~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ar/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kfloppy.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-10-19 21:39:42 UTC
  • mfrom: (1.12.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111019213942-si3ostypl3ylw8ok
Tags: 4:4.7.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1256933, type: stable) LP: #872506

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdeutils.po to
 
2
# desktop.po - Arabic Translation.
 
3
# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
4
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
 
5
# Nuriddin Aminagha <nuriddin@eminaga.de>, 2003.
 
6
# Anmar Oueja <anmar@canada.com>, 2003.
 
7
# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
 
8
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006.
 
9
# Fahad Al-Saidi <fahad.alsaidi@gmail.com>, 2007.
 
10
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
 
11
# Youness BOUTYOUR <niceboy@linuxac.org>, 2008.
 
12
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2010.
 
13
#
 
14
msgid ""
 
15
msgstr ""
 
16
"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 18:26+0400\n"
 
20
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
 
21
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
 
22
"Language: ar\n"
 
23
"MIME-Version: 1.0\n"
 
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
26
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
27
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 
28
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
29
 
 
30
#: floppy_format.desktop:4
 
31
msgctxt "Name"
 
32
msgid "Format"
 
33
msgstr "تهيئة"
 
34
 
 
35
#: KFloppy.desktop:2
 
36
msgctxt "GenericName"
 
37
msgid "Floppy Formatter"
 
38
msgstr "مهئ الأقراص المرنة"
 
39
 
 
40
#: KFloppy.desktop:74
 
41
msgctxt "Name"
 
42
msgid "KFloppy"
 
43
msgstr "كفلوبي"
 
44
 
 
45
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
46
#~ msgid "Compress"
 
47
#~ msgstr "اضغط"
 
48
 
 
49
#~ msgctxt "Name"
 
50
#~ msgid "Here"
 
51
#~ msgstr "هنا"
 
52
 
 
53
#~ msgctxt "Name"
 
54
#~ msgid "As ZIP Archive"
 
55
#~ msgstr "ك أرشيف ZIP"
 
56
 
 
57
#~ msgctxt "Name"
 
58
#~ msgid "As RAR Archive"
 
59
#~ msgstr "كأرشيف RAR"
 
60
 
 
61
#~ msgctxt "Name"
 
62
#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
63
#~ msgstr "كأرشيف  ZIP/TAR"
 
64
 
 
65
#~ msgctxt "Name"
 
66
#~ msgid "Compress To..."
 
67
#~ msgstr "اضغط إلى..."
 
68
 
 
69
#~ msgctxt "GenericName"
 
70
#~ msgid "Archiving Tool"
 
71
#~ msgstr "أداة أرشفة"
 
72
 
 
73
#~ msgctxt "Name"
 
74
#~ msgid "Ark"
 
75
#~ msgstr "أرك"
 
76
 
 
77
#~ msgctxt "Name"
 
78
#~ msgid "Ark Extract Here"
 
79
#~ msgstr "أرك استخرج هنا"
 
80
 
 
81
#~ msgctxt "Name"
 
82
#~ msgid "Extract Archive Here"
 
83
#~ msgstr "فك الأرشيف هنا"
 
84
 
 
85
#~ msgctxt "Name"
 
86
#~ msgid "Extract Archive To..."
 
87
#~ msgstr "فك الأرشيف إلى..."
 
88
 
 
89
#~ msgctxt "Name"
 
90
#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
91
#~ msgstr "فك الأرشيف هنا ، تعرف تلقائي للمجلدات الفرعية"
 
92
 
 
93
#~ msgctxt "Comment"
 
94
#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
95
#~ msgstr "ملحق للتحكم بهيئات الأرشيف لمكتبة Kerfuffle"
 
96
 
 
97
#~ msgctxt "Name"
 
98
#~ msgid "Archiver"
 
99
#~ msgstr "المؤرشف"
 
100
 
 
101
#~ msgctxt "Comment"
 
102
#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
103
#~ msgstr "أداة التعامل مع الملفات المضغوطة"
 
104
 
 
105
#~ msgctxt "Name"
 
106
#~ msgid "7zip archive plugin"
 
107
#~ msgstr "ملحق أرشيف 7zip"
 
