~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnome-control-center/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/te/te.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastien Bacher, Jeremy Bicha, Ken VanDine
  • Date: 2012-02-15 23:16:31 UTC
  • mfrom: (1.1.56)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120215231631-vk7me0mhofpsq0hp
Tags: 1:3.3.5-0ubuntu1
* Upload the new serie, that will bring in quite some fixes, we revert
  some problematic or risky changes as well
* The new version includes those fixes:
  - "Change Password in User Accounts panel focuses "New password" field, 
     skipping "Current password"" (lp: #821759)
  - The dialog to add online accounts should have a title 
    (lp: #822380)
  - "Remove Profile" button clickable in Color panel when 
     no profile selected (lp: #869603)
  - Move Removable Media into System Info (lp: #835880)
  - Sound preferences: mouse scrolling balance only works for right.
    (lp: #918017)
  - gnome-control-center SIGSEGV in actualize_printers_list() 
    (lp: #903009)
  - selecting preffered applications is not an info (lp: #890143)
  - Add a keyboard shortcut by default for take screenshot of a selection"
    (lp: #625518)
* debian/patches/revert_git_datetime_port.patch:
  - revert use of datetimed, we don't use systemd and ubuntu-system-service 
    doesn't support it yet
* debian/patches/revert_git_drop_library.patch:
  - consolidate "01_allow_external_panels.patch", don't drop the library
    we use it from other components on ubuntu, the patch will be improved
    later to not use a copy of files like it does in that version
* debian/patches/revert_git_stop_using_gconf.patch,
  debian/patches/revert_ua_gsettings.patch,
  debian/patches/revert_git_keyboard_gsettings.patch:
  - revert keyboard porting to gsettings, compiz still use gconf and we
    didn't update gnome-shell to the new serie (yet)

[ Jeremy Bicha ]
* New upstream release (Thanks Rico Tzchichholz!)
* debian/control.in:
  - Bump minimum dependency versions and add libwacom dependency
* debian/rules: Build without -Wl,-z,defs
* debian/watch: Watch for unstable releases
* Refreshed patches:
  - 01_allow_external_panels.patch
  - 04_add_theme_selection.patch
  - 50_ubuntu_systemwide_prefs.patch
  - 58_ubuntu_icon_views_redesign.patch
  - 59_install_gcm_components_on_demand.patch
  - 91_configure_cheese.patch
* Dropped upstream patches:
  - 00git_handle_media_dialog_close.patch
  - 03_show_wacom_under_unity.patch
  - 90_git_sound_tab_order.patch
  - 91_git_build_use_fontconfig.patch
  - 92_git_minimal_output_height.patch
  - 93_change_window_role_on_panel_change.patch
  - 94_git_adding_shortcuts.patch
  - 95_git_ctrlw_shortcut.patch
  - git_extra_keywords.patch

[ Ken VanDine ]
* debian/patches/96_sound_nua_panel.patch
  - refreshed with latest changes from ronoc

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Telugu translation for gnome-control-center.
 
2
# Copyright (C) 2011 e-telugu localisation team
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
 
4
# Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 08:21+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 11:21+0530\n"
 
11
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
17
 
 
18
#: C/control-center.xml:11(para)
 
19
msgid ""
 
20
"The GNOME Control Center provides a central place for the user to setup "
 
21
"their GNOME experience. It can let you configure anything from the behavior "
 
22
"of your window borders to the default font type."
 
23
msgstr ""
 
24
"గ్నోమ్ నియంత్రణా కేంద్రం అనేది వాడుకరి గ్నోమ్ పర్యావరణాన్ని అరూపించుకోవడానికి ఒక కేంద్రీయ ప్రదేశాన్ని "
 
25
"ఏర్పాటుచేసింది. దీని ద్వారా మీరు మీ కిటికి సరిహద్దుల నుండి ఖతుల వరకూ ఏదైనా స్వరూపించుకోవచ్చును."
 
26
 
 
27
#: C/control-center.xml:15(title)
 
28
msgid "Control Center"
 
29
msgstr "నియంత్రణా కేంద్రం"
 
30
 
 
31
#: C/control-center.xml:18(firstname)
 
32
msgid "Kevin"
 
33
msgstr "కెవిన్"
 
34
 
 
35
#: C/control-center.xml:18(surname)
 
36
msgid "Breit"
 
37
msgstr "బ్రీట్"
 
38
 
 
39
#: C/control-center.xml:22(year)
 
40
msgid "2001, 2002"
 
41
msgstr "౨౦౦౧, ౨౦౦౨"
 
42
 
 
43
#: C/control-center.xml:23(holder)
 
44
msgid "Ximian, Inc."
 
