~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-i18n-sk/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kcalc.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2006-10-07 14:09:45 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061007140945-sdqo36ozfpygzy2l
Tags: 4:3.5.5-0ubuntu1
New upstream version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of kcalc.po to Slovak
2
2
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
3
3
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.
 
4
# Jozef Říha <jose1711@gmail.com>, 2006.
 
5
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
4
6
msgid ""
5
7
msgstr ""
6
8
"Project-Id-Version: kcalc\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:54+0200\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 21:04+0200\n"
9
 
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
10
 
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2006-09-11 02:36+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 19:45+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
 
12
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
11
13
"MIME-Version: 1.0\n"
12
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
 
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
 
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15
17
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16
18
 
17
19
#: _translatorinfo.cpp:1
18
20
msgid ""
19
21
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
20
22
"Your names"
21
 
msgstr "Juraj Bednár,Peter Gasparovic,Peter Strelec,Stanislav Višňovský"
 
23
msgstr ""
 
24
"Juraj Bednár,Peter Gasparovic,Peter Strelec,Stanislav Višňovský,Jozef Říha"
22
25
 
23
26
#: _translatorinfo.cpp:3
24
27
msgid ""
25
28
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
26
29
"Your emails"
27
 
msgstr "juraj@bednar.sk?,beko@profi.sk,visnovsky@kde.org"
 
30
msgstr "juraj@bednar.sk?,beko@profi.sk,visnovsky@kde.org,jose1711@gmail.com"
28
31
 
29
32
#: kcalc.cpp:77
30
33
msgid "KDE Calculator"
35
38
msgstr "Sústava"
36
39
 
37
40
#: kcalc.cpp:112
38
 
msgid "&Hex"
39
 
msgstr "&Hexa"
 
41
msgid "He&x"
 
42
msgstr "He&x"
40
43
 
41
44
#: kcalc.cpp:114
42
45
msgid "Switch base to hexadecimal."
72
75
 
73
76
#: kcalc.cpp:132
74
77
msgid "Choose the unit for the angle measure"
75
 
msgstr ""
 
78
msgstr "Vyberte jednotku pre meranie uhlových vzdialeností"
76
79
 
77
80
#: kcalc.cpp:136
78
81
msgid "Degrees"
96
99
 
97
100
#: kcalc.cpp:171
98
101
msgid "Integer division"
99
 
msgstr ""
 
102
msgstr "Celočíselné delenie"
100
103
 
101
104
#: kcalc.cpp:180
102
105
msgid "Reciprocal"
112
115
 
113
116
#: kcalc.cpp:199
114
117
msgid "Third power"
115
 
msgstr ""
 
118
msgstr "Tretia mocnina"
116
119
 
117
120
#: kcalc.cpp:207
118
121
msgid "Square root"
119
122
msgstr "Druhá odmocnina"
120
123
 
121
124
#: kcalc.cpp:208
122
 
#, fuzzy
123
125
msgid "Cube root"
124
 
msgstr "Druhá odmocnina"
 
126
msgstr "Tretia odmocnina"
125
127
 
126
128
#: kcalc.cpp:220
127
129
msgid "x to the power of y"
137
139
 
138
140
#: kcalc.cpp:425
139
141
msgid "Science/&Engineering Buttons"
140
 
msgstr ""
 
142
msgstr "&Vedecké/inžinierske tlačidlá"
141
143
 
142
144
#: kcalc.cpp:431
143
145
msgid "&Logic Buttons"
201
203
 
202
204
#: kcalc.cpp:650
203
205
msgid "Add display to memory"
204
 
msgstr ""
 
206
msgstr "Spočítať k pamäťovému registra"
205
207
 
206
208
#: kcalc.cpp:651
207
209
msgid "Subtract from memory"
208
 
msgstr ""
 
210
msgstr "Odčítať od pamäťového registra"
209
211
 
210
212
#: kcalc.cpp:660
211
 
#, fuzzy
212
213
msgid "Memory store"
213
 
msgstr "Vyvolať pamäť"
 
214
msgstr "Uložiť do pamäte"
214
215
 
215
216
#: kcalc.cpp:666
216
217
msgid "Clear memory"
326
327
 
327
328
#: kcalc.cpp:885
328
329
msgid "Number of data entered"
329
 
msgstr "Počet zadaných dát"
 
