1
# Macedonian translation for do
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the do package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8
"Project-Id-Version: do\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-08-02 13:05+1000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-03 15:21+0000\n"
12
"Last-Translator: Миладин Миладиноски <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-23 03:12+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: ../Do.Addins/gtk-gui/Do.UI.AbstractLoginWidget.cs:90
24
#: ../Do.Addins/gtk-gui/Do.UI.AbstractLoginWidget.cs:113
26
msgstr "Корисничко име"
28
#: ../Do.Addins/gtk-gui/Do.UI.AbstractLoginWidget.cs:130
29
msgid "<i>Verify and save account information</i>"
30
msgstr "<i>Верифицирај ја и зачувај ја информацијата за сметката</o>"
32
#: ../Do.Addins/src/Do.UI/BaseWidgets/DefaultObjects.cs:61
33
#: ../Do.Addins/src/Do.UI/ClassicWindow/ClassicWindow.cs:323
34
#: ../Do.Addins/src/Do.UI/ClassicWindow/ClassicWindow.cs:357
35
#: ../Do.Addins/src/Do.UI/DarkFrame/GlassWindow.cs:379
36
#: ../Do.Addins/src/Do.UI/MiniWindow/MiniWindow.cs:289
37
msgid "Type to begin searching"
38
msgstr "Започни со пишување за да започне пребарувањето"
40
#: ../Do.Addins/src/Do.UI/BaseWidgets/DefaultObjects.cs:62
41
#: ../Do.Addins/src/Do.UI/ClassicWindow/ClassicWindow.cs:324
42
#: ../Do.Addins/src/Do.UI/ClassicWindow/ClassicWindow.cs:358
43
#: ../Do.Addins/src/Do.UI/DarkFrame/GlassWindow.cs:380
44
#: ../Do.Addins/src/Do.UI/MiniWindow/MiniWindow.cs:290
45
msgid "Type to start searching."
46
msgstr "Започни со пишување за да почне пребарувањето."
48
#: ../Do.Addins/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:71
52
#: ../Do.Addins/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:75
53
msgid "Finds applications in many locations."
54
msgstr "Наоѓа апликации во различни локации."
56
#: ../Do.Addins/src/Do.Universe/EmailAction.cs:33
60
#: ../Do.Addins/src/Do.Universe/EmailAction.cs:39
61
msgid "Compose a new email to a friend."
62
msgstr "Напиши нова email порака до пријател."
64
#: ../Do.Addins/src/Do.Universe/GNOMESpecialLocationsItemSource.cs:55
65
msgid "GNOME Special Locations"
66
msgstr "Специјални локации во GNOME"
68
#: ../Do.Addins/src/Do.Universe/GNOMESpecialLocationsItemSource.cs:59
69
msgid "Special locations in GNOME, such as Computer and Network."
70
msgstr "Специјални локации во GNOME, како Компјутер и Мрежа"
72
#: ../Do.Addins/src/Do.Universe/OpenAction.cs:42
76
#: ../Do.Addins/src/Do.Universe/OpenAction.cs:47
77
msgid "Opens many kinds of items."
78
msgstr "Отвора многу различни видови на предмети."
80
#: ../Do.Addins/src/Do.Universe/OpenURLAction.cs:53
84
#: ../Do.Addins/src/Do.Universe/OpenURLAction.cs:58
86
msgid "Opens bookmarks and manually-typed URLs."
87
msgstr "Отвора обележувачи и рачно напишани URLови."
89
#: ../Do.Addins/src/Do.Universe/OpenWithAction.cs:39
93
#: ../Do.Addins/src/Do.Universe/OpenWithAction.cs:43
94
msgid "Opens files in specific applications."
95
msgstr "Отвора фајлови во специфични локации."
97
#: ../Do.Addins/src/Do.Universe/RevealAction.cs:35
101
#: ../Do.Addins/src/Do.Universe/RevealAction.cs:40
102
msgid "Reveals a file in the file manager."
103
msgstr "Открива фајл во фајл менаџерот."
105
#: ../Do.Addins/src/Do.Universe/RunAction.cs:34
109
#: ../Do.Addins/src/Do.Universe/RunAction.cs:39
110
msgid "Run an application, script, or other executable."
111
msgstr "Изврши апликација, скрипта, или друг извршлив фајл."
113
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.DoAddinInstallerDialog.cs:49
114
msgid "<span size=\"large\"><b>Updated plugins are available!</b></span>"
116
"<span size=\"large\"><b>Надоградени приклучоци се достапни!</b></span>"
118
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.DoAddinInstallerDialog.cs:111
119
msgid "_Install Updates"
120
msgstr "_Инсталирај надградби"
122
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:65
124
msgid "<b>First-launch Behavior</b>"
125
msgstr "<b>Однесување при прво извршување</b>"
127
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:85
128
msgid "Start GNOME Do at login."
