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|"
1265
" \\pset 名称 [值] 设定表输出选项\n"
1266
" (名称:= {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
1267
" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
1272
msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
1273
msgstr " \\t [开|关] 只显示记录 (目前是 %s)\n"
1279
" \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
1281
" \\T [字符串] 设置HTML <表格>标签属性, 或者如果没有的话取消设置\n"
1286
msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n"
1287
msgstr " \\x [开|关] 切换扩展输出模式(目前是 %s)\n"
1292
msgid "Connection\n"
1299
" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n"
1300
" connect to new database (currently \"%s\")\n"
1302
" \\c[onnect] [数据库名称|- 用户名称|- 主机|- 端口|-]\n"
1303
" 连接到新的数据库(目前是 \"%s\")\n"
1308
msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
1309
msgstr " \\encoding [编码名称] 显示或设定客户端编码\n"
1313
msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
1314
msgstr " \\password [USERNAME] 安全地为用户改变口令\n"
1318
msgid "Operating System\n"
1324
msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
1325
msgstr " \\cd [目录] 改变目前的工作目录\n"
1330
msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
1331
msgstr " \\timing [开|关] 切换命令计时开关 (目前是 %s)\n"
1337
" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive "
1339
msgstr " \\! [命令] 在 shell中执行命令或启动一个交互式shell\n"
1349
msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
1350
msgstr " \\prompt [文本] 名称 提示用户设定内部变量\n"
1356
" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no "
1358
msgstr " \\set [名称 [值数]] 设定内部变量,若无参数则列出全部变量\n"
1363
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
1364
msgstr " \\unset 名称 清空(删除)内部变量\n"
1369
msgid "Large Objects\n"
1376
" \\lo_export LOBOID FILE\n"
1377
" \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
1379
" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
1381
" \\lo_export LOBOID 文件\n"
1382
" \\lo_import 文件 [注释]\n"
1384
" \\lo_unlink LOBOID 大对象运算\n"
1388
msgid "Available help:\n"
1411
"No help available for \"%s\".\n"
1412
"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
1414
"没有 \"%s\" 的帮助说明.\n"
1415
"请尝试用不带参数的 \\h 来看一下是否有可使用的帮助信息.\n"
1420
msgid "could not read from input file: %s\n"
1421
msgstr "无法从输入档案读取:%s\n"
1426
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
1427
msgstr "无法将历史记录储存到 \"%s\":%s\n"
1431
msgid "history is not supported by this installation\n"
1432
msgstr "这个安装不支援命令记录\n"
1437
msgid "%s: not connected to a database\n"
1438
msgstr "%s:尚未与资料库连线\n"
1443
msgid "%s: current transaction is aborted\n"
1444
msgstr "%s:目前的交易被中止\n"
1449
msgid "%s: unknown transaction status\n"
1450
msgstr "%s:不明交易状态\n"
1452
#: large_obj.c:289 large_obj.c:300
1461
#: large_obj.c:290 describe.c:146 describe.c:334 describe.c:613 describe.c:762
1462
#: describe.c:2381 describe.c:2681 describe.c:3310 describe.c:3369
1476
#: large_obj.c:291 large_obj.c:301 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337
1477
#: describe.c:490 describe.c:566 describe.c:637 describe.c:827 describe.c:1318
1478
#: describe.c:2205 describe.c:2395 describe.c:2689 describe.c:2751
1479
#: describe.c:2887 describe.c:2926 describe.c:2993 describe.c:3052
1480
#: describe.c:3061 describe.c:3120
1486
msgid "Large objects"
1492
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
1493
msgstr "使用 \"\\q\" 离开 %s。\n"
1496
msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
1497
msgstr "您正在使用psql, 这是一种用于访问PostgreSQL的命令行界面"
1503
"Type: \\copyright for distribution terms\n"
1504
" \\h for help with SQL commands\n"
1505
" \\? for help with psql commands\n"
1506
" \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
1509
"键入: \\copyright 显示发行条款\n"
1510
" \\h 显示 SQL 命令的说明\n"
1511
" \\? 显示 pgsql 命令的说明\n"
1512
" \\g 或者以分号(;)结尾以执行查询\n"
1523
msgid "Interrupted\n"
1528
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
1529
msgstr "无法对表的内容增加标题:已经超过%d列的数量.\n"
1533
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
1534
msgstr "无法对表的内容添加单元: 总共有%d个单元超过.\n"
1538
msgid "invalid output format (internal error): %d"
1539
msgstr "无效的输出格式 (内部错误): %d"
1545
msgid_plural "(%lu rows)"
1546
msgstr[0] "(%lu 行记录)"
1551
msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
1552
msgstr "%s:无法开启日志档 \"%s\":%s\n"
1557
"Type \"help\" for help.\n"
1560
"输入 \"help\" 来获取帮助信息.\n"
1566
msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
1567
msgstr "%s:无法设定列印参数 \"%s\"\n"
1572
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
1573
msgstr "%s:无法删除变数 \"%s\"\n"
1578
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
1579
msgstr "%s:无法设定变数 \"%s\"\n"
1583
#: startup.c:531 startup.c:537
1585
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
1586
msgstr "尝试 \"%s --help\" 以得到更多资讯。\n"
1591
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
1592
msgstr "%s:警告:忽略多余的命令列参数 \"%s\"\n"
1596
msgid "contains support for command-line editing"
1608
#: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:561 describe.c:682
1609
#: describe.c:763 describe.c:824 describe.c:2373 describe.c:2494
1610
#: describe.c:2549 describe.c:2749 describe.c:2976 describe.c:3048
1611
#: describe.c:3059 describe.c:3118
1627
#: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:562
