~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ar/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmag.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-10-19 21:39:42 UTC
  • mfrom: (1.12.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111019213942-si3ostypl3ylw8ok
Tags: 4:4.7.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1256933, type: stable) LP: #872506

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdeaccessibility.po to
 
2
# Hafid BENHADRIA <ghosn@php4arab.info>, 2003.
 
3
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
 
4
# Anas Husseini <linux.anas@gmail.com>, 2007.
 
5
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
 
6
# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-23 15:07+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:30+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
 
15
"Language: \n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 
21
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
22
 
 
23
#: kmag.desktop:8
 
24
msgctxt "Name"
 
25
msgid "KMag"
 
26
msgstr "مكبَر كي"
 
27
 
 
28
#: kmag.desktop:75
 
29
msgctxt "GenericName"
 
30
msgid "Screen Magnifier"
 
31
msgstr "مكبَر الشاشة"
 
32
 
 
33
#~ msgctxt "Name"
 
34
#~ msgid "String Replacer"
 
35
#~ msgstr "مستبدل النصوص"
 
36
 
 
37
#, fuzzy
 
38
#~| msgctxt "Comment"
 
39
#~| msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
 
40
#~ msgctxt "Comment"
 
41
#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
 
42
#~ msgstr "ملحق تصفية مستبدل النصوص العام لـ KTTS"
 
43
 
 
44
#~ msgctxt "Name"
 
45
#~ msgid "Talker Chooser"
 
46
#~ msgstr "منتقي المتكلم"
 
47
 
 
48
#, fuzzy
 
49
#~| msgctxt "Comment"
 
50
#~| msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
 
51
#~ msgctxt "Comment"
 
52
#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
 
53
#~ msgstr "ملحق تصفية منتقي المتكلم العام لـ KTTS"
 
54
 
 
55
#~ msgctxt "Name"
 
56
#~ msgid "XML Transformer"
 
57
#~ msgstr "محول XML"
 
58
 
 
59
#, fuzzy
 
60
#~| msgctxt "Comment"
 
61
#~| msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
 
62
#~ msgctxt "Comment"
 
63
#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
 
64
#~ msgstr "ملحق تصفية محول XML العام لـ KTTS"
 
65
 
 
66
#, fuzzy
 
67
#~| msgctxt "Comment"
 
68
#~| msgid "KDE Text To Speech Daemon"
 
69
#~ msgctxt "Comment"
 
70
#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
 
71
#~ msgstr "عفريت نص-إلى-صوت لـ كي دي إي"
 
72
 
 
73
#~ msgctxt "Name"
 
74
#~ msgid "Text-to-Speech"
 
75
#~ msgstr "نص-إلى-صوت"
 
76
 
 
77
#~ msgctxt "Comment"
 
78
#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
 
79
#~ msgstr "وحدة تحكم نص-إلى-صوت"
 
80
 
 
81
#~ msgctxt "Name"
 
82
#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
 
83
#~ msgstr "نظام نص-إلى-صوت يعمل بشكل جيد ظاهرياً."
 
84
 
 
85
#~ msgctxt "Comment"
 
86
#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
87
#~ msgstr "ينقر على الفأرة بدلاً عنك، مُخَفِّفاً عنك تأثيرات RSI"
 
88
 
 
89
#~ msgctxt "Name"
 
90
#~ msgid "KMouseTool"
 
91
#~ msgstr "أداة فأرة كي"
 
92
 
 
93
#~ msgctxt "GenericName"
 
94
#~ msgid "Automatic Mouse Click"
 
95
#~ msgstr "نقر الفأرة التلقائي"
 
96
 
 
97
#~ msgctxt "Name"
 
98
#~ msgid "German"
 
99
#~ msgstr "ألماني"
 
100
 
 
101
#~ msgctxt "Name"
 
102
#~ msgid "English"
 
103
#~ msgstr "إنجليزي"
 
104
 
 
105
#~ msgctxt "Name"
 
106
#~ msgid "Dutch"
 
107
#~ msgstr "هولندي"
 
108
 
 
109
#~ msgctxt "Name"
 
110
#~ msgid "Swedish"
 
111
#~ msgstr "سويدي"
 
112
 
 
113
#~ msgctxt "Name"
 
114
#~ msgid "KMouth"
 
115
#~ msgstr "فم كي"
 
116
 
 
117
#~ msgctxt "GenericName"
 
118
#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
 
119
#~ msgstr "واجهة تحليل النطق"
 
120
 
 
121
#~ msgctxt "Name"
 
122
#~ msgid "Monochrome"
 
123
#~ msgstr "أحادي اللون"
 
124
 
 
125
#~ msgctxt "Comment"
 
126
#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
127
#~ msgstr "من قبل داني آلن (danny@dannyallen.co.uk)"
 
128
 
 
129
#~ msgctxt "Name"
 
130
#~ msgid "KTTSD"
 
131
#~ msgstr "KTTSD"
 
132
 
 
133
#, fuzzy
 
134
#~| msgctxt "Name"
 
135
#~| msgid "KTTSD"
 
136
#~ msgctxt "Name"
 
137
#~ msgid "KITTY"
 
138
#~ msgstr "KTTSD"
 