108
 
 
109
#~ msgctxt "Name"
 
110
#~ msgid "TODO archive plugin"
 
111
#~ msgstr "ملحق أرشيف TODO"
 
112
 
 
113
#~ msgctxt "Name"
 
114
#~ msgid "RAR archive plugin"
 
115
#~ msgstr "ملحق أرشيف RAR"
 
116
 
 
117
#~ msgctxt "Name"
 
118
#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
119
#~ msgstr "ملحق أرشيف ZIP"
 
120
 
 
121
#~ msgctxt "Name"
 
122
#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
123
#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
124
 
 
125
#~ msgctxt "Comment"
 
126
#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
127
#~ msgstr "KArchive ملحق لـ Kerfuffle"
 
128
 
 
129
#~ msgctxt "Name"
 
130
#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
131
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
132
 
 
133
#~ msgctxt "Comment"
 
134
#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
135
#~ msgstr "LibArchive ملحق لـ Kerfuffle"
 
136
 
 
137
#, fuzzy
 
138
#~| msgctxt "Name"
 
139
#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
 
140
#~ msgctxt "Name"
 
141
#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
142
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
143
 
 
144
#~ msgctxt "Name"
 
145
#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
146
#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
147
 
 
148
#~ msgctxt "Comment"
 
149
#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
150
#~ msgstr "ملحق libbz2 لـ Kerfuffle"
 
151
 
 
152
#~ msgctxt "Name"
 
153
#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
154
#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
155
 
 
156
#~ msgctxt "Comment"
 
157
#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
158
#~ msgstr "ملحقlibgz لـ Kerfuffle"
 
159
 
 
160
#~ msgctxt "Name"
 
161
#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
162
#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
163
 
 
164
#~ msgctxt "Comment"
 
165
#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
166
#~ msgstr "ملحقlibxz لـ Kerfuffle"
 
167
 
 
168
#, fuzzy
 
169
#~| msgctxt "GenericName"
 
170
#~| msgid "View Disk Usage"
 
171
#~ msgctxt "Comment"
 
172
#~ msgid "View disk usage information"
 
173
#~ msgstr "عرض المستخدم من القرص"
 
174
 
 
175
#~ msgctxt "Name"
 
176
#~ msgid "KCalc"
 
177
#~ msgstr "حاسبة ك"
 
178
 
 
179
#~ msgctxt "GenericName"
 
180
#~ msgid "Scientific Calculator"
 
181
#~ msgstr "آلة حاسبة علمية"
 
182
 
 
183
#~ msgctxt "GenericName"
 
184
#~ msgid "Character Selector"
 
185
#~ msgstr "أداة اختيار الرموز"
 
186
 
 
187
#~ msgctxt "Name"
 
188
#~ msgid "KCharSelect"
 
189
#~ msgstr "منتقي الحروف ك"
 
190
 
 
191
#~ msgctxt "Name"
 
192
#~ msgid "Storage Devices"
 
193
#~ msgstr "أجهزة تخزين"
 
194
 
 
195
#~ msgctxt "Comment"
 
196
#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
197
#~ msgstr "يعرض المساحة المستخدمة من الأقراص المضمومة"
 
198
 
 
199
#~ msgctxt "Name"
 
200
#~ msgid "KDiskFree"
 
201
#~ msgstr "KDiskFree"
 
202
 
 
203
#~ msgctxt "GenericName"
 
204
#~ msgid "View Disk Usage"
 
205
#~ msgstr "عرض المستخدم من القرص"
 
206
 
 
207
#~ msgctxt "Name"
 
208
#~ msgid "KwikDisk"
 
209
#~ msgstr "KwikDisk"
 
210
 
 
211
#~ msgctxt "GenericName"
 
212
#~ msgid "Removable Media Utility"
 
213
#~ msgstr "أداة الوسائط القابلة للإزالة"
 
214
 
 
215
#~ msgctxt "Name"
 
216
#~ msgid "Encrypt File"
 
217
#~ msgstr "تشفير ملف"
 
218
 
 
219
#~ msgctxt "Name"
 
220
#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
221
#~ msgstr "أرشفة و تشفير مجلّد"
 