1628
#: describe.c:612 describe.c:683 describe.c:825 describe.c:2374
1629
#: describe.c:2495 describe.c:2550 describe.c:2680 describe.c:2750
1630
#: describe.c:2977 describe.c:3049 describe.c:3060 describe.c:3119
1631
#: describe.c:3309 describe.c:3368
1636
#: describe.c:70 describe.c:248 describe.c:294 describe.c:311
1637
msgid "Result data type"
1641
#: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312
1642
msgid "Argument data types"
1647
msgid "List of aggregate functions"
1653
msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n"
1654
msgstr "服务器(版本%d.%d) 不支持使用表空间.\n"
1663
msgid "List of tablespaces"
1668
msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n"
1669
msgstr "\\df 只能将 [antwS+]作为选项\n"
1673
msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n"
1674
msgstr "\\df 不能有带着服务器版本%d.%d 的选项\"w\" \n"
1676
#. translator: "agg" is short for "aggregate"
1677
#: describe.c:251 describe.c:297 describe.c:314
1686
#: describe.c:253 describe.c:298 describe.c:315 describe.c:964
1691
#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316
1699
#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:685 describe.c:767
1700
#: describe.c:1299 describe.c:2380 describe.c:2496 describe.c:3381
1738
msgid "List of functions"
1743
msgid "Internal name"
1747
#: describe.c:474 describe.c:629 describe.c:2391
1757
msgid "List of data types"
1762
msgid "Left arg type"
1767
msgid "Right arg type"
1777
msgid "List of operators"
1805
msgid "List of databases"
1811
#: describe.c:684 describe.c:764 describe.c:919 describe.c:2375 sql_help.c:443
1812
#: sql_help.c:660 sql_help.c:761 sql_help.c:1178 sql_help.c:1305
1813
#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1574 sql_help.c:1723 sql_help.c:1884
1814
#: sql_help.c:1965 sql_help.c:2159 sql_help.c:2719 sql_help.c:2739
1815
#: sql_help.c:2741 sql_help.c:2742
1822
#: describe.c:684 describe.c:920 describe.c:2376
1829
#: describe.c:684 describe.c:765 describe.c:922 describe.c:2378
1835
msgid "Column access privileges"
1841
#: describe.c:722 describe.c:3476 describe.c:3480
1842
msgid "Access privileges"
1849
"The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n"
1850
msgstr "服务器(版本%d.%d)不支持修改缺省权限.\n"
1853
#: describe.c:766 describe.c:858
1859
msgid "Default access privileges"
1873
#: describe.c:877 sql_help.c:1457 sql_help.c:2457 sql_help.c:2525
1874
#: sql_help.c:2656 sql_help.c:2757 sql_help.c:2808
1885
#: describe.c:921 describe.c:2377
1896
msgid "Object descriptions"
1902
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
1903
msgstr "没有找到任何名称为 \"%s\" 的关联。\n"
1908
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
1909
msgstr "没有找到任何OID为 %s 的关联。\n"
1914
msgid "Table \"%s.%s\""
1915
msgstr "资料表 \"%s.%s\""
1920
msgid "View \"%s.%s\""
1921
msgstr "视观表 \"%s.%s\""
1926
msgid "Sequence \"%s.%s\""
1927
msgstr "序列数 \"%s.%s\""
1932
msgid "Index \"%s.%s\""
1933
msgstr "索引 \"%s.%s\""
1938
msgid "Special relation \"%s.%s\""
1939
msgstr "特殊关联 \"%s.%s\""
1944
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
1945
msgstr "TOAST 资料表 \"%s.%s\""
1950
msgid "Composite type \"%s.%s\""
1951
msgstr "合成型别 \"%s.%s\""
1985
#. translator: default values of column definitions
1993
msgid "primary key, "
2004
msgid "for table \"%s.%s\""
2005
msgstr "给资料表 \"%s.%s\""
2010
msgid ", predicate (%s)"
2023
msgid ", deferrable"
2027
msgid ", initially deferred"
2032
msgid "View definition:"
2037
#: describe.c:1514 describe.c:1792
2048
msgid "Check constraints:"
2053
msgid "Foreign-key constraints:"
2057
msgid "Referenced by:"
2061
msgid "Disabled rules:"
2065
msgid "Rules firing always:"
2069
msgid "Rules firing on replica only:"
2070
msgstr "只有在复制时触发规则:"
2078
msgid "Disabled triggers:"
2082
msgid "Triggers firing always:"
2086
msgid "Triggers firing on replica only:"
2087
msgstr "只有在复制时激活触发器"
2096
msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
2097
msgstr "子表的数量:%d(可以使用 \\d+ 来列出它们)"
2100
msgid "Child tables"
2105
msgid "Typed table of type: %s"
2106
msgstr "类型的已确定类型表(typed table):%s"
2116
#: describe.c:2014 describe.c:2553 describe.c:2627
2123
#: describe.c:2014 describe.c:2553 describe.c:2627
2127
#: describe.c:2022 describe.c:3319 describe.c:3383 describe.c:3439
2134
msgid "Tablespace: \"%s\""
2140
msgid ", tablespace \"%s\""
2141
msgstr ", 表空间 \"%s\""
2145
msgid "List of roles"
2167
msgid "No inheritance"
2179
msgid "Cannot login"
2184
msgid "No connections"
2190
msgid "%d connection"
2191
msgid_plural "%d connections"
2196
msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
2197
msgstr "在这个版本的服务器中不支持对每个数据库的角色进行设定.\n"
2202
msgid "No matching settings found.\n"
2203
msgstr "没有找到所匹配的设置.\n"
2208
msgid "No settings found.\n"
2213
msgid "List of settings"
2229
msgid "No matching relations found.\n"
2230
msgstr "没有找到符合的关联。\n"
2235
msgid "No relations found.\n"
2240
msgid "List of relations"
2254
msgid "List of domains"
2274
msgid "List of conversions"
2288
#: describe.c:2626 describe.c:2886
2294
msgid "in assignment"
2304
msgid "List of casts"
2309
msgid "List of schemas"
2313
#: describe.c:2732 describe.c:2965 describe.c:3033 describe.c:3101
2315
msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n"
2316
msgstr "服务器(版本%d.%d)不支持使用全文搜索.\n"
2320
msgid "List of text search parsers"
2326
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
2327
msgstr "没有找到任何命名为 \"%s\" 的文本剖析器。\n"
2338
msgid "Get next token"
2346
msgid "Get headline"
2350
msgid "Get token types"
2355
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
2356
msgstr "文本搜寻剖析器 \"%s.%s\""
2360
msgid "Text search parser \"%s\""
2361
msgstr "文本搜寻剖析器 \"%s\""
2370
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
2371
msgstr "标志符别型给剖析器 \"%s.%s\""
2375
msgid "Token types for parser \"%s\""
2376
msgstr "标志符型别给剖析器 \"%s\""
2384
msgid "Init options"
2389
msgid "List of text search dictionaries"
2403
msgid "List of text search templates"
2408
msgid "List of text search configurations"
2414
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
2415
msgstr "没有找到任何命名为 \"%s\" 的文本搜寻组态。\n"
2422
msgid "Dictionaries"
2427
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
2428
msgstr "文本搜寻组态 \"%s.%s\""
2432
msgid "Text search configuration \"%s\""
2433
msgstr "文本搜寻组态 \"%s\""
2458
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n"
2459
msgstr "服务器(版本%d.%d)不支持使用外部数据封装器。\n"
2467
msgid "List of foreign-data wrappers"
2473
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n"
2474
msgstr "服务器(版本%d.%d)不支持使用外部服务器.\n"
2477
msgid "Foreign-data wrapper"
2486
msgid "List of foreign servers"
2492
msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n"
2493
msgstr "服务器(版本%d.%d)不支持使用用户映射。\n"
2506
msgid "List of user mappings"
2511
#: sql_help.h:173 sql_help.h:788
2512
msgid "abort the current transaction"
2517
msgid "change the definition of an aggregate function"
2522
msgid "change the definition of a conversion"
2523
msgstr "更改一个字元编码转换的定义"
2527
msgid "change a database"
2532
msgid "define default access privileges"
2537
msgid "change the definition of a domain"
2542
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
2543
msgstr "更改外部数据封装器的定义"
2547
msgid "change the definition of a function"
2551
msgid "change role name or membership"
2556
msgid "change the definition of an index"
2561
msgid "change the definition of a procedural language"
2566
msgid "change the definition of a large object"
2571
msgid "change the definition of an operator"
2576
msgid "change the definition of an operator class"
2581
msgid "change the definition of an operator family"
2582
msgstr "更改一个运算子家族的识别"
2585
#: sql_help.h:248 sql_help.h:308
2586
msgid "change a database role"
2591
msgid "change the definition of a schema"
2596
msgid "change the definition of a sequence generator"
2597
msgstr "更改序列数产生器的定义"
2601
msgid "change the definition of a foreign server"
2606
msgid "change the definition of a table"
2611
msgid "change the definition of a tablespace"
2616
msgid "change the definition of a text search configuration"
2617
msgstr "更改一个文本搜寻组态的定义"
2621
msgid "change the definition of a text search dictionary"
2622
msgstr "更改一个文本搜寻字典的定义"
2626
msgid "change the definition of a text search parser"
2627
msgstr "更改一个文本搜寻剖析器的定义"
2631
msgid "change the definition of a text search template"
2632
msgstr "更改一个文本搜寻模版的定义"
2636
msgid "change the definition of a trigger"
2641
msgid "change the definition of a type"
2646
msgid "change the definition of a user mapping"
2651
msgid "change the definition of a view"
2656
msgid "collect statistics about a database"
2661
#: sql_help.h:328 sql_help.h:848
2662
msgid "start a transaction block"
2667
msgid "force a transaction log checkpoint"
2668
msgstr "强制事物交易日志检查点"
2672
msgid "close a cursor"
2677
msgid "cluster a table according to an index"
2678
msgstr "丛集一个资料表根据一个索引"
2682
msgid "define or change the comment of an object"
2683
msgstr "定义或更改一个物件的注解"
2687
#: sql_help.h:353 sql_help.h:698
2688
msgid "commit the current transaction"
2692
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
2693
msgstr "提交一项事务交易这是两阶段提交的先前准备"
2697
msgid "copy data between a file and a table"
2698
msgstr "在档案和资料表间复制资料"
2702
msgid "define a new aggregate function"
2707
msgid "define a new cast"
2712
msgid "define a new constraint trigger"
2713
msgstr "定义一个新的约束限制触发器"
2717
msgid "define a new encoding conversion"
2718
msgstr "定义一个新的字元编码转换"
2722
msgid "create a new database"
2727
msgid "define a new domain"
2732
msgid "define a new foreign-data wrapper"
2733
msgstr "定义一个新的外部数据封装器"
2737
msgid "define a new function"
2741
#: sql_help.h:408 sql_help.h:438 sql_help.h:508
2742
msgid "define a new database role"
2747
msgid "define a new index"
2752
msgid "define a new procedural language"
2757
msgid "define a new operator"
2762
msgid "define a new operator class"
2767
msgid "define a new operator family"
2768
msgstr "定义一个新的运算子家族"
2772
msgid "define a new rewrite rule"
2777
msgid "define a new schema"
2782
msgid "define a new sequence generator"
2787
msgid "define a new foreign server"
2792
msgid "define a new table"
2797
#: sql_help.h:468 sql_help.h:813
2798
msgid "define a new table from the results of a query"
2799
msgstr "以查询结果建立新的资料表"
2803
msgid "define a new tablespace"
2808
msgid "define a new text search configuration"
2809
msgstr "定义一个新文本搜寻组态"
2813
msgid "define a new text search dictionary"
