~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-engb/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kio4.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.12.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-cwuzg9m9sh7x4m5c
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kio4\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-18 04:20+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-02-22 11:11+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 11:28+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
12
12
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
58
58
msgstr "Select Folder"
59
59
 
60
60
#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:159 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:135
61
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1026
 
61
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1032
62
62
msgctxt "@title:window"
63
63
msgid "New Folder"
64
64
msgstr "New Folder"
230
230
msgid "Receiving corrupt data."
231
231
msgstr "Receiving corrupt data."
232
232
 
233
 
#: kfile/kdevicelistmodel.cpp:116
234
 
msgid "Device name"
235
 
msgstr "Device name"
236
 
 
237
233
#: kfile/kfilesharedialog.cpp:53
238
234
msgid "&Share"
239
235
msgstr "&Share"
308
304
"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the "
309
305
"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
310
306
 
 
307
#: kfile/kfiledialog.cpp:126
 
308
msgid "*|All files"
 
309
msgstr "*|All files"
 
310
 
 
311
#: kfile/kfiledialog.cpp:357 ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:185
 
312
msgid "All Supported Files"
 
313
msgstr "All Supported Files"
 
314
 
 
315
#: kfile/kfiledialog.cpp:480 kfile/kfiledialog.cpp:490
 
316
#: kfile/kfiledialog.cpp:511 kfile/kfiledialog.cpp:535
 
317
#: kfile/kfiledialog.cpp:545 kfile/kfiledialog.cpp:571
 
318
#: kfile/kfiledialog.cpp:603 kfile/kfiledialog.cpp:658
 
319
#: kfile/kicondialog.cpp:693 kfile/kurlrequesterdialog.cpp:128
 
320
#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:106 kfile/kencodingfiledialog.cpp:124
 
321
#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:139 kfile/kencodingfiledialog.cpp:157
 
322
msgid "Open"
 
323
msgstr "Open"
 
324
 
 
325
#: kfile/kfiledialog.cpp:738 kfile/kfiledialog.cpp:757
 
326
#: kfile/kfiledialog.cpp:794 kfile/kfiledialog.cpp:836
 
327
#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:177 kfile/kencodingfiledialog.cpp:198
 
328
msgid "Save As"
 
329
msgstr "Save As"
 
330
 
 
331
#: kfile/kicondialog.cpp:336 kfile/kicondialog.cpp:348
 
332
msgid "Select Icon"
 
333
msgstr "Select Icon"
 
334
 
 
335
#: kfile/kicondialog.cpp:369
 
336
msgid "Icon Source"
 
337
msgstr "Icon Source"
 
338
 
 
339
#: kfile/kicondialog.cpp:378
 
340
msgid "S&ystem icons:"
 
341
msgstr "S&ystem icons:"
 
342
 
 
343
#: kfile/kicondialog.cpp:385
 
344
msgid "O&ther icons:"
 
345
msgstr "O&ther icons:"
 
346
 
 
347
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:121
 
348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
 
349
#: kfile/kicondialog.cpp:388 rc.cpp:134
 
350
msgid "&Browse..."
 
351
msgstr "&Browse..."
 
352
 
 
353
#: kfile/kicondialog.cpp:399
 
354
msgid "&Search:"
 
355
msgstr "&Search:"
 
356
 
 
357
#: kfile/kicondialog.cpp:406
 
358
msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
 
359
msgstr "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
 
360
 
 
361
#: kfile/kicondialog.cpp:437
 
362
msgid "Actions"
 
363
msgstr "Actions"
 
364
 
 
365
#: kfile/kicondialog.cpp:438
 
366
msgid "Animations"
 
367
msgstr "Animations"
 
368
 
 
369
#: kfile/kicondialog.cpp:439
 
370
msgid "Applications"
 
371
msgstr "Applications"
 
372
 
 
373
#: kfile/kicondialog.cpp:440
 
374
msgid "Categories"
 