330
msgstr "Počet položiek"
330
331
 
331
332
#: kcalc.cpp:887
332
 
#, fuzzy
333
333
msgid "Sum of all data items"
334
 
msgstr "Počet zadaných dát"
 
334
msgstr "Suma všetkých položiek"
335
335
 
336
336
#: kcalc.cpp:897 kcalc.cpp:900
337
337
msgid "Median"
342
342
msgstr "Priemer"
343
343
 
344
344
#: kcalc.cpp:909
345
 
#, fuzzy
346
345
msgid "Sum of all data items squared"
347
 
msgstr "Počet zadaných dát"
 
346
msgstr "Suma druhých mocnín všetkých položiek"
348
347
 
349
348
#: kcalc.cpp:920
350
 
#, fuzzy
351
349
msgid "Sample standard deviation"
352
 
msgstr "Smerodajná odchýlka"
 
350
msgstr "Výberová smerodajná odchýlka"
353
351
 
354
352
#: kcalc.cpp:922
355
353
msgid "Standard deviation"
361
359
 
362
360
#: kcalc.cpp:933
363
361
msgid "Delete last data item"
364
 
msgstr ""
 
362
msgstr "Vymazať poslednú dátovú položku"
365
363
 
366
364
#: kcalc.cpp:943
367
365
msgid "Clear data store"
368
366
msgstr "Vyčistiť uložené dáta"
369
367
 
370
368
#: kcalc.cpp:1018
371
 
#, fuzzy
372
369
msgid "&Constants"
373
 
msgstr "Konštanty"
 
370
msgstr "&Konštanty"
374
371
 
375
372
#: kcalc.cpp:1767
376
373
msgid "Last stat item erased"
413
410
msgstr "KCalc"
414
411
 
415
412
#: kcalc.cpp:2274
416
 
#, fuzzy
417
413
msgid ""
418
414
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
419
415
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
420
416
"(c) 2000-2005, The KDE Team"
421
417
msgstr ""
 
418
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
422
419
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
423
 
"(c) 2000-2003, Tím KDE"
 
420
"(c) 2000-2005, KDE Team"
424
421
 
425
422
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
426
423
msgid "Write display data into memory"
427
 
msgstr ""
 
424
msgstr "Zapísať zobrazené údaje do pamäte"
428
425
 
429
426
#: kcalc_const_button.cpp:74
430
427
msgid "Set Name"
431
 
msgstr ""
 
428
msgstr "Nastaviť meno"
432
429
 
433
430
#: kcalc_const_button.cpp:75
434
431
msgid "Choose From List"
435
 
msgstr ""
 
432
msgstr "Vybrať zo zoznamu"
436
433
 
437
434
#: kcalc_const_button.cpp:88
438
 
#, fuzzy
439
435
msgid "New Name for Constant"
440
 
msgstr "Meno konštanty C1"
 
436
msgstr "Nové meno pre konštantu"
441
437
 
442
438
#: kcalc_const_button.cpp:88
443
 
#, fuzzy
444
439
msgid "New name:"
445
 
msgstr "Meno"
 
440
msgstr "Nové meno:"
446
441
 
447
442
#: kcalc_const_menu.cpp:29
448
443
msgid "Pi"
449
 
msgstr ""
 
444
msgstr "Pi"
450
445
 
451
446
#: kcalc_const_menu.cpp:32
452
 
#, fuzzy
453
447
msgid "Euler Number"
454
 
msgstr "Číslica"
 
448
msgstr "Eulerovo číslo"
455
449
 
456
450
#: kcalc_const_menu.cpp:35
457
451
msgid "Golden Ratio"
458
 
msgstr ""
 
452
msgstr "Zlatý rez"
459
453
 
460
454
#: kcalc_const_menu.cpp:36
461
455
msgid "Light Speed"
462
 
msgstr ""
 
456
msgstr "Rýchlosť svetla"
463
457
 
464
458
#: kcalc_const_menu.cpp:37
465
 
#, fuzzy
466
459
msgid "Planck's Constant"
467
 
msgstr "Konštanty"
 