2814
msgstr "定义一个新文本搜寻字典"
2818
msgid "define a new text search parser"
2819
msgstr "定义一个新文本搜寻剖析器"
2823
msgid "define a new text search template"
2824
msgstr "定义一个新文本搜寻模版"
2828
msgid "define a new trigger"
2833
msgid "define a new data type"
2837
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
2838
msgstr "将用户的新映射定义到一个外部服务器"
2842
msgid "define a new view"
2847
msgid "deallocate a prepared statement"
2848
msgstr "释放一个已预备好的叙述区块"
2852
msgid "define a cursor"
2853
msgstr "建立一个 cursor"
2857
msgid "delete rows of a table"
2861
msgid "discard session state"
2862
msgstr "抛弃 session 状态"
2865
msgid "execute an anonymous code block"
2870
msgid "remove an aggregate function"
2875
msgid "remove a cast"
2880
msgid "remove a conversion"
2885
msgid "remove a database"
2890
msgid "remove a domain"
2895
msgid "remove a foreign-data wrapper"
2896
msgstr "删除一个外部数据封装器"
2900
msgid "remove a function"
2904
#: sql_help.h:583 sql_help.h:618 sql_help.h:683
2905
msgid "remove a database role"
2910
msgid "remove an index"
2915
msgid "remove a procedural language"
2920
msgid "remove an operator"
2925
msgid "remove an operator class"
2930
msgid "remove an operator family"
2934
msgid "remove database objects owned by a database role"
2935
msgstr "依照一个资料库角色拥有的资料库物件来移除"
2939
msgid "remove a rewrite rule"
2944
msgid "remove a schema"
2949
msgid "remove a sequence"
2954
msgid "remove a foreign server descriptor"
2955
msgstr "删除一个外部服务器描述符"
2959
msgid "remove a table"
2964
msgid "remove a tablespace"
2969
msgid "remove a text search configuration"
2974
msgid "remove a text search dictionary"
2979
msgid "remove a text search parser"
2980
msgstr "移除一个文本搜寻剖析器"
2984
msgid "remove a text search template"
2989
msgid "remove a trigger"
2994
msgid "remove a data type"
2998
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
2999
msgstr "为外部服务器删除用户映射"
3003
msgid "remove a view"
3008
msgid "execute a prepared statement"
3009
msgstr "执行一个已准备好的叙述区块"
3013
msgid "show the execution plan of a statement"
3014
msgstr "显示一个叙述区块的执行计划"
3018
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
3019
msgstr "从使用 cursor 的查询读取资料"
3023
msgid "define access privileges"
3028
msgid "create new rows in a table"
3033
msgid "listen for a notification"
3038
msgid "load a shared library file"
3043
msgid "lock a table"
3048
msgid "position a cursor"
3053
msgid "generate a notification"
3058
msgid "prepare a statement for execution"
3064
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
3065
msgstr "预备当前事务交易的二段式提交"
3068
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
3069
msgstr "依照一个资料库角色拥有的的资料库物件来更变所有权"
3073
msgid "rebuild indexes"
3078
msgid "destroy a previously defined savepoint"
3079
msgstr "删除先前建立的储存点(Savepoint)"
3083
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
3084
msgstr "将执行时期参数还原成预设值"
3088
msgid "remove access privileges"
3092
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
3093
msgstr "取消一个可以为两阶段提交容易配置的事务"
3097
msgid "roll back to a savepoint"
3098
msgstr "还原至一个储存点(Savepoint)"
3102
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
3103
msgstr "在目前的事物交易中建立新的储存点(Savepoint)"
3106
#: sql_help.h:808 sql_help.h:853 sql_help.h:883
3107
msgid "retrieve rows from a table or view"
3108
msgstr "从资料表或视观表读取资料"
3112
msgid "change a run-time parameter"
3117
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
3118
msgstr "为当前事务设定约束限制检查的时间模式"
3122
msgid "set the current user identifier of the current session"
3123
msgstr "设置当前 session 的当前用户的身份标识"
3128
"set the session user identifier and the current user identifier of the "
3130
msgstr "设置会话用户标识符和当前会话的当前用户标识符"
3134
msgid "set the characteristics of the current transaction"
3139
msgid "show the value of a run-time parameter"
3144
msgid "empty a table or set of tables"
3145
msgstr "空的资料表或资料表设置"
3149
msgid "stop listening for a notification"
3154
msgid "update rows of a table"
3159
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
3160
msgstr "垃圾收集(GC)并选择性的分析资料库"
3163
msgid "compute a set of rows"
3178
#: sql_help.c:26 sql_help.c:29 sql_help.c:32 sql_help.c:43 sql_help.c:45
3179
#: sql_help.c:69 sql_help.c:73 sql_help.c:75 sql_help.c:77 sql_help.c:79
3180
#: sql_help.c:82 sql_help.c:84 sql_help.c:86 sql_help.c:161 sql_help.c:163
3181
#: sql_help.c:164 sql_help.c:166 sql_help.c:168 sql_help.c:170 sql_help.c:182
3182
#: sql_help.c:186 sql_help.c:214 sql_help.c:219 sql_help.c:224 sql_help.c:229
3183
#: sql_help.c:267 sql_help.c:269 sql_help.c:271 sql_help.c:274 sql_help.c:284
3184
#: sql_help.c:286 sql_help.c:304 sql_help.c:316 sql_help.c:319 sql_help.c:338
3185
#: sql_help.c:349 sql_help.c:357 sql_help.c:360 sql_help.c:389 sql_help.c:395
3186
#: sql_help.c:397 sql_help.c:401 sql_help.c:404 sql_help.c:407 sql_help.c:417
3187
#: sql_help.c:419 sql_help.c:436 sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:449
3188
#: sql_help.c:513 sql_help.c:515 sql_help.c:518 sql_help.c:520 sql_help.c:570
3189
#: sql_help.c:572 sql_help.c:574 sql_help.c:577 sql_help.c:597 sql_help.c:600
3190
#: sql_help.c:603 sql_help.c:606 sql_help.c:610 sql_help.c:612 sql_help.c:614
3191
#: sql_help.c:627 sql_help.c:630 sql_help.c:632 sql_help.c:641 sql_help.c:650
