1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
2
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
6
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0 beta 3\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2009-04-11 14:10+0900\n"
9
"PO-Revision-Date: 2009-04-11 22:28+0900\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 18:46+0900\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 13:40+0900\n"
10
10
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
11
"Language-Team: Shigehiro Honda <fwif0083@mb.infoweb.ne.jp>\n"
11
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16
17
#: createdb.c:114 createdb.c:133 createlang.c:89 createlang.c:110
17
18
#: createlang.c:163 createuser.c:149 createuser.c:164 dropdb.c:83 dropdb.c:92
18
19
#: dropdb.c:100 droplang.c:100 droplang.c:121 droplang.c:175 dropuser.c:83
19
#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:121 vacuumdb.c:136
20
#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:127 vacuumdb.c:142
20
21
#: reindexdb.c:114 reindexdb.c:128
22
23
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
23
24
msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください。\n"
25
26
#: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:119
26
#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:134 reindexdb.c:127
27
#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:140 reindexdb.c:127
28
29
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
29
msgstr "%s: コマンドライン引数が多すきます(先頭は\"%s\")\n"
30
msgstr "%s: コマンドライン引数が多すぎます。(始めは\"%s\")\n"
33
34
msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
34
msgstr "%s: --locale と --lc-ctype のいずれか1つだけを指定してください\n"
35
msgstr "%s: --locale か --lc-ctype のいずれかのみを指定してください\n"
37
39
msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
38
msgstr "%s: --locale と --lc-collate のいずれか1つだけを指定してください\n"
40
msgstr "%s: --locale か --lc-collate のいずれかのみを指定してください\n"
42
44
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
43
msgstr "%s: エンコード方式名 \"%s\" は無効です\n"
45
msgstr "%s: \"%s\" は無効なエンコーディング名です。\n"
47
49
msgid "%s: database creation failed: %s"
48
msgstr "%s: データベースの生成に失敗しました: %s"
50
msgstr "%s: データベースの生成に失敗しました:%s"
52
54
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
53
msgstr "%s: コメントの生成に失敗しました(データベースの生成は成功しました): %s"
55
msgstr "%s: コメントの生成に失敗(データベースは生成されました): %s"
89
91
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
91
" -D, --tablespace=TABLESPACE データベース用のデフォルトテーブル空間\n"
93
" -D, --tablespace=テーブルスペース名 データベースのデフォルト"
96
99
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
97
msgstr " -e, --echo サーバに送信するコマンドを表示する\n"
100
msgstr " -e, --echo サーバに送られるコマンドを表示\n"
101
104
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
102
msgstr " -E, --encoding=ENCODING データベースのエンコード方式\n"
105
msgstr " -E, --encoding=エンコーディング データベースの符号化方式\n"
104
107
#: createdb.c:251
106
109
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
107
msgstr " -l, --locale=LOCALE データベースのロケール設定\n"
110
msgstr " -l, --locale=ロケール名 データベースのロケール設定\n"
109
112
#: createdb.c:252
111
114
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
112
msgstr " --lc-collate=LOCALE データベースの LC_COLLATE 設定\n"
115
msgstr " --lc-collate=ロケール名 データベースの LC_COLLATE 設定\n"
114
117
#: createdb.c:253
116
119
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
117
msgstr " --lc-ctype=LOCALE データベースの LC_CTYPE 設定\n"
120
msgstr " --lc-ctype==ロケール名 データベースの LC_CTYPE 設定\n"
119
122
#: createdb.c:254
121
124
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
123
