~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnome-control-center/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/pa/pa.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastien Bacher, Jeremy Bicha, Ken VanDine
  • Date: 2012-02-15 23:16:31 UTC
  • mfrom: (1.1.56)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120215231631-vk7me0mhofpsq0hp
Tags: 1:3.3.5-0ubuntu1
* Upload the new serie, that will bring in quite some fixes, we revert
  some problematic or risky changes as well
* The new version includes those fixes:
  - "Change Password in User Accounts panel focuses "New password" field, 
     skipping "Current password"" (lp: #821759)
  - The dialog to add online accounts should have a title 
    (lp: #822380)
  - "Remove Profile" button clickable in Color panel when 
     no profile selected (lp: #869603)
  - Move Removable Media into System Info (lp: #835880)
  - Sound preferences: mouse scrolling balance only works for right.
    (lp: #918017)
  - gnome-control-center SIGSEGV in actualize_printers_list() 
    (lp: #903009)
  - selecting preffered applications is not an info (lp: #890143)
  - Add a keyboard shortcut by default for take screenshot of a selection"
    (lp: #625518)
* debian/patches/revert_git_datetime_port.patch:
  - revert use of datetimed, we don't use systemd and ubuntu-system-service 
    doesn't support it yet
* debian/patches/revert_git_drop_library.patch:
  - consolidate "01_allow_external_panels.patch", don't drop the library
    we use it from other components on ubuntu, the patch will be improved
    later to not use a copy of files like it does in that version
* debian/patches/revert_git_stop_using_gconf.patch,
  debian/patches/revert_ua_gsettings.patch,
  debian/patches/revert_git_keyboard_gsettings.patch:
  - revert keyboard porting to gsettings, compiz still use gconf and we
    didn't update gnome-shell to the new serie (yet)

[ Jeremy Bicha ]
* New upstream release (Thanks Rico Tzchichholz!)
* debian/control.in:
  - Bump minimum dependency versions and add libwacom dependency
* debian/rules: Build without -Wl,-z,defs
* debian/watch: Watch for unstable releases
* Refreshed patches:
  - 01_allow_external_panels.patch
  - 04_add_theme_selection.patch
  - 50_ubuntu_systemwide_prefs.patch
  - 58_ubuntu_icon_views_redesign.patch
  - 59_install_gcm_components_on_demand.patch
  - 91_configure_cheese.patch
* Dropped upstream patches:
  - 00git_handle_media_dialog_close.patch
  - 03_show_wacom_under_unity.patch
  - 90_git_sound_tab_order.patch
  - 91_git_build_use_fontconfig.patch
  - 92_git_minimal_output_height.patch
  - 93_change_window_role_on_panel_change.patch
  - 94_git_adding_shortcuts.patch
  - 95_git_ctrlw_shortcut.patch
  - git_extra_keywords.patch

[ Ken VanDine ]
* debian/patches/96_sound_nua_panel.patch
  - refreshed with latest changes from ronoc

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of pa2.po to Punjabi
2
2
# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
3
 
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
 
3
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2012.
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: pa2\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-25 11:13+0000\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 16:46+0530\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 13:25+0000\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 15:25+0530\n"
9
9
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
10
 
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
 
10
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
11
11
"MIME-Version: 1.0\n"
12
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
14
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
15
15
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
16
"Language: pa\n"
16
17
 
17
18
#: C/control-center.xml:11(para)
18
19
msgid ""
20
21
"their GNOME experience. It can let you configure anything from the behavior "
21
22
"of your window borders to the default font type."
22
23
msgstr ""
23
 
"ਗਨੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਇੱਕ ਕੇਂਦਰੀ ਥਾਂ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਉਪਭੋਗੀ ਗਨੋਮ ਤਰਜਬਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ "
24
 
"ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੰਡੋ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਲੈਕੇ ਮੂਲ ਫੋਂਟ ਕਿਸਮ ਤੱਕ ਹਰੇਕ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
 
24
"ਗਨੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਇੱਕ ਕੇਂਦਰੀ ਥਾਂ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਗਨੋਮ ਤਰਜਬਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰ "
 
25
"ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ "
 
26
"ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੰਡੋ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਲੈਕੇ ਮੂਲ ਫੋਂਟ ਕਿਸਮ ਤੱਕ ਹਰੇਕ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਦੀ "
 
27
"ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
25
28
 
26
29
#: C/control-center.xml:15(title)
27
30
msgid "Control Center"
88
91
"The <application>GNOME Control Center</application> provides a single window "
89
92
"from which to launch all preference tools."
90
93
msgstr ""
91
 
"<application>ਗਨੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ</application> ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ ਝਰੋਖਾ "
 
94
"<application>ਗਨੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ</application> ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ "
 
95
"ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ ਝਰੋਖਾ "
92
96
"ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
93
97
 
94
98
#: C/control-center.xml:69(para)
96
100
"To launch the <application>GNOME Control Center</application>, type "
97
101
"<command>gnome-control-center</command> in a terminal window."
98
102
msgstr ""
99
 
"<application>ਗਨੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ, ਇੱਕ ਟਰਮੀਨਲ ਝਰੋਖੇ 'ਚ <command>gnome-control-"
 
103
"<application>ਗਨੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ</application> ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ, ਇੱਕ ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੰਡੋ "
 
104
"'ਚ <command>gnome-control-"
100
105
"center</command> ਲਿਖੋ।"
101
106
 
102
107
#: C/control-center.xml:73(para)
104
109
"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
105
110
"user-guide?prefs\">User Guide</ulink>."
106
111
msgstr ""
107
 
"ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਦਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਬਾਰੇ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?prefs"
108
 
"\">ਉਪਭੋਗੀ ਗਾਈਡ</ulink> ਵੇਖੋ।"
 
112
"ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਦਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਬਾਰੇ <ulink type=\"help\" "
 
113
"url=\"ghelp:user-guide?prefs"
 
114
"\">ਯੂਜ਼ਰ ਗਾਈਡ</ulink> ਵੇਖੋ।"
109
115
 
110
116
#: C/control-center.xml:77(title)
111
117
msgid "Usage"
117
123
"preference tools installed on your system in a window. Select a preference "
118
124
"tool to see its description in the status bar."
119
125
msgstr ""
120
 
"<application>ਗਨੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ</application> ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਲ ਸਭ ਪਸੰਦ ਸੰਦਾਂ ਦੇ "
121
 
"ਆਈਕਾਨ ਇੱਕ ਹੀ ਝਰੋਖੇ 'ਚ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ। ਇੱਕ ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਦੀ ਚੋਣ ਹਾਲਤ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਣ ਲਈ "
 
126
"<application>ਗਨੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ</application> ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਲ ਸਭ ਪਸੰਦ "
 
127
"ਸੰਦਾਂ ਦੇ "
 
128
"ਆਈਕਾਨ ਇੱਕ ਹੀ ਝਰੋਖੇ 'ਚ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ। ਇੱਕ ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਦੀ ਚੋਣ ਹਾਲਤ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦਾ "
 
129
"ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਣ ਲਈ "
122
130
"ਚੁਣੋ।"
123
131
 
124
132
#: C/control-center.xml:80(para)
125
133
msgid "To open a preference tool, double-click on its icon."
126
134
msgstr "ਇੱਕ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ, ਇਹ ਆਈਕਾਨ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਓ।"
127
135
 
128
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 
136
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
129
137
#: C/control-center.xml:0(None)
130
138
msgid "translator-credits"
131
139
msgstr ""