3192
#: sql_help.c:659 sql_help.c:671 sql_help.c:673 sql_help.c:675 sql_help.c:703
3193
#: sql_help.c:709 sql_help.c:711 sql_help.c:714 sql_help.c:716 sql_help.c:718
3194
#: sql_help.c:743 sql_help.c:746 sql_help.c:748 sql_help.c:750 sql_help.c:752
3195
#: sql_help.c:791 sql_help.c:962 sql_help.c:970 sql_help.c:1016
3196
#: sql_help.c:1031 sql_help.c:1049 sql_help.c:1071 sql_help.c:1087
3197
#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1155 sql_help.c:1177 sql_help.c:1196
3198
#: sql_help.c:1197 sql_help.c:1214 sql_help.c:1234 sql_help.c:1255
3199
#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1303 sql_help.c:1333 sql_help.c:1513
3200
#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1543 sql_help.c:1559 sql_help.c:1572
3201
#: sql_help.c:1611 sql_help.c:1614 sql_help.c:1616 sql_help.c:1633
3202
#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1692 sql_help.c:1702 sql_help.c:1711
3203
#: sql_help.c:1753 sql_help.c:1771 sql_help.c:1779 sql_help.c:1787
3204
#: sql_help.c:1795 sql_help.c:1804 sql_help.c:1815 sql_help.c:1823
3205
#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1839 sql_help.c:1849 sql_help.c:1858
3206
#: sql_help.c:1867 sql_help.c:1875 sql_help.c:1883 sql_help.c:1892
3207
#: sql_help.c:1900 sql_help.c:1916 sql_help.c:1932 sql_help.c:1940
3208
#: sql_help.c:1948 sql_help.c:1956 sql_help.c:1964 sql_help.c:1973
3209
#: sql_help.c:1981 sql_help.c:1998 sql_help.c:2013 sql_help.c:2193
3210
#: sql_help.c:2221 sql_help.c:2248 sql_help.c:2549 sql_help.c:2594
3219
#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:524 sql_help.c:528
3224
#: sql_help.c:28 sql_help.c:44 sql_help.c:74 sql_help.c:223 sql_help.c:256
3225
#: sql_help.c:268 sql_help.c:285 sql_help.c:318 sql_help.c:359 sql_help.c:396
3226
#: sql_help.c:418 sql_help.c:448 sql_help.c:519 sql_help.c:571 sql_help.c:613
3227
#: sql_help.c:631 sql_help.c:642 sql_help.c:651 sql_help.c:661 sql_help.c:672
3228
#: sql_help.c:710 sql_help.c:751
3232
#: sql_help.c:31 sql_help.c:46 sql_help.c:76 sql_help.c:169 sql_help.c:187
3233
#: sql_help.c:228 sql_help.c:287 sql_help.c:296 sql_help.c:307 sql_help.c:321
3234
#: sql_help.c:362 sql_help.c:420 sql_help.c:446 sql_help.c:465 sql_help.c:558
3235
#: sql_help.c:573 sql_help.c:615 sql_help.c:633 sql_help.c:674 sql_help.c:749
3239
#: sql_help.c:34 sql_help.c:171 sql_help.c:233 sql_help.c:450 sql_help.c:521
3240
#: sql_help.c:676 sql_help.c:753
3244
#: sql_help.c:70 sql_help.c:184 sql_help.c:390 sql_help.c:462 sql_help.c:628
3245
#: sql_help.c:704 sql_help.c:730 sql_help.c:922 sql_help.c:927 sql_help.c:1089
3246
#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1283 sql_help.c:1354 sql_help.c:1528
3247
#: sql_help.c:1660 sql_help.c:1682
3251
#: sql_help.c:71 sql_help.c:391 sql_help.c:705 sql_help.c:1157 sql_help.c:1284
3253
msgid "where option can be:"
3256
#: sql_help.c:72 sql_help.c:392 sql_help.c:706 sql_help.c:1056 sql_help.c:1285
3262
#: sql_help.c:78 sql_help.c:559
3263
msgid "new_tablespace"
3267
#: sql_help.c:80 sql_help.c:83 sql_help.c:85 sql_help.c:237 sql_help.c:239
3268
#: sql_help.c:240 sql_help.c:399 sql_help.c:403 sql_help.c:406 sql_help.c:712
3269
#: sql_help.c:715 sql_help.c:717 sql_help.c:1124 sql_help.c:2265
3271
msgid "configuration_parameter"
3277
#: sql_help.c:81 sql_help.c:185 sql_help.c:238 sql_help.c:273 sql_help.c:400
3278
#: sql_help.c:463 sql_help.c:538 sql_help.c:554 sql_help.c:576 sql_help.c:629
3279
#: sql_help.c:713 sql_help.c:731 sql_help.c:1090 sql_help.c:1125
3280
#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1184 sql_help.c:1355 sql_help.c:1428
3281
#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1468 sql_help.c:1490 sql_help.c:1529
3282
#: sql_help.c:1683 sql_help.c:2539 sql_help.c:2540
3290
#: sql_help.c:134 sql_help.c:1318 sql_help.c:2119 sql_help.c:2126
3291
#: sql_help.c:2138 sql_help.c:2144 sql_help.c:2348 sql_help.c:2355
3292
#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2373
3297
msgid "abbreviated_grant_or_revoke"
3298
msgstr "简写形式的可授予或回收的权限"
3301
msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:"
3302
msgstr "简写形式的可授予或回收权限是下列内容之一"
3305
#: sql_help.c:137 sql_help.c:138 sql_help.c:139 sql_help.c:140 sql_help.c:141
3306
#: sql_help.c:142 sql_help.c:1160 sql_help.c:1161 sql_help.c:1162
3307
#: sql_help.c:1163 sql_help.c:1164 sql_help.c:1288 sql_help.c:1289
3308
#: sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1292 sql_help.c:1665
3309
#: sql_help.c:1666 sql_help.c:1667 sql_help.c:1668 sql_help.c:1669
3310
#: sql_help.c:2120 sql_help.c:2124 sql_help.c:2127 sql_help.c:2129
3311
#: sql_help.c:2131 sql_help.c:2133 sql_help.c:2139 sql_help.c:2141
3312
#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2145 sql_help.c:2147 sql_help.c:2148
3313
#: sql_help.c:2149 sql_help.c:2349 sql_help.c:2353 sql_help.c:2356
3314
#: sql_help.c:2358 sql_help.c:2360 sql_help.c:2362 sql_help.c:2368
3315
#: sql_help.c:2370 sql_help.c:2372 sql_help.c:2374 sql_help.c:2376
3316
#: sql_help.c:2377 sql_help.c:2378 sql_help.c:2559
3320
#: sql_help.c:162 sql_help.c:529 sql_help.c:531 sql_help.c:745 sql_help.c:1073
3321