222
 
 
223
#~ msgctxt "GenericName"
 
224
#~ msgid "Encryption Tool"
 
225
#~ msgstr "أداة للتشفير"
 
226
 
 
227
#~ msgctxt "Comment"
 
228
#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
229
#~ msgstr "واجهة لـ GnuPG"
 
230
 
 
231
#~ msgctxt "Name"
 
232
#~ msgid "KGpg"
 
233
#~ msgstr "KGpg"
 
234
 
 
235
#~ msgctxt "Name"
 
236
#~ msgid "View file decrypted"
 
237
#~ msgstr "اعرض ملف مفكوك التشفير"
 
238
 
 
239
#~ msgctxt "Name"
 
240
#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
241
#~ msgstr "محرك بيانات التحكّم عن بعد"
 
242
 
 
243
#~ msgctxt "Comment"
 
244
#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
245
#~ msgstr "محرك بيانات لkremotecontrol"
 
246
 
 
247
#~ msgctxt "Name"
 
248
#~ msgid "Remote Controls"
 
249
#~ msgstr "التحكّم عن بعد"
 
250
 
 
251
#~ msgctxt "Comment"
 
252
#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
253
#~ msgstr "إعداد التحكّم عن بعد لاستخدامه في التطبيقات"
 
254
 
 
255
#~ msgctxt "Name"
 
256
#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
257
#~ msgstr "مراقب التحكّم عن بعد ك"
 
258
 
 
259
#~ msgctxt "Comment"
 
260
#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
261
#~ msgstr "مراقب KRemoteControl"
 
262
 
 
263
#~ msgctxt "Name"
 
264
#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
265
#~ msgstr "اشعار KRemoteControl"
 
266
 
 
267
#~ msgctxt "Comment"
 
268
#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
269
#~ msgstr "حدث اشعار عام لـKRemoteControl"
 
270
 
 
271
#~ msgctxt "Name"
 
272
#~ msgid "Mode switch event"
 
273
#~ msgstr "حدث تبديل النمط"
 
274
 
 
275
#~ msgctxt "Comment"
 
276
#~ msgid "Mode has changed"
 
277
#~ msgstr "غير النمط"
 
278
 
 
279
#~ msgctxt "Name"
 
280
#~ msgid "Application event"
 
281
#~ msgstr "حدث التطبيق"
 
282
 
 
283
#~ msgctxt "Comment"
 
284
#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
285
#~ msgstr "شغل KRemoteControl  تطبيقا"
 
286
 
 
287
#~ msgctxt "Name"
 
288
#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
289
#~ msgstr "عنصر منبه KRemoteControl"
 
290
 
 
291
#, fuzzy
 
292
#~| msgctxt "Comment"
 
293
#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
294
#~ msgctxt "Comment"
 
295
#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
296
#~ msgstr "خادم كدى للتحكّم عن بعد بالأشعة تحت الحمراء في لينكس."
 
297
 
 
298
#, fuzzy
 
299
#~| msgctxt "Name"
 
300
#~| msgid "K Remote Control Daemon"
 
301
#~ msgctxt "Comment"
 
302
#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
303
#~ msgstr "مراقب التحكّم عن بعد ك"
 
304
 
 
305
#~ msgctxt "GenericName"
 
306
#~ msgid "Countdown Launcher"
 
307
#~ msgstr "مطلق العدّ التنازلى"
 
308
 
 
309
#~ msgctxt "Name"
 
310
#~ msgid "KTimer"
 
311
#~ msgstr "KTimer"
 
312
 
 
313
#~ msgctxt "Name"
 
314
#~ msgid "KDE Wallet"
 
315
#~ msgstr "محفظة كدى"
 
316
 
 
317
#~ msgctxt "Comment"
 
318
#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
319
#~ msgstr "إعداد محفظة كدى"
 
320
 
 
321
#~ msgctxt "Name"
 
322
#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
323
#~ msgstr "أداة إدارة المحفظة"
 
324
 
 
325
#~ msgctxt "Name"
 
326
#~ msgid "KWalletManager"
 
327
#~ msgstr "KWalletManager"
 
328
 
 
329
#~ msgctxt "GenericName"
 