375
msgstr "Categories"
 
376
 
 
377
#: kfile/kicondialog.cpp:441
 
378
msgid "Devices"
 
379
msgstr "Devices"
 
380
 
 
381
#: kfile/kicondialog.cpp:442
 
382
msgid "Emblems"
 
383
msgstr "Emblems"
 
384
 
 
385
#: kfile/kicondialog.cpp:443
 
386
msgid "Emotes"
 
387
msgstr "Emotes"
 
388
 
 
389
#: kfile/kicondialog.cpp:444
 
390
msgid "Filesystems"
 
391
msgstr "Filesystems"
 
392
 
 
393
#: kfile/kicondialog.cpp:445
 
394
msgid "International"
 
395
msgstr "International"
 
396
 
 
397
#: kfile/kicondialog.cpp:446
 
398
msgid "Mimetypes"
 
399
msgstr "Mimetypes"
 
400
 
 
401
#: kfile/kicondialog.cpp:447
 
402
msgid "Places"
 
403
msgstr "Places"
 
404
 
 
405
#: kfile/kicondialog.cpp:448
 
406
msgid "Status"
 
407
msgstr "Status"
 
408
 
 
409
#: kfile/kicondialog.cpp:691
 
410
msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
 
411
msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
 
412
 
 
413
#: kfile/kurlrequesterdialog.cpp:58 kfile/kpropertiesdialog.cpp:984
 
414
msgid "Location:"
 
415
msgstr "Location:"
 
416
 
 
417
#: kfile/kdevicelistmodel.cpp:116
 
418
msgid "Device name"
 
419
msgstr "Device name"
 
420
 
311
421
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:269
312
422
msgid "Known Applications"
313
423
msgstr "Known Applications"
409
519
msgid "'%1' not found, please type a valid program name."
410
520
msgstr "'%1' not found, please type a valid program name."
411
521
 
412
 
#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:163
413
 
msgid "<Error>"
414
 
msgstr "<Error>"
415
 
 
416
522
#: kfile/knfotranslator.cpp:40 kfile/kfilemetadataprovider.cpp:422
417
523
msgctxt "@label"
418
524
msgid "Comment"
819
925
msgid "Information"
820
926
msgstr "Information"
821
927
 
 
928
#: kfile/kacleditwidget.cpp:61 kfile/kacleditwidget.cpp:454
 
929
msgid "Owner"
 
930
msgstr "Owner"
 
931
 
 
932
#: kfile/kacleditwidget.cpp:62 kfile/kacleditwidget.cpp:459
 
933
msgid "Owning Group"
 
934
msgstr "Owning Group"
 
935
 
 
936
#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:464
 
937
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2001
 
938
msgid "Others"
 
939
msgstr "Others"
 
940
 
 
941
#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:469
 
942
msgid "Mask"
 
943
msgstr "Mask"
 
944
 
 
945
#: kfile/kacleditwidget.cpp:65
 
946
msgid "Named User"
 
947
msgstr "Named User"
 
948
 
 
949
#: kfile/kacleditwidget.cpp:66
 
950
msgid "Named Group"
 
951
msgstr "Named Group"
 
952
 
 
953
#: kfile/kacleditwidget.cpp:98 ../kfile/kfileplacesview.cpp:580
 
954
#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:601 ../kfile/kfileplacesview.cpp:608
 
955
msgid "Add Entry..."
 
956
msgstr "Add Entry..."
 
957
 
 
958
#: kfile/kacleditwidget.cpp:102
 
959
msgid "Edit Entry..."
 
960
msgstr "Edit Entry..."
 