45
msgstr "క్సిమియన్, ఇంక్"
 
46
 
 
47
#: C/control-center.xml:27(publishername)
 
48
msgid "GNOME Documentation Project"
 
49
msgstr "గ్నోమ్ పత్రీకరణ పథకం"
 
50
 
 
51
#: C/control-center.xml:32(revnumber)
 
52
msgid "2.14"
 
53
msgstr "౨.౧౪"
 
54
 
 
55
#: C/control-center.xml:33(date)
 
56
msgid "2006-03"
 
57
msgstr "౨౦౦౬-౦౩"
 
58
 
 
59
#: C/control-center.xml:38(para)
 
60
msgid ""
 
61
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 
62
"the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:fdl\"><citetitle> GNU "
 
63
"Free Documentation License </citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later "
 
64
"version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
 
65
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the "
 
66
"license can be found <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:fdl\">here</"
 
67
"ulink>."
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: C/control-center.xml:50(para)
 
71
msgid ""
 
72
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
 
73
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
 
74
"documentation, and those trademarks are made aware to the members of the "
 
75
"GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial "
 
76
"caps."
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: C/control-center.xml:59(releaseinfo)
 
80
msgid "This manual describes version 1.5.7 of the GNOME Control Center."
 
81
msgstr "ఈ కరదీపిక గ్నోమ్ నియంత్రణా కేంద్రం యొక్క రూపాంతరం 1.5.7 ను వివరిస్తుంది."
 
82
 
 
83
#: C/control-center.xml:65(title)
 
84
msgid "Introduction"
 
85
msgstr "పరిచయం"
 
86
 
 
87
#: C/control-center.xml:66(para)
 
88
msgid ""
 
89
"The <application>GNOME Control Center</application> provides a single window "
 
90
"from which to launch all preference tools."
 
91
msgstr ""
 
92
"అన్ని ప్రాధాన్యత పనిముట్లను ఒకే కిటికీలో ప్రారంభించేటట్లు <application>గ్నోమ్ నియంత్రణా కేంద్రం</"
 
93
"application> సమకూరుస్తుంది."
 
94
 
 
95
#: C/control-center.xml:69(para)
 
96
msgid ""
 
97
"To launch the <application>GNOME Control Center</application>, type "
 
98
"<command>gnome-control-center</command> in a terminal window."
 
99
msgstr ""
 
100
"<application>గ్నోమ్ నియంత్రణా కేంద్రం</application> ప్రారంభించుటకు, టెర్మినల్ నందు "
 
101
"<command>gnome-control-center</command> అని టైపు చేయండి."
 
102
 
 
103
#: C/control-center.xml:73(para)
 
104
msgid ""
 
105
"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
 
106
"user-guide?prefs\">User Guide</ulink>."
 
107
msgstr ""
 
108
"ప్రాధాన్యతా పనిముట్ల సహాయం కోసం, <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?prefs"
 
109
"\">వాడుకరి మార్గదర్శకం</ulink> చూడండి."
 
110
 
 
111
#: C/control-center.xml:77(title)
 
112
msgid "Usage"
 
113
msgstr "వినియోగం"
 
114
 
 
115
#: C/control-center.xml:78(para)
 
116
msgid ""
 
117
"The <application>GNOME Control Center</application> shows icons for all "
 
118
"preference tools installed on your system in a window. Select a preference "
 
119
"tool to see its description in the status bar."
 
120
msgstr ""
 
121
"<application>గ్నోమ్ నియంత్రణా కేంద్రం</application> మీ వ్యవస్థలో స్థాపించబడిన అన్ని ప్రాధాన్య "
 
122
"పనిముట్లను ఒకే కిటికీలో చూపిస్తుంది. వివరణ చూచుటకు స్థితి పట్టీలోని ఒక ప్రాధాన్య పనిముట్టును ఎంచుకోండి."
 
123
 
 
124
#: C/control-center.xml:80(para)
 
125
msgid "To open a preference tool, double-click on its icon."
 
126
msgstr "ప్రాధాన్యతల సాధనాన్ని తెరుచుటకు, ఈ ప్రతీకపై రెండుసార్లు నొక్కండి."
 
127
 
 
128
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
129
#: C/control-center.xml:0(None)
 
130
msgid "translator-credits"
 
131
msgstr "Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, ౨౦౧౧."