330
#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
331
#~ msgstr "أداة إدارة المحفظة"
 
332
 
 
333
#~ msgctxt "Name"
 
334
#~ msgid "Printer Applet"
 
335
#~ msgstr "بريمج الطباعة"
 
336
 
 
337
#~ msgctxt "Comment"
 
338
#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
339
#~ msgstr "الأيقونة المصغرة لرسائل عمل الطباعة"
 
340
 
 
341
#~ msgctxt "Comment"
 
342
#~ msgid "Printer Applet"
 
343
#~ msgstr "بريمج الطباعة"
 
344
 
 
345
#~ msgctxt "Name"
 
346
#~ msgid "New Printer"
 
347
#~ msgstr "طابعة جديدة"
 
348
 
 
349
#~ msgctxt "Comment"
 
350
#~ msgid "Configuring New Printer"
 
351
#~ msgstr "يضبط الطابعة الجديدة"
 
352
 
 
353
#~ msgctxt "Name"
 
354
#~ msgid "Printer Added"
 
355
#~ msgstr "أضيفت طابعة"
 
356
 
 
357
#~ msgctxt "Comment"
 
358
#~ msgid "Printer Added"
 
359
#~ msgstr "أضيفت طباعة"
 
360
 
 
361
#~ msgctxt "Name"
 
362
#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
363
#~ msgstr "مشغل الطابعة مفقود"
 
364
 
 
365
#~ msgctxt "Comment"
 
366
#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
367
#~ msgstr "مشغل الطابعة مفقود"
 
368
 
 
369
#~ msgctxt "Name"
 
370
#~ msgid "Other"
 
371
#~ msgstr "أخرى"
 
372
 
 
373
#~ msgctxt "Comment"
 
374
#~ msgid "Other"
 
375
#~ msgstr "أخرى"
 
376
 
 
377
#~ msgctxt "Name"
 
378
#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
379
#~ msgstr "ملفات سوبركارامبا"
 
380
 
 
381
#~ msgctxt "Comment"
 
382
#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
383
#~ msgstr "سمات كارامبا لسطح المكتب"
 
384
 
 
385
#~ msgctxt "Name"
 
386
#~ msgid "SuperKaramba"
 
387
#~ msgstr "سوبركارامبا"
 
388
 
 
389
#~ msgctxt "Comment"
 
390
#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
391
#~ msgstr "سمة كارامبا لسطح المكتب"
 
392
 
 
393
#~ msgctxt "Comment"
 
394
#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
395
#~ msgstr "بريمج بلازما سوبركارامبا"
 
396
 
 
397
#~ msgctxt "Comment"
 
398
#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
399
#~ msgstr "محرك لجماليات سطح مكتب لطيفة."
 
400
 
 
401
#~ msgctxt "GenericName"
 
402
#~ msgid "Desktop Widgets"
 
403
#~ msgstr "قطع سطح المكتب"
 
404
 
 
405
#~ msgctxt "Name"
 
406
#~ msgid "Sweeper"
 
407
#~ msgstr "الكناس"
 
408
 
 
409
#~ msgctxt "GenericName"
 
410
#~ msgid "System Cleaner"
 
411
#~ msgstr "منظف النظام"
 
412
 
 
413
#~ msgctxt "Name"
 
414
#~ msgid "Bitfields test"
 
415
#~ msgstr "اختبار Bitfields"
 
416
 
 
417
#~ msgctxt "Name"
 
418
#~ msgid ""
 
419
#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
420
#~ msgstr ""
 
421
#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
422
 
 
423
#~ msgctxt "Comment"
 
424
#~ msgid ""
 
425
#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
426
#~ "of time"
 
427
#~ msgstr ""
 
428
#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
429
#~ "of time"
 
430
 
 
431
#~ msgctxt "Name"
 
432
#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
433
#~ msgstr "Testing dynamic length arrays"
 
434
 
 
435
#~ msgctxt "Comment"
 
436
#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
437
#~ msgstr "A test structure for dynamic arrays"
 
438
 
 
439
#~ msgctxt "Name"
 
440
#~ msgid "ELF structure"
 
441
#~ msgstr "بنية ELF "
 