961
 
 
962
#: kfile/kacleditwidget.cpp:106
 
963
msgid "Delete Entry"
 
964
msgstr "Delete Entry"
 
965
 
 
966
#: kfile/kacleditwidget.cpp:307
 
967
msgid " (Default)"
 
968
msgstr " (Default)"
 
969
 
 
970
#: kfile/kacleditwidget.cpp:431
 
971
msgid "Edit ACL Entry"
 
972
msgstr "Edit ACL Entry"
 
973
 
 
974
#: kfile/kacleditwidget.cpp:439
 
975
msgid "Entry Type"
 
976
msgstr "Entry Type"
 
977
 
 
978
#: kfile/kacleditwidget.cpp:445
 
979
msgid "Default for new files in this folder"
 
980
msgstr "Default for new files in this folder"
 
981
 
 
982
#: kfile/kacleditwidget.cpp:474
 
983
msgid "Named user"
 
984
msgstr "Named user"
 
985
 
 
986
#: kfile/kacleditwidget.cpp:479
 
987
msgid "Named group"
 
988
msgstr "Named group"
 
989
 
 
990
#: kfile/kacleditwidget.cpp:499
 
991
msgid "User: "
 
992
msgstr "User: "
 
993
 
 
994
#: kfile/kacleditwidget.cpp:505
 
995
msgid "Group: "
 
996
msgstr "Group: "
 
997
 
 
998
#: kfile/kacleditwidget.cpp:625
 
999
msgid "Type"
 
1000
msgstr "Type"
 
1001
 
 
1002
#: kfile/kacleditwidget.cpp:626
 
1003
msgid "Name"
 
1004
msgstr "Name"
 
1005
 
 
1006
#: kfile/kacleditwidget.cpp:627
 
1007
msgctxt "read permission"
 
1008
msgid "r"
 
1009
msgstr "r"
 
1010
 
 
1011
#: kfile/kacleditwidget.cpp:628
 
1012
msgctxt "write permission"
 
1013
msgid "w"
 
1014
msgstr "w"
 
1015
 
 
1016
#: kfile/kacleditwidget.cpp:629
 
1017
msgctxt "execute permission"
 
1018
msgid "x"
 
1019
msgstr "x"
 
1020
 
 
1021
#: kfile/kacleditwidget.cpp:630
 
1022
msgid "Effective"
 
1023
msgstr "Effective"
 
1024
 
 
1025
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:223
 
1026
#, fuzzy, kde-format
 
1027
#| msgctxt "Items in a folder"
 
1028
#| msgid "1 item"
 
1029
#| msgid_plural "%1 items"
 
1030
msgctxt "@item:intable"
 
1031
msgid "%1 item"
 
1032
msgid_plural "%1 items"
 
1033
msgstr[0] "1 item"
 
1034
msgstr[1] "%1 items"
 
1035
 
 
1036
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:423
 
1037
msgctxt "@label"
 
1038
msgid "Modified"
 
1039
msgstr "Modified"
 
1040
 
 
1041
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:424
 
1042
msgctxt "@label"
 
1043
msgid "Owner"
 
1044
msgstr "Owner"
 
1045
 
 
1046
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:425
 
1047
msgctxt "@label"
 
1048
msgid "Permissions"
 
1049
msgstr "Permissions"
 
1050
 
 
1051
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:426
 
1052
msgctxt "@label"
 
1053
msgid "Rating"
 
1054
msgstr "Rating"
 
1055
 
 
1056
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:427
 
1057
msgctxt "@label"
 
1058
msgid "Size"
 
1059
msgstr "Size"
 
1060
 
 
1061
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:428
 
1062
msgctxt "@label"
 
1063
msgid "Tags"
 
1064
msgstr "Tags"
 
1065
 
 
1066
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:429
 
1067
msgctxt "@label"
 
1068
msgid "Total Size"
 
1069
msgstr "Total Size"
 
1070
 
 
1071
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:430
 
1072
msgctxt "@label"
 
1073
msgid "Type"
 
1074
msgstr "Type"
 
1075
 
 
1076
#: kfile/kcommentwidget.cpp:65
 
1077
msgctxt "@label"
 
1078
msgid "Add Comment..."
 