" -O, --owner=OWNER 新しいデータベースを所有するデータベースユー"
126
" -O, --owner=所有者 新しいデータベースを所有するデータベースユーザ\n"
126
128
#: createdb.c:255
128
130
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
129
msgstr " -T, --template=TEMPLATE 複製するテンプレートデータベース\n"
132
" -T, --template=テンプレート名 コピーするテンプレートデータベース\n"
131
134
#: createdb.c:256
147
150
"Connection options:\n"
152
155
#: createdb.c:259
155
158
" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
157
" -h, --host=HOSTNAME データベースサーバホスト、または、ソケットディ"
160
" -h, --host=ホスト名 データベースサーバホストまたはソケットディレク"
160
163
#: createdb.c:260
162
165
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
163
msgstr " -p, --port=PORT データベースサーバのポート\n"
166
msgstr " -p, --port=ポート番号 データベースサーバのポート番号\n"
165
168
#: createdb.c:261
167
170
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
168
msgstr " -U, --username=USERNAME 接続用ユーザの名前\n"
171
msgstr " -U, --username=ユーザ名 接続する際のユーザ名\n"
170
173
#: createdb.c:262
172
175
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
173
msgstr " -w, --no-password パスワードプロンプトを表示しない\n"
176
msgstr " -w, --no-password パスワード入力を要求しない\n"
175
178
#: createdb.c:263
177
180
msgid " -W, --password force password prompt\n"
178
msgstr " -W, --password パスワード入力を強制する\n"
181
msgstr " -W, --password パスワードプロンプトを強制表示する\n"
180
183
#: createdb.c:264
238
241
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
241
"%s は手続き言語をPostgreSQLデータベースにインストールします。\n"
244
"\"%s はPostgreSQLデータベースに手続き言語をインストールします。\n"
244
#: createlang.c:216 droplang.c:333
247
#: createlang.c:216 droplang.c:375
246
249
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
247
msgstr " %s [オプション]... LANGNAME [データベース名]\n"
250
msgstr " %s [オプション]... 言語名 [データベース名]\n"
249
252
#: createlang.c:218
251
254
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
252
msgstr " -d, --dbname=DBNAME 言語をインストールするデータベース\n"
256
" -d, --dbname=データベース名 言語をインストールするデータベース名\n"
254
#: createlang.c:219 createuser.c:306 dropdb.c:143 droplang.c:336
258
#: createlang.c:219 createuser.c:306 dropdb.c:143 droplang.c:378
255
259
#: dropuser.c:142 clusterdb.c:241 reindexdb.c:318
258
262
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
259
msgstr " -e, --echo サーバに送られるコマンドを表示する\n"
263
msgstr " -e, --echo サーバへ送信されているコマンドを表示\n"
261
#: createlang.c:220 droplang.c:337
265
#: createlang.c:220 droplang.c:379
264
268
" -l, --list show a list of currently installed languages\n"
265
msgstr " -l, --list インストール済みの言語の一覧を表示する\n"
270
" -l, --list 現在インストール済みの言語一覧を表示します\n"
267
#: createlang.c:221 createuser.c:319 dropdb.c:145 droplang.c:338
272
#: createlang.c:221 createuser.c:319 dropdb.c:145 droplang.c:380
268
273
#: dropuser.c:144 clusterdb.c:245 reindexdb.c:323
270
275
msgid " --help show this help, then exit\n"
271
msgstr " --help このヘルプを表示して終了する\n"
276
msgstr " --help ヘルプを表示して終了します\n"
273
#: createlang.c:222 createuser.c:320 dropdb.c:146 droplang.c:339
278
#: createlang.c:222 createuser.c:320 dropdb.c:146 droplang.c:381
274
279
#: dropuser.c:145 clusterdb.c:246 reindexdb.c:324
276
281
msgid " --version output version information, then exit\n"
277
msgstr " --version バージョン情報を表示して終了する\n"
282
msgstr " --version バージョン情報を表示して終了します\n"
279
#: createlang.c:224 createuser.c:322 dropdb.c:148 droplang.c:341
280
#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 reindexdb.c:326
284
#: createlang.c:224 createuser.c:322 dropdb.c:148 droplang.c:383
285
#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:344 reindexdb.c:326
282
287
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
284
" -h, --host=HOSTNAME データベースサーバホスト、またはソケットディレク"
