8
8
"Project-Id-Version: do\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-21 21:42+1000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 16:36+1000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 15:17+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Chris Halse Rogers <raof@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-22 04:34+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-26 04:32+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n"
20
20
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:132
21
21
msgid "Always show results window"
632
632
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
633
633
msgid "Whether the results window will always show."
637
#~ msgstr "గురించి (_A)"
640
#~ msgstr "పునస్థాపించు"
643
#~ msgstr "చిన్నగించు"
646
#~ msgstr "చెత్తకుండీ"
649
#~ msgstr "అలంకారం (_T):"
652
#~ msgstr "పెద్దగించు"
657
#~ msgid "First Result"
658
#~ msgstr "మొదటి ఫలితం"
660
#~ msgid "Last Result"
661
#~ msgstr "చివరి ఫలితం"
663
#~ msgid "Next Result"
664
#~ msgstr "తర్వాతి ఫలితం"
666
#~ msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
668
#~ "దగ్గర దారిని మార్చుటకు, దానిని డబల్-క్లిక్ చీసి కొత్తదాన్ని సూచించండి"
670
#~ msgid "Indicate Multiple Windows"
671
#~ msgstr "ఎక్కువ విండోలను సూచించండి"
674
#~ msgstr "దూరదర్సనమ్"
676
#~ msgid "Icon Size:"
677
#~ msgstr "ప్రతిమ పరిమాణం :"
679
#~ msgid "Orientation:"
685
#~ msgid "<b>Docky Behavior</b>"
686
#~ msgstr "బోను లో ప్రవర్తన"
688
#~ msgid "Reinstate Removed Items"
689
#~ msgstr "తీసివేసిన అంశములను పునర్నియమించు"
691
#~ msgid "<b>Docklets</b>"
692
#~ msgstr "<b>చిన్న బోనులు <b>"
695
#~ msgstr "అన్నింటిని మోసివేయు"
697
#~ msgid "Switch Monitors"
698
#~ msgstr "ప్రదర్శనా యంత్రము మార్పు"
701
#~ "<big><b>Empty all of the items from the trash?</b></big>\n"
703
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it\n"
704
#~ "will be permanently lost. Please note that you\n"
705
#~ "can also delete them separately."
707
#~ "<big><b>చెత్తకుండి నుండి అన్ని అంశములను ఖాళి చెయ్యనా ?</b></big>\n"
709
#~ "చెత్తకుండి ని ఖాళి చేయుటకు నిర్ణయించిన యడల , అందులోని అన్ని అంశములు \n"
710
#~ "శాస్వతంగా పోవును. మీరు వీటిని వేరే విధానంలో కుడా తొలగించవచ్చు , దయచేసి "
713
#~ msgid "Open Trash"
714
#~ msgstr "చెత్త కుండి ని తెరువు"
716
#~ msgid "Empty Trash"
717
#~ msgstr "చెత్త కుండి ని ఖాళి చెయ్యి"
719
#~ msgid "No result found for"
720
#~ msgstr "దీనికి ఫలితము లేదు"