1079
msgstr "Add Comment..."
 
1080
 
 
1081
#: kfile/kcommentwidget.cpp:71
 
1082
msgctxt "@label"
 
1083
msgid "Change..."
 
1084
msgstr "Change..."
 
1085
 
 
1086
#: kfile/kcommentwidget.cpp:124
 
1087
msgctxt "@title:window"
 
1088
msgid "Change Comment"
 
1089
msgstr "Change Comment"
 
1090
 
 
1091
#: kfile/kcommentwidget.cpp:125
 
1092
msgctxt "@title:window"
 
1093
msgid "Add Comment"
 
1094
msgstr "Add Comment"
 
1095
 
822
1096
#: kfile/kpreviewprops.cpp:50
823
1097
msgid "P&review"
824
1098
msgstr "P&review"
825
1099
 
826
 
#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:217
827
 
msgid "KFileMetaDataReader"
828
 
msgstr ""
829
 
 
830
 
#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:219
831
 
msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
832
 
msgstr ""
833
 
 
834
 
#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:221
835
 
msgid "(C) 2011, Peter Penz"
836
 
msgstr ""
837
 
 
838
 
#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:222
839
 
msgid "Peter Penz"
840
 
msgstr ""
841
 
 
842
 
#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:222
843
 
msgid "Current maintainer"
844
 
msgstr ""
845
 
 
846
 
#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:228
847
 
msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
848
 
msgstr ""
849
 
 
850
 
#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:229
851
 
msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
852
 
msgstr ""
 
1100
#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:49
 
1101
msgid "Encoding:"
 
1102
msgstr "Encoding:"
853
1103
 
854
1104
#: kfile/kurlrequester.cpp:246
855
1105
msgid "Open file dialog"
856
1106
msgstr "Open file dialogue"
857
1107
 
 
1108
#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:163
 
1109
msgid "<Error>"
 
1110
msgstr "<Error>"
 
1111
 
858
1112
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:212 kfile/kpropertiesdialog.cpp:227
859
1113
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:239 kfile/kpropertiesdialog.cpp:254
860
1114
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:270
892
1146
msgid "Contents:"
893
1147
msgstr "Contents:"
894
1148
 
895
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:984 kfile/kurlrequesterdialog.cpp:58
896
 
msgid "Location:"
897
 
msgstr "Location:"
898
 
 
899
1149
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:998 kio/kfileitem.cpp:1139
900
1150
msgid "Size:"
901
1151
msgstr "Size:"
1206
1456
msgid "Group"
1207
1457
msgstr "Group"
1208
1458
 
1209
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2001 kfile/kacleditwidget.cpp:63
1210
 
#: kfile/kacleditwidget.cpp:464
1211
 
msgid "Others"
1212
 
msgstr "Others"
1213
 
 
1214
1459
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2005
1215
1460
msgid "Set UID"
1216
1461
msgstr "Set UID"
1352
1597
msgid "Advanced Options for %1"
1353
1598
msgstr "Advanced Options for %1"
1354
1599
 
1355
 
#: kfile/kfiledialog.cpp:126
1356
 
msgid "*|All files"
1357
 
msgstr "*|All files"
1358
 
 
1359
 
#: kfile/kfiledialog.cpp:357 ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:185
1360
 
msgid "All Supported Files"
1361
 
msgstr "All Supported Files"
1362
 
 
1363
 
#: kfile/kfiledialog.cpp:480 kfile/kfiledialog.cpp:490
1364
 
#: kfile/kfiledialog.cpp:511 kfile/kfiledialog.cpp:535
1365
 
#: kfile/kfiledialog.cpp:545 kfile/kfiledialog.cpp:571
1366
 
#: kfile/kfiledialog.cpp:603 kfile/kfiledialog.cpp:658
1367
 
#: kfile/kicondialog.cpp:693 kfile/kencodingfiledialog.cpp:106
1368
 
#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:124 kfile/kencodingfiledialog.cpp:139
1369
 