460
msgstr "Planckova konštanta"
468
461
 
469
462
#: kcalc_const_menu.cpp:38
470
 
#, fuzzy
471
463
msgid "Constant of Gravitation"
472
 
msgstr "Tlačidlá &konštánt"
 
464
msgstr "Gravitačná konštanta"
473
465
 
474
466
#: kcalc_const_menu.cpp:39
475
467
msgid "Earth Acceleration"
476
 
msgstr ""
 
468
msgstr "Gravitačné zrýchlenie"
477
469
 
478
470
#: kcalc_const_menu.cpp:40
479
471
msgid "Elementary Charge"
480
 
msgstr ""
 
472
msgstr "Elementárny náboj"
481
473
 
482
474
#: kcalc_const_menu.cpp:41
483
475
msgid "Impedance of Vacuum"
484
 
msgstr ""
 
476
msgstr "Impedancia vákua"
485
477
 
486
478
#: kcalc_const_menu.cpp:42
487
 
#, fuzzy
488
479
msgid "Fine-Structure Constant"
489
 
msgstr "Nastaviť konštanty"
 
480
msgstr "Fine-Structure konštanta"
490
481
 
491
482
#: kcalc_const_menu.cpp:43
492
483
msgid "Permeability of Vacuum"
493
 
msgstr ""
 
484
msgstr "Permeabilita vákua"
494
485
 
495
486
#: kcalc_const_menu.cpp:44
496
487
msgid "Permittivity of vacuum"
497
 
msgstr ""
 
488
msgstr "Permitivita vákua"
498
489
 
499
490
#: kcalc_const_menu.cpp:45
500
491
msgid "Boltzmann Constant"
501
 
msgstr ""
 
492
msgstr "Botzmannova konštanta"
502
493
 
503
494
#: kcalc_const_menu.cpp:46
504
495
msgid "Atomic Mass Unit"
505
 
msgstr ""
 
496
msgstr "Atómová hmotnostná jednotka"
506
497
 
507
498
#: kcalc_const_menu.cpp:47
508
499
msgid "Molar Gas Constant"
509
 
msgstr ""
 
500
msgstr "Molárna plynová konštanta"
510
501
 
511
502
#: kcalc_const_menu.cpp:48
512
503
msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
513
 
msgstr ""
 
504
msgstr "Stefano-Boltzmannova konštanta"
514
505
 
515
506
#: kcalc_const_menu.cpp:49
516
507
msgid "Avogadro's Number"
517
 
msgstr ""
 
508
msgstr "Avogadrova konštanta"
518
509
 
519
510
#: kcalc_const_menu.cpp:61
520
511
msgid "Mathematics"
521
 
msgstr ""
 
512
msgstr "Matematika"
522
513
 
523
514
#: kcalc_const_menu.cpp:62
524
515
msgid "Electromagnetism"
525
 
msgstr ""
 
516
msgstr "Elektromagnetizmus"
526
517
 
527
518
#: kcalc_const_menu.cpp:63
528
519
msgid "Atomic && Nuclear"
529
 
msgstr ""
 
520
msgstr "Atómy && Nukleárna veda"
530
521
 
531
522
#: kcalc_const_menu.cpp:64
532
523
msgid "Thermodynamics"
533
 
msgstr ""
 
524
msgstr "Termodynamika"
534
525
 
535
526
#: kcalc_const_menu.cpp:65
536
 
#, fuzzy
537
527
msgid "Gravitation"
538
 
msgstr "Gradiány"
 
528
msgstr "Gravitácia"
539
529
 
540
 
#: kcalc_core.cpp:821
541
 
#, fuzzy
 
530
#: kcalc_core.cpp:956
542
531
msgid "Stack processing error - empty stack"
543
 
msgstr "Chyba pri spracovávaní zásobníka - left_op"
 
532
msgstr "Chyba pri spracovávaní zásobníka - prázdny zásobník"
544
533
 
545
534
#. i18n: file colors.ui line 27
546
535
#: rc.cpp:6
618
607
#: rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71 rc.cpp:77 rc.cpp:83
619
608
#, no-c-format
620
609
msgid "Predefined"
621
 
msgstr ""
 