442
 
 
443
#~ msgctxt "Comment"
 
444
#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
445
#~ msgstr "بنية لتنسيق التنفيذي و المربوط (ELF)"
 
446
 
 
447
#~ msgctxt "Name"
 
448
#~ msgid "Testing enums"
 
449
#~ msgstr "Testing enums"
 
450
 
 
451
#~ msgctxt "Comment"
 
452
#~ msgid "A test structure for enums"
 
453
#~ msgstr "A test structure for enums"
 
454
 
 
455
#~ msgctxt "Name"
 
456
#~ msgid "PNG file header"
 
457
#~ msgstr "رأس ملف PNG"
 
458
 
 
459
#~ msgctxt "Comment"
 
460
#~ msgid ""
 
461
#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
462
#~ "endian)"
 
463
#~ msgstr ""
 
464
#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
465
#~ "endian)"
 
466
 
 
467
#~ msgctxt "Name"
 
468
#~ msgid "JavaScript test"
 
469
#~ msgstr "JavaScript test"
 
470
 
 
471
#~ msgctxt "Comment"
 
472
#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
473
#~ msgstr "Just testing structures defined in JS"
 
474
 
 
475
#~ msgctxt "Name"
 
476
#~ msgid "Another simple test"
 
477
#~ msgstr "Another simple test"
 
478
 
 
479
#~ msgctxt "Comment"
 
480
#~ msgid "A few more test structures"
 
481
#~ msgstr "A few more test structures"
 
482
 
 
483
#~ msgctxt "Name"
 
484
#~ msgid "Simple test"
 
485
#~ msgstr "Simple test"
 
486
 
 
487
#~ msgctxt "Comment"
 
488
#~ msgid "A few test structures"
 
489
#~ msgstr "A few test structures"
 
490
 
 
491
#~ msgctxt "Name"
 
492
#~ msgid "Okteta Mobile"
 
493
#~ msgstr "أكتيتا موبايل"
 
494
 
 
495
#~ msgctxt "Name"
 
496
#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
497
#~ msgstr "كائن BytesEdit"
 
498
 
 
499
#~ msgctxt "Name"
 
500
#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
501
#~ msgstr "عارض هيكس أكتيتا"
 
502
 
 
503
#~ msgctxt "Name"
 
504
#~ msgid "Okteta"
 
505
#~ msgstr "أكتيتا"
 
506
 
 
507
#~ msgctxt "GenericName"
 
508
#~ msgid "Hex Editor"
 
509
#~ msgstr "محرر Hex"
 
510
 
 
511
#~ msgctxt "Name"
 
512
#~ msgid "IRKick"
 
513
#~ msgstr "IRKick"
 
514
 
 
515
#~ msgctxt "GenericName"
 
516
#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
517
#~ msgstr "خادم LIRC لكدى"
 
518
 
 
519
#~ msgctxt "Name"
 
520
#~ msgid "Irkick notification"
 
521
#~ msgstr "اشعارات Irkick"
 
522
 
 
523
#~ msgctxt "Comment"
 
524
#~ msgid "Irkick"
 
525
#~ msgstr "Irkick"
 
526
 
 
527
#~ msgctxt "Name"
 
528
#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
529
#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
530
 
 
531
#~ msgctxt "Comment"
 
532
#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
533
#~ msgstr "bkisofs ملحق لـ Kerfuffle"
 
534
 
 
535
#~ msgctxt "Name"
 
536
#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
 
537
#~ msgstr "عارض ثنائى مدمج"
 
538
 
 
539
#~ msgctxt "Comment"
 
540
#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
 
541
#~ msgstr "عارض ثنائى مدمج"
 
542
 
 
543
#, fuzzy
 
544
#~| msgctxt "Name"
 
545
#~| msgid "kerfuffle_libzip"
 
546
#~ msgctxt "Name"
 
547
#~ msgid "kerfuffle_7zip"
 
548
#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
 
549
 
 
550
#, fuzzy
 
551
#~| msgctxt "Comment"
 
552
#~| msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
 
553
#~ msgctxt "Comment"
 
554
#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
 
555
#~ msgstr "libzip ملحق لـ Kerfuffle"
 