#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1181 sql_help.c:1441 sql_help.c:1450
3322
#: sql_help.c:1472 sql_help.c:2161 sql_help.c:2446 sql_help.c:2447
3323
#: sql_help.c:2451 sql_help.c:2456 sql_help.c:2513 sql_help.c:2514
3324
#: sql_help.c:2519 sql_help.c:2524 sql_help.c:2645 sql_help.c:2646
3325
#: sql_help.c:2650 sql_help.c:2655 sql_help.c:2722 sql_help.c:2724
3326
#: sql_help.c:2755 sql_help.c:2797 sql_help.c:2798 sql_help.c:2802
3332
msgid "domain_constraint"
3335
#: sql_help.c:167 sql_help.c:543 sql_help.c:845 sql_help.c:1076
3336
#: sql_help.c:1440 sql_help.c:1449
3337
msgid "constraint_name"
3341
#: sql_help.c:183 sql_help.c:1088 sql_help.c:1200
3345
#: sql_help.c:215 sql_help.c:220 sql_help.c:225 sql_help.c:230 sql_help.c:851
3346
#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1805 sql_help.c:2135 sql_help.c:2364
3351
#: sql_help.c:216 sql_help.c:221 sql_help.c:226 sql_help.c:231 sql_help.c:852
3352
#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1806
3357
#: sql_help.c:217 sql_help.c:222 sql_help.c:227 sql_help.c:232 sql_help.c:853
3358
#: sql_help.c:1116 sql_help.c:1807
3363
#: sql_help.c:218 sql_help.c:514 sql_help.c:1446 sql_help.c:1447
3364
#: sql_help.c:1463 sql_help.c:1464
3368
#: sql_help.c:234 sql_help.c:522
3369
msgid "where action is one of:"
3370
msgstr "操作可以是下列选项之一"
3372
#: sql_help.c:235 sql_help.c:1122
3373
msgid "execution_cost"
3376
#: sql_help.c:236 sql_help.c:1123
3380
#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:255
3384
#: sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:728 sql_help.c:1050
3385
#: sql_help.c:1319 sql_help.c:1321 sql_help.c:1501 sql_help.c:1680
3386
#: sql_help.c:1989 sql_help.c:2569
3391
#: sql_help.c:270 sql_help.c:1500 sql_help.c:1924 sql_help.c:2146
3393
msgid "tablespace_name"
3396
#: sql_help.c:272 sql_help.c:275 sql_help.c:553 sql_help.c:555 sql_help.c:1183
3397
#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1436 sql_help.c:1467 sql_help.c:1489
3398
msgid "storage_parameter"
3402
#: sql_help.c:295 sql_help.c:855
3403
msgid "large_object_oid"
3407
#: sql_help.c:305 sql_help.c:857 sql_help.c:1216 sql_help.c:1840
3409
msgstr "操作符左边操作数的类型"
3412
#: sql_help.c:306 sql_help.c:858 sql_help.c:1217 sql_help.c:1841
3414
msgstr "操作符右边操作数的类型"
3416
#: sql_help.c:317 sql_help.c:320 sql_help.c:339 sql_help.c:350 sql_help.c:358
3417
#: sql_help.c:361 sql_help.c:860 sql_help.c:862 sql_help.c:1236
3418
#: sql_help.c:1256 sql_help.c:1455 sql_help.c:1850 sql_help.c:1859
3419
msgid "index_method"
3422
#: sql_help.c:340 sql_help.c:351 sql_help.c:1238
3423
msgid "strategy_number"
3424
msgstr "访问索引所用方法的编号"
3427
#: sql_help.c:341 sql_help.c:856 sql_help.c:1239
3428
msgid "operator_name"
3435
#: sql_help.c:342 sql_help.c:343 sql_help.c:345 sql_help.c:346 sql_help.c:352
3436
#: sql_help.c:353 sql_help.c:355 sql_help.c:356 sql_help.c:1240
3437
#: sql_help.c:1241 sql_help.c:1243 sql_help.c:1244
3441
#: sql_help.c:344 sql_help.c:354 sql_help.c:1242
3442
msgid "support_number"
3443
msgstr "访问索引所使用函数的编号"
3446
#: sql_help.c:347 sql_help.c:850 sql_help.c:996 sql_help.c:1021
3447
#: sql_help.c:1034 sql_help.c:1215 sql_help.c:1245 sql_help.c:1576
3448
#: sql_help.c:2134 sql_help.c:2363 sql_help.c:2472 sql_help.c:2477
3449
#: sql_help.c:2671 sql_help.c:2676 sql_help.c:2823 sql_help.c:2828
3450
msgid "function_name"
3454
#: sql_help.c:348 sql_help.c:997 sql_help.c:1246
3455
msgid "argument_type"
3462
#: sql_help.c:393 sql_help.c:707 sql_help.c:1158 sql_help.c:1286
3467
#: sql_help.c:394 sql_help.c:708 sql_help.c:1159 sql_help.c:1287
3472
#: sql_help.c:398 sql_help.c:402 sql_help.c:405 sql_help.c:408 sql_help.c:2128
3474
msgid "database_name"
3477
#: sql_help.c:437 sql_help.c:1334
3484
#: sql_help.c:438 sql_help.c:1335
3491
#: sql_help.c:439 sql_help.c:1336
3495
#: sql_help.c:440 sql_help.c:1337 sql_help.c:2459 sql_help.c:2527
3496
#: sql_help.c:2658 sql_help.c:2759 sql_help.c:2810
3504
#: sql_help.c:442 sql_help.c:1338
3509
#: sql_help.c:444 sql_help.c:516 sql_help.c:523 sql_help.c:526 sql_help.c:527
3510
#: sql_help.c:530 sql_help.c:532 sql_help.c:533 sql_help.c:534 sql_help.c:536
3511
#: sql_help.c:539 sql_help.c:541 sql_help.c:744 sql_help.c:747 sql_help.c:762
3512
#: sql_help.c:920 sql_help.c:924 sql_help.c:936 sql_help.c:937 sql_help.c:1180
3513
#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1471 sql_help.c:2121 sql_help.c:2122
3514
#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2350 sql_help.c:2351 sql_help.c:2721
3515
#: sql_help.c:2723 sql_help.c:2740 sql_help.c:2743
3519
#: sql_help.c:460 sql_help.c:464 sql_help.c:729 sql_help.c:1350
3520
#: sql_help.c:1681 sql_help.c:1908 sql_help.c:1990 sql_help.c:2132
3534
#: sql_help.c:525 sql_help.c:1422 sql_help.c:1434
3535
msgid "column_constraint"
3542
#: sql_help.c:537 sql_help.c:540
3543
msgid "attribute_option"
3546
#: sql_help.c:542 sql_help.c:1423 sql_help.c:1435
3547
msgid "table_constraint"
3551
#: sql_help.c:544 sql_help.c:545 sql_help.c:546 sql_help.c:547 sql_help.c:874
3552
msgid "trigger_name"
3555
#: sql_help.c:548 sql_help.c:549 sql_help.c:550 sql_help.c:551
3556
msgid "rewrite_rule_name"
3561