610
msgstr "Predefinovaný"
622
611
 
623
612
#. i18n: file constants.ui line 109
624
613
#: rc.cpp:56
664
653
 
665
654
#. i18n: file general.ui line 52
666
655
#: rc.cpp:95
667
 
#, fuzzy, no-c-format
 
656
#, no-c-format
668
657
msgid "Decimal &digits:"
669
 
msgstr "Desatinná čiarka"
 
658
msgstr "&Desatinné čísla:"
670
659
 
671
660
#. i18n: file general.ui line 88
672
661
#: rc.cpp:98
696
685
#: rc.cpp:110
697
686
#, no-c-format
698
687
msgid "Group digits"
699
 
msgstr ""
 
688
msgstr "Zoskupovať čísla"
700
689
 
701
690
#. i18n: file kcalc.kcfg line 12
702
691
#: rc.cpp:113
754
743
 
755
744
#. i18n: file kcalc.kcfg line 53
756
745
#: rc.cpp:140
757
 
#, fuzzy, no-c-format
 
746
#, no-c-format
758
747
msgid "Maximum number of digits displayed."
759
 
msgstr "Maximálny počet číslic."
 
748
msgstr "Maximálny počet zobrazených číslic."
760
749
 
761
750
#. i18n: file kcalc.kcfg line 59
762
751
#: rc.cpp:143
769
758
"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
770
759
"      "
771
760
msgstr ""
 
761
"\n"
 
762
"\tKCalc dokáže počítať s číslami, ktoré majú oveľa väčším počet\n"
 
763
"\tčíslic než tie, ktoré sa zmestia na displej. Toto nastavenie\n"
 
764
"\tstanovuje maximálny počet čísel, ktoré sú zobrazené pred tým,\n"
 
765
"\tnež KCalc prepne notáciu do vedeckého tvaru, napr. 2.34e12.\n"
 
766
"      "
772
767
 
773
768
#. i18n: file kcalc.kcfg line 65
774
769
#: rc.cpp:151
775
 
#, fuzzy, no-c-format
 
770
#, no-c-format
776
771
msgid "Number of fixed decimal digits."
777
 
msgstr "Počet desatinných miest."
 
772
msgstr "Počet fixovaných desatinných miest."
778
773
 
779
774
#. i18n: file kcalc.kcfg line 69
780
775
#: rc.cpp:154
796
791
 
797
792
#. i18n: file kcalc.kcfg line 83
798
793
#: rc.cpp:163
799
 
#, fuzzy, no-c-format
 
794
#, no-c-format
800
795
msgid "Whether to group digits."
801
 
msgstr "Či zobraziť tlačidlá pre logické funkcie."
 
796
msgstr "Či zoskupovať číslice."
802
797
 
803
798
#. i18n: file kcalc.kcfg line 87
804
799
#: rc.cpp:166
813
808
"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
814
809
"\t     like exp, log, sin etc."
815
810
msgstr ""
 
811
"Či zobrazovať tlačidlá s vedeckými/inžinierskymi funkciami,\n"
 
812
"\t    ako exp, log, sin, atď."
816
813
 
817
814
#. i18n: file kcalc.kcfg line 96
818
815
#: rc.cpp:173
830
827
#: rc.cpp:179
831
828
#, no-c-format
832
829
msgid "Name of the user programmable constants."
833
 
msgstr ""
 
830
msgstr "Názvy užívateľsky programovateľných konštánt."
834
831
 
835
832
#. i18n: file kcalc.kcfg line 117
836
833
#: rc.cpp:182
837
834
#, no-c-format
838
835
msgid "List of user programmable constants"
839
 