556
 
 
557
#~ msgctxt "Name"
 
558
#~ msgid "kerfuffle_libzip"
 
559
#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
 
560
 
 
561
#~ msgctxt "Comment"
 
562
#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
 
563
#~ msgstr "libzip ملحق لـ Kerfuffle"
 
564
 
 
565
#~ msgctxt "Name"
 
566
#~ msgid "kerfuffle_rar"
 
567
#~ msgstr "kerfuffle_rar"
 
568
 
 
569
#~ msgctxt "Comment"
 
570
#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
 
571
#~ msgstr "Kerfuffle ملحق لـ rar"
 
572
 
 
573
#, fuzzy
 
574
#~| msgctxt "Comment"
 
575
#~| msgid "rar plugin for Kerfuffle"
 
576
#~ msgctxt "Name"
 
577
#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
 
578
#~ msgstr "Kerfuffle ملحق لـ rar"
 
579
 
 
580
#, fuzzy
 
581
#~| msgctxt "Name"
 
582
#~| msgid "kerfuffle_libzip"
 
583
#~ msgctxt "Name"
 
584
#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
 
585
#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
 
586
 
 
587
#, fuzzy
 
588
#~| msgctxt "Comment"
 
589
#~| msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
 
590
#~ msgctxt "Comment"
 
591
#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
 
592
#~ msgstr "libzip ملحق لـ Kerfuffle"
 
593
 
 
594
#~ msgctxt "GenericName"
 
595
#~ msgid "Binary Editor"
 
596
#~ msgstr "محرر ثنائى"
 
597
 
 
598
#~ msgctxt "Name"
 
599
#~ msgid "KJots"
 
600
#~ msgstr "KJots"
 
601
 
 
602
#~ msgctxt "GenericName"
 
603
#~ msgid "Note Taker"
 
604
#~ msgstr "برنامج لأخذ الملاحظات"
 
605
 
 
606
#, fuzzy
 
607
#~| msgctxt "Name"
 
608
#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
 
609
#~ msgctxt "Comment"
 
610
#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
 
611
#~ msgstr "ملحق سونى فايوة"
 
612
 
 
613
#, fuzzy
 
614
#~| msgctxt "Name"
 
615
#~| msgid "KJots"
 
616
#~ msgctxt "Name"
 
617
#~ msgid "KJotsPart"
 
618
#~ msgstr "KJots"
 
619
 
 
620
#~ msgctxt "Name"
 
621
#~ msgid "Laptop"
 
622
#~ msgstr "الحاسوب المحمول"
 
623
 
 
624
#~ msgctxt "Comment"
 
625
#~ msgid "Laptop battery monitor"
 
626
#~ msgstr "مراقب بطّاريّة الحاسوب المحمول"
 
627
 
 
628
#~ msgctxt "Name"
 
629
#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
 
630
#~ msgstr "مراقب بطّاريّة الحاسوب المحمول"
 
631
 
 
632
#~ msgctxt "Comment"
 
633
#~ msgid "Laptop Battery"
 
634
#~ msgstr "بطّاريّة الحاسوب المحمول"
 
635
 
 
636
#~ msgctxt "Name"
 
637
#~ msgid "Laptop Battery"
 
638
#~ msgstr "بطّاريّة الحاسوب المحمول"
 
639
 
 
640
#~ msgctxt "Comment"
 
641
#~ msgid "PCMCIA status"
 
642
#~ msgstr "حالة بطاقة PCMCIA"
 
643
 
 
644
#~ msgctxt "Name"
 
645
#~ msgid "PCMCIA"
 
646
#~ msgstr "PCMCIA"
 
647
 
 
648
#~ msgctxt "Name"
 
649
#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
 
650
#~ msgstr "ملحق حاسوب Asus المحمول"
 
651
 
 
652
#~ msgctxt "Comment"
 
653
#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
 
654
#~ msgstr "تمكّن الدعم لمفاتيح حاسوب Asus المحمول الخاصة"
 
655
 
 
656
#~ msgctxt "Name"
 
657
#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
 
658
#~ msgstr "ملحق حاسوب Dell I8k المحمول"
 
659
 
 
660
#~ msgctxt "Comment"
 
661
#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
 
662
#~ msgstr "تمكّن الدعم لمفاتيح حاسوب Dell المحمول الخاصة"
 
663
 
 
664
#~ msgctxt "Name"
 
665
#~ msgid "Demo Plugin"
 
666
#~ msgstr "ملحق للعرض"
 
667
 
 
668
#~ msgctxt "Comment"
 
669
#~ msgid "This plugin does nothing."
 