129
msgstr "Пушти го GNOME Do при стартување на системот."
131
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:97
132
msgid "Hide window on first launch (quiet mode)."
133
msgstr "Скриј го прозорецот при првото стартување (тивок мод)."
135
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:109
136
msgid "Show notifcation icon"
137
msgstr "Прикажи ја нотификационата икона"
139
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:127
140
msgid "<b>Appearance</b>"
141
msgstr "<b>Изглед</b>"
143
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:149
147
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:157
151
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:158
153
msgstr "Стаклена Рамка"
155
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:159
159
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:181
160
msgid "Always show results window"
161
msgstr "Секогаш прикажувај го прозорецот со резултати"
163
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.KeybindingsPreferencesWidget.cs:62
164
msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
165
msgstr "За да измениш кратенка, двојно кликни на неа и запиши нова."
167
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:66
171
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:89
175
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:144
177
msgstr "_Конфигурирај"
179
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:170
183
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:36
184
msgid "PluginConfigurationWindow"
185
msgstr "PluginConfigurationWindow"
187
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:62
189
msgid "<span size=\"large\" weight=\"heavy\">Plugin name here</span>"
190
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"heavy\">Име на приклучокот овде</span>"
192
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:85
196
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PreferencesWindow.cs:34
197
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:29
198
msgid "GNOME Do Preferences"
199
msgstr "GNOME Do Подесувања"
201
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:767
205
#: ../Do/src/Do.Core/DoAddinInstaller.cs:37
206
msgid "Installation cancelled"
207
msgstr "Инсталацијата е откажана"
209
#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:159
210
msgid "Some of the required add-ins were not found"
211
msgstr "Некои од бараните додатоци не беа најдени"
213
#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:171
214
msgid "Installation failed"
215
msgstr "Инсталацијата е неуспешна"
218
#: ../Do/src/Do.UI/MainMenu.cs:46
222
#. Preferences menu item
223
#: ../Do/src/Do.UI/MainMenu.cs:53
228
#: ../Do/src/Do.UI/MainMenu.cs:60
232
#: ../Do/src/Do.UI/NotificationIcon.cs:46
233
msgid "Summon GNOME Do with "
234
msgstr "Прикажи го Gnome Do со "
236
#: ../Do/src/Do.Universe/AliasAction.cs:31
237
msgid "Assign Alias..."
238
msgstr "Додади алиас..."
240
#: ../Do/src/Do.Universe/AliasAction.cs:37
241
msgid "Give an item an alternate name."
242
msgstr "Додади алтернативно име на предметот."
244
#: ../Do/src/Do.Universe/AliasItemSource.cs:142
246
msgstr "Алиас предмети"
248
#: ../Do/src/Do.Universe/AliasItemSource.cs:148
250
msgid "Aliased items from Do's universe."
251
msgstr "Прекарувани предмети од Do-овиот универзум."
253
#: ../Do/src/Do.Universe/DeleteAliasAction.cs:31
255
msgstr "Избриши алијас"
257
#: ../Do/src/Do.Universe/DeleteAliasAction.cs:37
258
msgid "Deletes an alias."
259
msgstr "Бриши алијас."
261
#: ../Do/src/Do.Universe/DoQuitItem.cs:31
262
#: ../Do/src/Do.Universe/DoQuitItem.cs:35
263
msgid "Quit GNOME Do"
264
msgstr "Исклучи го GNOME Do"
266
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:34
267
msgid "Internal GNOME Do Items"
268
msgstr "Внатрешни Gnome Do предмети"
270
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:38
271
msgid "Special items relevant to the inner-workings of GNOME Do."
272
msgstr "Специјални предмети релевантини на внатрешните работи од GNOME Do."
274
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:48
275
msgid "GNOME Do Item Sources"
276
msgstr "Извори на GNOME Do предмети"
278
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:54
279
msgid "Item Sources providing all items GNOME Do knows about."
281
"Извори на предметите обезбедувајќи ги сите предмети за кои што GNOME Do знае."
283
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:33
284
msgid "Adjust settings, manage plugins, etc."
285
msgstr "Прилагоди ги преференците, управувај со приклучоците, итн."
287
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:35
288
msgid "Selected text"
289
msgstr "Избран текст"
291
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:39
292
msgid "Currently selected text."
293
msgstr "Моментално одбран текст."
295
#: ../Do/gnome-do.desktop.in.h:1
298
"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, "
299
"bookmarks, applications, music, contacts, and more!"
301
"Направи ги работите најбрзо што може (но не побрзо) со вашите фајлови, "
302
"обележувачи, апликации, музика, контакти, и повеќе!"
304
#: ../Do/gnome-do.desktop.in.h:2