msgstr ""
840
 
 
841
 
#~ msgid "Decimal &places:"
842
 
#~ msgstr "Počet &desatinných miest:"
843
 
 
844
 
#~ msgid "&Exp/Log-Buttons"
845
 
#~ msgstr "&Exp/Log tlačidlá"
846
 
 
847
 
#~ msgid "&Trigonometric Buttons"
848
 
#~ msgstr "&Trigonometrické tlačidlá"
849
 
 
850
 
#, fuzzy
851
 
#~ msgid "Built with 32 bit precision"
852
 
#~ msgstr "Preložené s presnosťou %1 bitov (long double)"
853
 
 
854
 
#, fuzzy
855
 
#~ msgid "Built with 64 bit precision"
856
 
#~ msgstr "Preložené s presnosťou %1 bitov (long double)"
857
 
 
858
 
#, fuzzy
859
 
#~ msgid "Built with 96 bit precision"
860
 
#~ msgstr "Preložené s presnosťou %1 bitov (long double)"
861
 
 
862
 
#, fuzzy
863
 
#~ msgid "Built with %1 bit precision"
864
 
#~ msgstr "Preložené s presnosťou %1 bitov (long double)"
865
 
 
866
 
#, fuzzy
867
 
#~ msgid ""
868
 
#~ "Note: Due to a broken C library, KCalc's precision \n"
869
 
#~ "was conditionally reduced at compile time from\n"
870
 
#~ "'long double' to 'double'. \n"
871
 
#~ "\n"
872
 
#~ "Owners of systems with a working libc may \n"
873
 
#~ "want to recompile KCalc with 'long double' \n"
874
 
#~ "precision enabled. See the README for details."
875
 
#~ msgstr ""
876
 
#~ "Preložené s presnosťou %1 bitov.\n"
877
 
#~ "\n"
878
 
#~ "Poznámka: Vzhľadom na to, že momentálne sú všade\n"
879
 
#~ "po svete chybné verzie glibc, musel som znížiť presnosť\n"
880
 
#~ "KCalc z 'long double' na 'double'.\n"
881
 
#~ "\n"
882
 
#~ "Majitelia systémov s fungujúcou verziou glibc môžu\n"
883
 
#~ "preložiť KCalc s povolenou presnosťou na 'long double'.\n"
884
 
#~ "Prečítajte si README, ak tak chcete urobiť."
885
 
 
886
 
#~ msgid "Whether to show Exp/Log buttons."
887
 
#~ msgstr "Či zobraziť tlačidlá pre Exp/Log funkcie."
888
 
 
889
 
#~ msgid "Whether to show trigonometric buttons."
890
 
#~ msgstr "Či zobraziť tlačidlá pre trigonometrické funkcie."
891
 
 
892
 
#~ msgid "???"
893
 
#~ msgstr "???"
894
 
 
895
 
#~ msgid "Pi=3.1415..."
896
 
#~ msgstr "Pi=3.1415..."
897
 
 
898
 
#~ msgid "Stack processing error - right_op"
899
 
#~ msgstr "Chyba pri spracovávaní zásobníka - right_op"
900
 
 
901
 
#~ msgid "Stack processing error - function"
902
 
#~ msgstr "Chyba pri spracovávaní zásobníka - funkcia"
903
 
 
904
 
#~ msgid "Value"
905
 
#~ msgstr "Hodnota"
906
 
 
907
 
#~ msgid "Name of constant C2"
908
 
#~ msgstr "Meno konštanty C2"
909
 
 
910
 
#~ msgid "Name of constant C3"
911
 
#~ msgstr "Meno konštanty C3"
912
 
 
913
 
#~ msgid "Name of constant C4"
914
 
#~ msgstr "Meno konštanty C4"
915
 
 
916
 
#~ msgid "Name of constant C5"
917
 
#~ msgstr "Meno konštanty C5"
918
 
 
919
 
#~ msgid "Name of constant C6"
920
 
#~ msgstr "Meno konštanty C6"
921
 
 
922
 
#~ msgid "Value of constant C1"
923
 
#~ msgstr "Hodnota konštanty C1"
924
 
 
925
 
#~ msgid "Value of constant C2"
926
 
#~ msgstr "Hodnota konštanty C2"
927
 
 
928
 
#~ msgid "Value of constant C3"
929
 
#~ msgstr "Hodnota konštanty C3"
930
 
 
931
 
#~ msgid "Value of constant C4"
932
 
#~ msgstr "Hodnota konštanty C4"
933
 
 
934
 
#~ msgid "Value of constant C5"
935
 
#~ msgstr "Hodnota konštanty C5"
936
 
 
937
 
#~ msgid "Value of constant C6"
938
 
#~ msgstr "Hodnota konštanty C6"
 
836
msgstr "Zoznam užívateľsky programovateľných konštánt"