289
" -h, --host=ホスト名 データベースサーバのホストまたはソケットディレクト"
287
#: createlang.c:225 createuser.c:323 dropdb.c:149 droplang.c:342
288
#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:278 reindexdb.c:327
292
#: createlang.c:225 createuser.c:323 dropdb.c:149 droplang.c:384
293
#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:345 reindexdb.c:327
290
295
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
291
msgstr " -p, --port=PORT データベースサーバのポート\n"
296
msgstr " -p, --port=ポート番号 データベースサーバのポート番号\n"
293
#: createlang.c:226 dropdb.c:150 droplang.c:343 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279
298
#: createlang.c:226 dropdb.c:150 droplang.c:385 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:346
294
299
#: reindexdb.c:328
296
301
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
297
msgstr " -U, --username=USERNAME このユーザとして接続する\n"
302
msgstr " -U, --username=ユーザ名 このユーザ名で接続する\n"
299
#: createlang.c:227 createuser.c:325 dropdb.c:151 droplang.c:344
300
#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:280 reindexdb.c:329
304
#: createlang.c:227 createuser.c:325 dropdb.c:151 droplang.c:386
305
#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:347 reindexdb.c:329
302
307
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
303
msgstr " -w, --no-password パスワードプロンプトを表示しない\n"
308
msgstr " -w, --no-password パスワード入力を要求しない\n"
305
#: createlang.c:228 createuser.c:326 dropdb.c:152 droplang.c:345
306
#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:281 reindexdb.c:330
310
#: createlang.c:228 createuser.c:326 dropdb.c:152 droplang.c:387
311
#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:348 reindexdb.c:330
308
313
msgid " -W, --password force password prompt\n"
309
msgstr " -W, --password パスワード入力を強制する\n"
314
msgstr " -W, --password パスワードプロンプトを強制表示する\n"
311
316
#: createuser.c:169
312
317
msgid "Enter name of role to add: "
313
msgstr "作成するロール名を入力してください: "
318
msgstr "追加したいロール名を入力:"
315
320
#: createuser.c:176
316
321
msgid "Enter password for new role: "
317
msgstr "新しいロールのパスワード:"
322
msgstr "新しいロールのためのパスワード: "
319
324
#: createuser.c:177
320
325
msgid "Enter it again: "
410
417
#: createuser.c:313
412
419
msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
413
msgstr " -N, --unencrypted 格納時にパスワードを暗号化しない\n"
420
msgstr " -N, --unencrypted パスワードを暗号化せずに保存する\n"
415
422
#: createuser.c:314
417
424
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
418
msgstr " -P, --pwprompt ロールにパスワードを割り当てる\n"
426
" -P, --pwprompt 新しいロールに対してパスワードを割り当てる\n"
420
428
#: createuser.c:315
422
430
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
423
msgstr " -r, --createrole ロールは新しいロールを作成可能\n"
431
msgstr " -r, --createrole ロールは別のロールを作成できる\n"
425
433
#: createuser.c:316
427
435
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n"
428
msgstr " -R, --no-createrole ロールはロールを作成不可\n"
436
msgstr " -R, --no-createrole ロールは別のロールを作成できない\n"
430
438
#: createuser.c:317
432
440
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
433
msgstr " -s, --superuser ロールはスーパーユーザになれる\n"
441
msgstr " -s, --superuser ロールはスーパーユーザになる\n"
435
443
#: createuser.c:318
481
489
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
484
"%s はPostgreSQLデータベースを削除します。\n"
492
"%sはPostgreSQLデータベースを削除します。\n"
489
497
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
490
msgstr " %s [オプション]... データベース名\n"
498
msgstr " %s [オプション]... [データベース名]\n"
492
500
#: dropdb.c:144 dropuser.c:143
494
502
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