139
 
 
140
#~ msgctxt "Name"
 
141
#~ msgid "kttsmgr"
 
142
#~ msgstr "kttsmgr"
 
143
 
 
144
#~ msgctxt "GenericName"
 
145
#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
 
146
#~ msgstr "مدير نص-إلى-صوت"
 
147
 
 
148
#~ msgctxt "Comment"
 
149
#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
 
150
#~ msgstr "مدير نص-إلى-صوت لكدي"
 
151
 
 
152
#~ msgctxt "Name"
 
153
#~ msgid "KSayIt"
 
154
#~ msgstr "برنامج نطق الكلمات"
 
155
 
 
156
#~ msgctxt "GenericName"
 
157
#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
 
158
#~ msgstr "واجهة نص-إلى-صوت"
 
159
 
 
160
#~ msgctxt "Name"
 
161
#~ msgid "kttsjobmgrpart"
 
162
#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
 
163
 
 
164
#~ msgctxt "Comment"
 
165
#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
 
166
#~ msgstr "مدير أعمال نص-إلى-صوت لكدي"
 
167
 
 
168
#~ msgctxt "Name"
 
169
#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
 
170
#~ msgstr "مكتشف حدود الجملة"
 
171
 
 
172
#~ msgctxt "Comment"
 
173
#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
 
174
#~ msgstr "ملحق تصفية مكتشف حدود الجملة لـ KTTS"
 
175
 
 
176
#~ msgctxt "Name"
 
177
#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
 
178
#~ msgstr "ملحق ALSA لـ KTTSD"
 
179
 
 
180
#~ msgctxt "Comment"
 
181
#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
 
182
#~ msgstr "ملحق ALSA الصوتي لـ KTTSD"
 
183
 
 
184
#~ msgctxt "Comment"
 
185
#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
 
186
#~ msgstr "ملحق صوتي لـ KTTSD"
 
187
 
 
188
#~ msgctxt "Name"
 
189
#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
 
190
#~ msgstr "ملحق Phonon لـ KTTSD"
 
191
 
 
192
#~ msgctxt "Comment"
 
193
#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
 
194
#~ msgstr "ملحق Phonon الصوتي لـ KTTSD"
 
195
 
 
196
#~ msgctxt "Name"
 
197
#~ msgid "Command"
 
198
#~ msgstr "سطر الأوامر"
 
199
 
 
200
#~ msgctxt "Comment"
 
201
#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
 
202
#~ msgstr "محلل النطق العام من سطر الأوامر"
 
203
 
 
204
#~ msgctxt "Name"
 
205
#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
 
206
#~ msgstr "نظام تحليل Epos TTS"
 
207
 
 
208
#~ msgctxt "Comment"
 
209
#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
 
210
#~ msgstr "محلل نطق Epos TTS"
 
211
 
 
212
#~ msgctxt "Name"
 
213
#~ msgid "Festival Interactive"
 
214
#~ msgstr "Festival تفاعلي"
 
215
 
 
216
#, fuzzy
 
217
#~| msgctxt "Comment"
 
218
#~| msgid "Festival speech synthetizer"
 
219
#~ msgctxt "Comment"
 
220
#~ msgid "Festival speech synthesizer"
 
221
#~ msgstr "المهرجان الكلام"
 
222
 
 
223
#~ msgctxt "Name"
 
224
#~ msgid "Festival Lite (flite)"
 
225
#~ msgstr "Festival الخفيف"
 
226
 
 
227
#~ msgctxt "Comment"
 
228
#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
 
229
#~ msgstr "محلل نطق Festival الخفيف"
 
230
 
 
231
#~ msgctxt "Name"
 
232
#~ msgid "FreeTTS"
 
233
#~ msgstr "نص-إلى-صوت المجاني"
 
234
 
 
235
#~ msgctxt "Comment"
 
236
#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
 
237
#~ msgstr "محلل نطق نص-إلى-صوت المجاني"
 
238
 
 
239
#~ msgctxt "Name"
 
240
#~ msgid "Hadifix"
 
241
#~ msgstr "Hadifix"
 
242
 
 
243
#~ msgctxt "Comment"
 
244
#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
 
245
#~ msgstr "نظام نص-إلى-صوت hadifix الألماني"
 
246
 
 
247
#~ msgctxt "Name"
 
248
#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
 
249
#~ msgstr "ملحق KTTSD لمحرر نصوص كي"
 
250
 
 
251
#~ msgctxt "Comment"
 
252
#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
253
#~ msgstr "يضيف إدخال قائمة للتكلم بالنص"
 
254
 
 
255
#~ msgctxt "Name"
 
256
#~ msgid "Keyboard Status Applet"
 
257
#~ msgstr "بريمج حالة لوحة المفاتيح"
 
258
 
 
259
#~ msgctxt "Comment"
 
260
#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
 
261
#~ msgstr "بريمج اللوحة الذي يظهر حالة المفاتيح المحولة"
 
262
 
 
263
#~ msgctxt "Keywords"
 
264
#~ msgid ""
 
265
#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
 
266
#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
 
267
#~ msgstr ""
 
268
#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,نص,إلى,صوت,تحدث,محلل,تحليل,"
 
269
#~ "festival,command,freetts,proklam,عبر,صوت"