#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:157 kfile/kurlrequesterdialog.cpp:128
1370
 
msgid "Open"
1371
 
msgstr "Open"
1372
 
 
1373
 
#: kfile/kfiledialog.cpp:738 kfile/kfiledialog.cpp:757
1374
 
#: kfile/kfiledialog.cpp:794 kfile/kfiledialog.cpp:836
1375
 
#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:177 kfile/kencodingfiledialog.cpp:198
1376
 
msgid "Save As"
1377
 
msgstr "Save As"
1378
 
 
1379
 
#: kfile/kacleditwidget.cpp:61 kfile/kacleditwidget.cpp:454
1380
 
msgid "Owner"
1381
 
msgstr "Owner"
1382
 
 
1383
 
#: kfile/kacleditwidget.cpp:62 kfile/kacleditwidget.cpp:459
1384
 
msgid "Owning Group"
1385
 
msgstr "Owning Group"
1386
 
 
1387
 
#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:469
1388
 
msgid "Mask"
1389
 
msgstr "Mask"
1390
 
 
1391
 
#: kfile/kacleditwidget.cpp:65
1392
 
msgid "Named User"
1393
 
msgstr "Named User"
1394
 
 
1395
 
#: kfile/kacleditwidget.cpp:66
1396
 
msgid "Named Group"
1397
 
msgstr "Named Group"
1398
 
 
1399
 
#: kfile/kacleditwidget.cpp:98 ../kfile/kfileplacesview.cpp:580
1400
 
#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:601 ../kfile/kfileplacesview.cpp:608
1401
 