670
#~ msgstr "لا يفعل هذا الملحق أى شئ.."
 
671
 
 
672
#~ msgctxt "Name"
 
673
#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
 
674
#~ msgstr "ملحق عام للوحة المفاتيح"
 
675
 
 
676
#~ msgctxt "Comment"
 
677
#~ msgid ""
 
678
#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
 
679
#~ "and laptops."
 
680
#~ msgstr ""
 
681
#~ "تمكّن الدعم للمفاتيح الخاصة فى كل أنواع لوحات المفاتيح والحواسيب المحمولة."
 
682
 
 
683
#~ msgctxt "Name"
 
684
#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
 
685
#~ msgstr "حاسوب سونى فايو المحمولة"
 
686
 
 
687
#~ msgctxt "Comment"
 
688
#~ msgid ""
 
689
#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
 
690
#~ "Driver"
 
691
#~ msgstr "إعداد واجهة كدى لجهاز لمشغل التحكّم بالمقاطعة القابل للبرمجة من سونى"
 
692
 
 
693
#~ msgctxt "Comment"
 
694
#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
 
695
#~ msgstr "وحدة KMilo لدعم حاسوب سونى فايو المحمول"
 
696
 
 
697
#~ msgctxt "Name"
 
698
#~ msgid "KMilo"
 
699
#~ msgstr "KMilo"
 
700
 
 
701
#~ msgctxt "Comment"
 
702
#~ msgid "KDE special key notifier"
 
703
#~ msgstr "مبلغ كدى للمفاتيح الخاصة"
 
704
 
 
705
#~ msgctxt "Name"
 
706
#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
 
707
#~ msgstr "ملحق Apple (R) PowerBook (R)ة"
 
708
 
 
709
#~ msgctxt "Comment"
 
710
#~ msgid ""
 
711
#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
 
712
#~ "laptops via pbbuttonsd."
 
713
#~ msgstr ""
 
714
#~ "تمكّن الدعم لمفاتيح حاسوب Apple (R) PowerBook (R) المحمول الخاصة عن طريق "
 
715
#~ "pbbuttonsd."
 
716
 
 
717
#~ msgctxt "Name"
 
718
#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
 
719
#~ msgstr "ملحق Apple PowerBook"
 
720
 
 
721
#~ msgctxt "Comment"
 
722
#~ msgid ""
 
723
#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
 
724
#~ "pbbuttonsd."
 
725
#~ msgstr ""
 
726
#~ "تمكّن الدعم لمفاتيح حاسوب Apple PowerBook المحمول الخاصة عن طريق "
 
727
#~ "pbbuttonsd."
 
728
 
 
729
#~ msgctxt "Name"
 
730
#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
 
731
#~ msgstr "حاسوب IBM Thinkpad المحمول"
 
732
 
 
733
#~ msgctxt "Comment"
 
734
#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
 
735
#~ msgstr "إعداد واجهة كدى لمُتَحكّمات IBM Thinkpad الخاصة"
 
736
 
 
737
#~ msgctxt "Name"
 
738
#~ msgid "Thinkpad Plugin"
 
739
#~ msgstr "ملحق Thinkpad"
 
740
 
 
741
#~ msgctxt "Comment"
 
742
#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
 
743
#~ msgstr "تمكّن الدعم لمفاتيح Thinkpad الخاصة"
 
744
 
 
745
#~ msgctxt "GenericName"
 
746
#~ msgid "System Monitor"
 
747
#~ msgstr "مراقب النظام"
 
748
 
 
749
#~ msgctxt "Comment"
 
750
#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
 
751
#~ msgstr "مراقب معلومات نظام K (أسلوب GKrellM)"
 
752
 
 
753
#~ msgctxt "Name"
 
754
#~ msgid "KSim"
 