495
msgstr " -i, --interactive 何かを削除する前に確認します\n"
503
msgstr " -i, --interactive 何かを削除する前に警告する\n"
497
505
#: droplang.c:203
499
507
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
500
508
msgstr "%s: 言語\"%s\"はデータベース\"%s\"にはインストールされていません\n"
505
513
"%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
506
msgstr "%s: 関数%sが言語\"%s\"で宣言されていましたので、言語は削除しません\n"
514
msgstr "%s: まだ関数%sが言語\"%s\"内で宣言されています。言語は削除されません\n"
510
518
msgid "%s: language removal failed: %s"
511
519
msgstr "%s: 言語の削除に失敗しました: %s"
516
524
"%s removes a procedural language from a database.\n"
519
"%sはデータベースから手続き言語を削除します。\n"
526
msgstr "%s はデータベースから手続き言語を削除します\n"
525
531
" -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
526
msgstr " -d, --dbname=DBNAME 言語を削除するデータベース\n"
532
msgstr " -d, --dbname=データベース名 言語を削除するデータベース名\n"
528
534
#: dropuser.c:103
529
535
msgid "Enter name of role to drop: "
530
msgstr "削除するロール名を入力してください: "
536
msgstr "削除したいロール名を入力:"
532
538
#: dropuser.c:107
534
540
msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
535
msgstr "ロール\"%s\"は永遠に削除されます。\n"
541
msgstr "ロール\"%s\"は永久に削除されます\n"
537
543
#: dropuser.c:123
539
545
msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
540
msgstr "%s: ロール\"%s\"の削除に失敗しました: %s\""
546
msgstr "%s: ロール\"%s\"の削除に失敗しました:%s"
542
548
#: dropuser.c:138
602
607
#: clusterdb.c:239
604
609
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
605
msgstr " -a, --all 全てのデータベースをクラスタ化\n"
610
msgstr " -a, --all すべてのデータベースをクラスタ化する\n"
607
612
#: clusterdb.c:240
609
614
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
610
msgstr " -d, --dbname=DBNAME クラスタ化するデータベース\n"
615
msgstr " -d, --dbname=データベース名 クラスタ化するデータベース\n"
612
617
#: clusterdb.c:242 reindexdb.c:320
614
619
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
615
msgstr " -q, --quiet 一切メッセージを出力しません\n"
620
msgstr " -q, --quiet メッセージを何も出力しない\n"
617
622
#: clusterdb.c:243
619
624
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
620
msgstr " -t, --table=TABLE 指定したテーブルのみをクラスタ化します\n"
625
msgstr " -t, --table=テーブル名 指定したテーブルのみをクラスタ化する\n"
622
627
#: clusterdb.c:244
624
629
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
625
msgstr " -v, --verbose 冗長な出力を行います\n"
630
msgstr " -v, --verbose (多くのメッセージを出力する)冗長モード\n"
627
632
#: clusterdb.c:253
631
636
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
634
"詳細はSQLコマンドCLUSTERの説明を参照してください。\n"
639
"詳細は SQL コマンドの CLUSTER の説明を参照してください。\n"
643
msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n"
644
msgstr "%s: analyze のみを実行する場合 \"full\" は使えません\n"
648
msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
649
msgstr "%s: analyze のみを実行する場合 \"freeze\" は使えません\n"
638
653
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
640
"%s: 同時に全てのデータベースと特定のデータベースをバキュームすることはできま"
655
"%s: 全データベースと特定のデータベースを同時に vacuum することはできません\n"
645
659
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
647
"%s: 全てのデータベースの中でテーブル指定のバキュームを行うことはできません\n"
660
msgstr "%s: 全データベースのうち特定のテーブルを vacuum することはできません\n"
651
664
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
653
"%1$s: データベース\"%3$s\"のテーブル\"%2$s\"のバキュームに失敗しました: %4$s"
666
"%1$s: データベース \"%3$s\" でテーブル\"%2$sの vacuum に失敗しました:%4$ss"
657
670
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
658
msgstr "%s: データベース\"%s\"のバキュームに失敗しました: %s"
671
msgstr "%s: データベース\"%s\"の vacuum に失敗しました: %s"
662
675
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
663
msgstr "%s: データベース\"%s\"をバキュームしています\n"
676
msgstr "%s: データベース\"%s\"を vacuum しています\n"
668
681
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