#: sql_help.c:552 sql_help.c:801
3565
#: sql_help.c:556 sql_help.c:557 sql_help.c:1424 sql_help.c:1426
3566
msgid "parent_table"
3570
#: sql_help.c:575 sql_help.c:578
3571
msgid "tablespace_option"
3574
#: sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:607 sql_help.c:611
3578
#: sql_help.c:599 sql_help.c:602
3579
msgid "dictionary_name"
3582
#: sql_help.c:604 sql_help.c:608
3583
msgid "old_dictionary"
3586
#: sql_help.c:605 sql_help.c:609
3587
msgid "new_dictionary"
3590
#: sql_help.c:775 sql_help.c:2583 sql_help.c:2584 sql_help.c:2607
3591
msgid "transaction_mode"
3594
#: sql_help.c:776 sql_help.c:2585 sql_help.c:2608
3595
msgid "where transaction_mode is one of:"
3596
msgstr "事务模式可以是下列选项之一:"
3601
#: sql_help.c:800 sql_help.c:839 sql_help.c:846 sql_help.c:866 sql_help.c:875
3602
#: sql_help.c:919 sql_help.c:923 sql_help.c:1018 sql_help.c:1418
3603
#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1487 sql_help.c:2118 sql_help.c:2123
3604
#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2352 sql_help.c:2461 sql_help.c:2463
3605
#: sql_help.c:2489 sql_help.c:2529 sql_help.c:2660 sql_help.c:2662
3606
#: sql_help.c:2688 sql_help.c:2812 sql_help.c:2814 sql_help.c:2840
3611
#: sql_help.c:838 sql_help.c:847 sql_help.c:848 sql_help.c:849 sql_help.c:854
3612
#: sql_help.c:859 sql_help.c:861 sql_help.c:863 sql_help.c:864 sql_help.c:867
3613
#: sql_help.c:868 sql_help.c:869 sql_help.c:870 sql_help.c:871 sql_help.c:872
3614
#: sql_help.c:873 sql_help.c:876 sql_help.c:877
3619
#: sql_help.c:840 sql_help.c:1119 sql_help.c:1419 sql_help.c:1432
3620
#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1453 sql_help.c:1460 sql_help.c:1488
3621
#: sql_help.c:1693 sql_help.c:2487 sql_help.c:2686 sql_help.c:2838
3632
msgstr "聚合函数操作数据的类型"
3635
#: sql_help.c:843 sql_help.c:994 sql_help.c:998 sql_help.c:1000
3638
msgstr "类型指派中的源数据类型"
3641
#: sql_help.c:844 sql_help.c:995 sql_help.c:999 sql_help.c:1001
3644
msgstr "类型指派中的目标数据类型"
3655
#: sql_help.c:893 sql_help.c:2231 sql_help.c:2393
3656
msgid "transaction_id"
3660
#: sql_help.c:921 sql_help.c:926 sql_help.c:2180
3664
#: sql_help.c:925 sql_help.c:1492 sql_help.c:1694 sql_help.c:1712
3670
msgid "where option can be one of:"
3671
msgstr "选项可以是下列内容之一:"
3678
#: sql_help.c:930 sql_help.c:933 sql_help.c:2023 sql_help.c:2024
3679
#: sql_help.c:2025 sql_help.c:2026
3684
msgid "delimiter_character"
3692
msgid "quote_character"
3696
msgid "escape_character"
3701
msgid "input_data_type"
3707
#: sql_help.c:964 sql_help.c:972
3712
#: sql_help.c:965 sql_help.c:973
3713
msgid "state_data_type"
3717
#: sql_help.c:966 sql_help.c:974
3719
msgstr "计算最终结果集的函数名称"
3721
#: sql_help.c:967 sql_help.c:975
3722
msgid "initial_condition"
3726
#: sql_help.c:968 sql_help.c:976
3727
msgid "sort_operator"
3731
msgid "or the old syntax"
3739
#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1304 sql_help.c:1573
3744
msgid "referenced_table_name"
3748
#: sql_help.c:1020 sql_help.c:1306 sql_help.c:1575 sql_help.c:1726
3749
#: sql_help.c:2450 sql_help.c:2452 sql_help.c:2518 sql_help.c:2520
3750
#: sql_help.c:2649 sql_help.c:2651 sql_help.c:2726 sql_help.c:2801
3755
#: sql_help.c:1022 sql_help.c:1577
3761
msgid "source_encoding"
3766
msgid "dest_encoding"
3769
#: sql_help.c:1051 sql_help.c:1527
3791
#: sql_help.c:1055 sql_help.c:1185 sql_help.c:1429 sql_help.c:1438
3792
#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1491
3797
#: sql_help.c:1072 sql_help.c:1235 sql_help.c:1420 sql_help.c:1613
3808
msgid "where constraint is:"
3812
#: sql_help.c:1117 sql_help.c:1421 sql_help.c:1433
3813
msgid "default_expr"
3825
#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1744 sql_help.c:2140 sql_help.c:2369
3846
#: sql_help.c:1165 sql_help.c:1293 sql_help.c:1670
3854
#: sql_help.c:1182 sql_help.c:1473
3859
#: sql_help.c:1186 sql_help.c:1459
3864
msgid "call_handler"
3868
msgid "inline_handler"
3893
msgid "storage_type"
3896
#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309
3900
#: sql_help.c:1320 sql_help.c:1322
3901
msgid "schema_element"
3909
msgid "server_version"
3912
#: sql_help.c:1353 sql_help.c:2130 sql_help.c:2359
3927
msgid "where column_constraint is:"
3930
#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1443 sql_help.c:1452 sql_help.c:1454
3932
msgid "index_parameters"
3938
#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1461
3943
#: sql_help.c:1445 sql_help.c:1462
3948
msgid "and table_constraint is:"
3952
msgid "exclude_element"
3956
msgid "and like_option is:"
3960
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
3961
msgstr "在UNIQUE, PRIMARY KEY和EXCLUDE中的索引参数是:"
3964
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
3965
msgstr "在EXCLUDE约束中的排除项是:"
3976
msgid "source_config"
3977
msgstr "已存在的文本搜索配置名称"
3981
msgid "start_function"
3986
msgid "gettoken_function"
3987
msgstr "获取下一个符号函数的名称"
3991
msgid "end_function"
3996
msgid "lextypes_function"
4001
msgid "headline_function"
4006
msgid "init_function"
4011
msgid "lexize_function"
4015
msgid "attribute_name"
4027
msgid "input_function"
4032
msgid "output_function"
4037
msgid "receive_function"
4042
msgid "send_function"
4046
msgid "type_modifier_input_function"