755
#~ msgstr "KSim"
 
756
 
 
757
#~ msgctxt "Name"
 
758
#~ msgid "CPU"
 
759
#~ msgstr "وحدة المعالجة المركزية"
 
760
 
 
761
#~ msgctxt "Comment"
 
762
#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
 
763
#~ msgstr "ملحق مراقبة وحدة المعالجة المركزيّة"
 
764
 
 
765
#~ msgctxt "Comment"
 
766
#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
 
767
#~ msgstr "ملحق مراقبة القرص"
 
768
 
 
769
#~ msgctxt "Name"
 
770
#~ msgid "Disk"
 
771
#~ msgstr "قرص"
 
772
 
 
773
#~ msgctxt "Name"
 
774
#~ msgid "DFree"
 
775
#~ msgstr "DFree"
 
776
 
 
777
#~ msgctxt "Comment"
 
778
#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
 
779
#~ msgstr "مراقب الأقسام المضمومة"
 
780
 
 
781
#~ msgctxt "Comment"
 
782
#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
 
783
#~ msgstr "ملحق لمراقبة عتاد Dell I8K"
 
784
 
 
785
#~ msgctxt "Name"
 
786
#~ msgid "Dell I8K"
 
787
#~ msgstr "Dell I8K"
 
788
 
 
789
#~ msgctxt "Comment"
 
790
#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
 
791
#~ msgstr "مراقب حالة Lm_sensors"
 
792
 
 
793
#~ msgctxt "Name"
 
794
#~ msgid "Lm_sensors"
 
795
#~ msgstr "Lm_sensors"
 
796
 
 
797
#~ msgctxt "Comment"
 
798
#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
 
799
#~ msgstr "ملحق مراقبة البريد"
 
800
 
 
801
#~ msgctxt "Name"
 
802
#~ msgid "Mail"
 
803
#~ msgstr "البريد"
 
804
 
 
805
#~ msgctxt "Comment"
 
806
#~ msgid "Net Status Monitor"
 
807
#~ msgstr "مراقب حالة الشبكة"
 
808
 
 
809
#~ msgctxt "Name"
 
810
#~ msgid "Net"
 
811
#~ msgstr "الشبكة"
 
812
 
 
813
#~ msgctxt "Comment"
 
814
#~ msgid "Snmp Status Monitor"
 
815
#~ msgstr "مراقب حالة Snmp"
 
816
 
 
817
#~ msgctxt "Name"
 
818
#~ msgid "Snmp"
 
819
#~ msgstr "Snmp"
 
820
 
 
821
#~ msgctxt "Name"
 
822
#~ msgid "Character Selector"
 
823
#~ msgstr "مختار الرموز"
 
824
 
 
825
#~ msgctxt "Comment"
 
826
#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
 
827
#~ msgstr "يسمح بالتقاط الرموز الظاهرة للحافظة"
 
828
 
 
829
#, fuzzy
 
830
#~| msgctxt "Name"
 
831
#~| msgid "SuperKaramba"
 
832
#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
 
833
#~ msgid "SuperKaramba"
 
834
#~ msgstr "سوبركارامبا"
 
835
 
 
836
#~ msgctxt "Name"
 
837
#~ msgid "KRegExpEditor"
 
838
#~ msgstr "KRegExpEditor"
 
839
 
 
840
#~ msgctxt "GenericName"
 
841
#~ msgid "Regular Expression Editor"
 
842
#~ msgstr "محرّر التعابير النظامية"
 
843
 
 
844
#~ msgctxt "Name"
 
845
#~ msgid "RegExp Editor Widget"
 
846
#~ msgstr "أداة محرر التعابير النظامية"
 
847
 
 
848
#~ msgctxt "Keywords"
 
849
#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
 
850
#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
 
851
 
 
852
#~ msgctxt "Keywords"
 
853
#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
 
854
#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
 
855
 
 
856
#~ msgctxt "Keywords"
 
857
#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
 
858
#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial"
 
859
 
 
860
#~ msgctxt "Keywords"
 
861
#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
 
862
#~ msgstr "محفظة،ملأ نموذج،كلمات السرّ،بيانات نموذج"