671
"%sはPostgreSQLデータベースの掃除と解析を行います。\n"
683
msgstr "%sはPostgreSQLデータベースを clean および analyse します。\n"
676
687
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
678
" -a, --all 全てのデータベースをバキュームします\n"
688
msgstr " -a, --all 全データベースを vacuum します\n"
682
692
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
683
msgstr " -d, --dbname=DBNAME バキュームするデータベースです\n"
693
msgstr " -d, --dbname=データベース名 vacuum するデータベース名\n"
688
698
" -e, --echo show the commands being sent to the "
691
" -e, --echo サーバに送信されるコマンドを表示します\n"
701
" -e, --echo サーバに送られるコマンドを表示します\n"
695
705
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
696
msgstr " -f, --full 完全バキュームを行います\n"
706
msgstr " -f, --full full vacuum を行ないます\n"
700
710
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
702
" -F, --freeze 行のトランザクション情報を更新しない"
712
" -F, --freeze 行トランザクション情報を更新せずに保持しま"
707
717
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
708
msgstr " -q, --quiet メッセージを表示しません\n"
718
msgstr " -q, --quiet メッセージを出力しません\n"
712
722
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
714
" -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' 指定したテーブルのみをバキュームします\n"
724
" -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' 指定したテーブルのみを vacuum します\n"
718
728
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
719
msgstr " -v, --verbose 冗長な出力を行います\n"
723
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
729
msgstr " -v, --verbose 多くのメッセージを出力します\n"
733
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
734
msgstr " -z, --analyze 最適化のための情報を更新します\n"
738
msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n"
725
" -z, --analyze オプティマイザ用のヒントを更新します\n"
740
" -Z, --analyze-only 最適化のための情報だけを更新します\n"
729
744
msgid " --help show this help, then exit\n"
730
msgstr " --help ヘルプを表示し、終了します\n"
745
msgstr " --help ヘルプを表示して終了します\n"
735
750
" --version output version information, then exit\n"
736
msgstr " --version バージョン情報を出力し、終了します\n"
751
msgstr " --version バージョン情報を表示して終了します\n"
742
757
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
745
"詳細はSQLコマンドVACUUMの説明を参照してください。\n"
760
"詳細は SQL コマンドの VACUUM の説明を参照してください。\n"
747
762
#: reindexdb.c:138
749
764
msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
751
"%s: 同時に全てのデータベースと特定のデータベースのインデックス再構築を行うこ"
766
"%s: 全データベースと特定のデータベースを同時に再インデックス化することはでき"
754
769
#: reindexdb.c:143
756
771
msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
758
"%s: 同時に全てのデータベースとシステムカタログのインデックス再構築を行うこと"
773
"%s: 全データベースとシステムカタログの両方を同時に再インデックス化することは"
761
776
#: reindexdb.c:148
763
778
msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n"
765
"%s: 全データベースの中でテーブル指定のインデックス再構築を行うことはできませ"
780
"%s: 全データベースにおける特定のテーブルを再インデックス化することはできませ"
768
783
#: reindexdb.c:153
770
785
msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n"
772
"%s: 全データベースの中で特定のインデックスの再構築を行うことはできません\n"
787
"%s: 全データベースにおける特定のインデックスを再作成することはできません\n"
774
789
#: reindexdb.c:164
777
792
"%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n"
779
"%s: 同時に特定のテーブルとシステムカタログのインデックス再構築を行うことはで"
794
"%s: 特定のテーブルとシステムカタログの両方を同時に再インデックス化することは"
782
797
#: reindexdb.c:169
785
800
"%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n"
787
"%s: 同時に特定のインデックスとシステムカタログのインデックス再構築を行うこと"
802
"%s: 特定のインデックスとシステムカタログの両方を同時に再インデックス化するこ"
790
805
#: reindexdb.c:238
792
807
msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
794
"%1$s: データベース\"%3$s\"のテーブル\"%2$s\"のインデックス再構築に失敗しまし"
809
"%1$s: データベース\"%2$s\"中にあるテーブル\"%3$s\"の再インデックス化に失敗し"
797
812
#: reindexdb.c:241
799
814
msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
801
"%1$s: データベース\"%3$s\"のインデックス\"%2$s\"のインデックス再構築に失敗し"
816
"%1$s: データベース\"%2$s\"中にあるインデックス\"%3$s\"の再作成に失敗しまし"
804
819
#: reindexdb.c:244
806
821
msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
807
msgstr "%s: データベース\"%s\"のインデックス再構築に失敗しました: %s"
822
msgstr "%s: データベース\"%s\"の再インデックス化に失敗しました: %s"
809
824
#: reindexdb.c:273
811
826
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
812
msgstr "%s: データベース\"%s\"のインデックスを再構築しています\n"
827
msgstr "%s: データベース\"%s\"を再インデックス化しています\n"
814
829
#: reindexdb.c:300
816
831
msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
817
msgstr "%s: システムカタログのインデックス再構築に失敗しました: %s"
832
msgstr "%s: システムカタログの再インデックス化に失敗しました: %s"
819
834
#: reindexdb.c:312
822
837
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
825
"%sはPostgreSQLデータベースのインデックスの再構築を行います\n"
840
"%sはPostgreSQLデータベースを再インデックス化します。\n"
828
843
#: reindexdb.c:316
830
845
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
832
" -a, --all 全てのデータベースのインデックス再構築を行いま"
846
msgstr " -a, --all 全データベースを再インデックス化します\n"
835
848
#: reindexdb.c:317
837
850
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
838
msgstr " -d, --dbname=DBNAME インデックスを再構築するデータベースです\n"
851
msgstr " -d, --dbname=データベース名 再インデックス化データベース名\n"
840
853
#: reindexdb.c:319
842
855
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n"
843
msgstr " -i, --index=INDEX 指定したインデックスのみを再構築します\n"
857
" -i, --index=インデックス名 指定したインデックスのみを再作成します\n"
845
859
#: reindexdb.c:321
847
861
msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
849
" -s, --system システムカタログのインデックス再構築を行います\n"
862
msgstr " -s, --system システムカタログを再インデックス化します\n"
851
864
#: reindexdb.c:322
853
866
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n"
855
" -t, --table=TABLE 指定したテーブルだけのインデックスを再構築しま"
868
" -t, --table=テーブル名 指定したテーブルのみを再インデックス化します\n"
858
870
#: reindexdb.c:331
874
886
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
875
887
msgstr "%s: 現在のユーザ名を取得できませんでした: %s\n"
877
#: common.c:103 common.c:127
889
#: common.c:103 common.c:155
878
890
msgid "Password: "
895
msgid "%s: out of memory\n"
896
msgstr "%s: メモリ不足です\n"
883
900
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
884
msgstr "%s: データベース%sに接続できませんでした\n"
901
msgstr "%s: データベース %s に接続できませんでした\n"
888
905
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
889
msgstr "%s: データベース%sに接続できませんでした: %s\""
906
msgstr "%s: データベース %s に接続できませんでした: %s"
891
#: common.c:162 common.c:190
908
#: common.c:190 common.c:218
893
910
msgid "%s: query failed: %s"
894
911
msgstr "%s: 問い合わせが失敗しました: %s"
896
#: common.c:164 common.c:192
913
#: common.c:192 common.c:220
898
915
msgid "%s: query was: %s\n"
899
916
msgstr "%s: 問い合わせ: %s\n"
902
920
msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
903
921
msgstr "pg_strdup: null ポインタを複製できません(内部エラー)。\n"
907
925
msgid "out of memory\n"
908
926
msgstr "メモリ不足です\n"
910
928
#. translator: abbreviation for "yes"
915
933
#. translator: abbreviation for "no"
922
940
msgid "%s (%s/%s) "
923
941
msgstr "%s (%s/%s)"
927
945
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
928
msgstr "\"%s\" または\"%s\"を入力してください。\n"
946
msgstr " \"%s\" または \"%s\" に答えてください\n"
930
#: common.c:367 common.c:400
948
#: common.c:395 common.c:428
932
950
msgid "Cancel request sent\n"
933
msgstr "送信した要求をキャンセル\n"
951
msgstr "キャンセル要求を送信しました\n"
935
#: common.c:369 common.c:402
953
#: common.c:397 common.c:430
937
955
msgid "Could not send cancel request: %s"
938
msgstr "要求をキャンセルできませんでした: %s"
956
msgstr "キャンセル要求を送信できませんでした: %s"