4047
msgstr "类型修改器数组输入函数名称"
4050
msgid "type_modifier_output_function"
4051
msgstr "类型修改器输出函数名称"
4055
msgid "analyze_function"
4059
msgid "internallength"
4065
msgstr "顺序排列(alignment)"
4074
msgstr "LIKE类型(like_type)"
4097
#: sql_help.c:1724 sql_help.c:2464 sql_help.c:2467 sql_help.c:2470
4098
#: sql_help.c:2474 sql_help.c:2663 sql_help.c:2666 sql_help.c:2669
4099
#: sql_help.c:2673 sql_help.c:2720 sql_help.c:2815 sql_help.c:2818
4100
#: sql_help.c:2821 sql_help.c:2825
4106
msgstr "USING列表(using_list)"
4108
#: sql_help.c:1727 sql_help.c:2054 sql_help.c:2204 sql_help.c:2727
4112
#: sql_help.c:1728 sql_help.c:2163 sql_help.c:2728
4113
msgid "output_expression"
4116
#: sql_help.c:1729 sql_help.c:2164 sql_help.c:2448 sql_help.c:2515
4117
#: sql_help.c:2647 sql_help.c:2729 sql_help.c:2799
4129
#: sql_help.c:2027 sql_help.c:2028 sql_help.c:2223
4134
#: sql_help.c:2053 sql_help.c:2203
4139
msgid "where direction can be empty or one of:"
4140
msgstr "方向可以为空或者是下列选项之一:"
4142
#: sql_help.c:2056 sql_help.c:2057 sql_help.c:2058 sql_help.c:2059
4143
#: sql_help.c:2060 sql_help.c:2458 sql_help.c:2460 sql_help.c:2526
4144
#: sql_help.c:2528 sql_help.c:2657 sql_help.c:2659 sql_help.c:2758
4145
#: sql_help.c:2760 sql_help.c:2809 sql_help.c:2811
4147
msgstr "查询所用返回记录的最大数量"
4152
#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2354
4153
msgid "sequence_name"
4156
#: sql_help.c:2136 sql_help.c:2365
4161
#: sql_help.c:2137 sql_help.c:2366
4165
#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2371
4169
#: sql_help.c:2172 sql_help.c:2212 sql_help.c:2706
4178
msgid "where lockmode is one of:"
4179
msgstr "锁模式可以是下列选项之一:"
4183
msgstr "消息中负载流量(payload)"
4194
#: sql_help.c:2256 sql_help.c:2401 sql_help.c:2409
4195
msgid "savepoint_name"
4198
#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2512 sql_help.c:2644 sql_help.c:2796
4200
msgstr "with查询语句(with_query)"
4202
#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2480 sql_help.c:2482 sql_help.c:2517
4203
#: sql_help.c:2648 sql_help.c:2679 sql_help.c:2681 sql_help.c:2800
4204
#: sql_help.c:2831 sql_help.c:2833
4208
#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2521 sql_help.c:2652 sql_help.c:2804
4213
#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2522 sql_help.c:2653 sql_help.c:2805
4214
msgid "window_definition"
4217
#: sql_help.c:2455 sql_help.c:2466 sql_help.c:2488 sql_help.c:2523
4218
#: sql_help.c:2654 sql_help.c:2665 sql_help.c:2687 sql_help.c:2806
4219
#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2839
4223
#: sql_help.c:2462 sql_help.c:2661 sql_help.c:2813
4224
msgid "where from_item can be one of:"
4225
msgstr "from 列表中的项可以是下列内容之一"
4227
#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2468 sql_help.c:2471 sql_help.c:2475
4228
#: sql_help.c:2664 sql_help.c:2667 sql_help.c:2670 sql_help.c:2674
4229
#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2819 sql_help.c:2822 sql_help.c:2826
4230
msgid "column_alias"
4233
#: sql_help.c:2469 sql_help.c:2486 sql_help.c:2490 sql_help.c:2668
4234
#: sql_help.c:2685 sql_help.c:2689 sql_help.c:2820 sql_help.c:2837
4236
msgid "with_query_name"
4237
msgstr "WITH查询语句名称(with_query_name)"
4239
#: sql_help.c:2473 sql_help.c:2478 sql_help.c:2672 sql_help.c:2677
4240
#: sql_help.c:2824 sql_help.c:2829
4245
#: sql_help.c:2476 sql_help.c:2479 sql_help.c:2675 sql_help.c:2678
4246
#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2830
4247
msgid "column_definition"
4250
#: sql_help.c:2481 sql_help.c:2680 sql_help.c:2832
4254
#: sql_help.c:2483 sql_help.c:2682 sql_help.c:2834
4255
msgid "join_condition"
4258
#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2683 sql_help.c:2835
4262
#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2684 sql_help.c:2836
4263
msgid "and with_query is:"
4279
msgstr "from列表(from_list)"
4282
msgid "sort_expression"
4286
#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
4288
msgid "could not identify current directory: %s"
4289
msgstr "无法识别目前的目录:%s"
4292
#: ../../port/exec.c:144
4294
msgid "invalid binary \"%s\""
4295
msgstr "无效的二进制码 \"%s\""
4298
#: ../../port/exec.c:193
4300
msgid "could not read binary \"%s\""
4301
msgstr "无法读取二进制码 \"%s\""
4303
#: ../../port/exec.c:200
4305
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
4306
msgstr "未能找到一个 \"%s\" 来执行"
4309
#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
4311
msgid "could not change directory to \"%s\""
4312
msgstr "无法切换目录至 \"%s\""
4315
#: ../../port/exec.c:270
4317
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
4318
msgstr "无法读取符号连结 \"%s\""
4320
#: ../../port/exec.c:516
4322
msgid "child process exited with exit code %d"
4323
msgstr "子进程结束,结束代码 %d"
4325
#: ../../port/exec.c:520
4327
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
4328
msgstr "子进程被例外(exception) 0x%X 终止"
4330
#: ../../port/exec.c:529
4332
msgid "child process was terminated by signal %s"
4333
msgstr "子进程被信号 %s 终止"
4335
#: ../../port/exec.c:532
4337
msgid "child process was terminated by signal %d"
4338
msgstr "子进程被信号 %d 终止"
4340
#: ../../port/exec.c:536
4342
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
4343
msgstr "子进程结束,不明状态代码 %d"