msgid "Add Entry..."
1402
 
msgstr "Add Entry..."
1403
 
 
1404
 
#: kfile/kacleditwidget.cpp:102
1405
 
msgid "Edit Entry..."
1406
 
msgstr "Edit Entry..."
1407
 
 
1408
 
#: kfile/kacleditwidget.cpp:106
1409
 
msgid "Delete Entry"
1410
 
msgstr "Delete Entry"
1411
 
 
1412
 
#: kfile/kacleditwidget.cpp:307
1413
 
msgid " (Default)"
1414
 
msgstr " (Default)"
1415
 
 
1416
 
#: kfile/kacleditwidget.cpp:431
1417
 
msgid "Edit ACL Entry"
1418
 
msgstr "Edit ACL Entry"
1419
 
 
1420
 
#: kfile/kacleditwidget.cpp:439
1421
 
msgid "Entry Type"
1422
 
msgstr "Entry Type"
1423
 
 
1424
 
#: kfile/kacleditwidget.cpp:445
1425
 
msgid "Default for new files in this folder"
1426
 
msgstr "Default for new files in this folder"
1427
 
 
1428
 
#: kfile/kacleditwidget.cpp:474
1429
 
msgid "Named user"
1430
 
msgstr "Named user"
1431
 
 
1432
 
#: kfile/kacleditwidget.cpp:479
1433
 
msgid "Named group"
1434
 
msgstr "Named group"
1435
 
 
1436
 
#: kfile/kacleditwidget.cpp:499
1437
 
msgid "User: "
1438
 
msgstr "User: "
1439
 
 
1440
 
#: kfile/kacleditwidget.cpp:505
1441
 
msgid "Group: "
1442
 
msgstr "Group: "
1443
 
 
1444
 
#: kfile/kacleditwidget.cpp:625
1445
 
msgid "Type"
1446
 
msgstr "Type"
1447
 
 
1448
 
#: kfile/kacleditwidget.cpp:626
1449
 
msgid "Name"
1450
 
msgstr "Name"
1451
 
 
1452
 
#: kfile/kacleditwidget.cpp:627
1453
 
msgctxt "read permission"
1454
 
msgid "r"
1455
 
msgstr "r"
1456
 
 
1457
 
#: kfile/kacleditwidget.cpp:628
1458
 
msgctxt "write permission"
1459
 
msgid "w"
1460
 
msgstr "w"
1461
 
 
1462
 
#: kfile/kacleditwidget.cpp:629
1463
 
msgctxt "execute permission"
1464
 
msgid "x"
1465
 
msgstr "x"
1466
 
 
1467
 
#: kfile/kacleditwidget.cpp:630
1468
 
msgid "Effective"
1469
 
msgstr "Effective"
1470
 
 
1471
 
#: kfile/kicondialog.cpp:336 kfile/kicondialog.cpp:348
1472
 
msgid "Select Icon"
1473
 
msgstr "Select Icon"
1474
 
 
1475
 
#: kfile/kicondialog.cpp:369
1476
 
msgid "Icon Source"
1477
 
msgstr "Icon Source"
1478
 
 
1479
 
#: kfile/kicondialog.cpp:378
1480
 
msgid "S&ystem icons:"
1481
 
msgstr "S&ystem icons:"
1482
 
 
1483
 
#: kfile/kicondialog.cpp:385
1484
 
msgid "O&ther icons:"
1485
 
msgstr "O&ther icons:"
1486
 
 
1487
 
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:121
1488
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
1489
 
#: kfile/kicondialog.cpp:388 rc.cpp:134
1490
 
msgid "&Browse..."
1491
 
msgstr "&Browse..."
1492
 
 
1493
 
#: kfile/kicondialog.cpp:399
1494
 
msgid "&Search:"
1495
 
msgstr "&Search:"
1496
 
 
1497
 
#: kfile/kicondialog.cpp:406
1498
 
msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
1499
 
msgstr "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
1500
 
 
1501
 
#: kfile/kicondialog.cpp:437
1502
 
msgid "Actions"
1503
 
msgstr "Actions"
1504
 
 
1505
 
#: kfile/kicondialog.cpp:438
1506
 
msgid "Animations"
1507
 
msgstr "Animations"
1508
 
 
1509
 
#: kfile/kicondialog.cpp:439
1510
 
msgid "Applications"
1511
 
msgstr "Applications"
1512
 
 
1513
 
#: kfile/kicondialog.cpp:440
1514
 
msgid "Categories"
1515
 
msgstr "Categories"
1516
 
 
1517
 
#: kfile/kicondialog.cpp:441
1518
 
msgid "Devices"
1519
 
msgstr "Devices"
1520
 
 
1521
 
#: kfile/kicondialog.cpp:442
1522
 
msgid "Emblems"
1523
 
msgstr "Emblems"
1524
 
 
1525
 
#: kfile/kicondialog.cpp:443
1526
 
msgid "Emotes"
1527
 
msgstr "Emotes"
1528
 
 
1529
 
#: kfile/kicondialog.cpp:444
1530
 
msgid "Filesystems"
1531
 
msgstr "Filesystems"
1532
 
 
1533
 
#: kfile/kicondialog.cpp:445
1534
 
msgid "International"
1535
 
msgstr "International"
1536
 
 
1537
 
#: kfile/kicondialog.cpp:446
1538
 
msgid "Mimetypes"
1539
 
msgstr "Mimetypes"
1540
 
 
1541
 
#: kfile/kicondialog.cpp:447
1542
 
msgid "Places"
1543
 
msgstr "Places"
1544
 
 
1545
 
#: kfile/kicondialog.cpp:448
1546
 
msgid "Status"
1547
 
msgstr "Status"
1548
 
 
1549
 
#: kfile/kicondialog.cpp:691
1550
 
msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
1551
 
msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
1552
 
 
1553
 
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:223
1554
 
#, fuzzy, kde-format
1555
 
#| msgctxt "Items in a folder"
1556
 
#| msgid "1 item"
1557
 
#| msgid_plural "%1 items"
1558
 
msgctxt "@item:intable"
1559
 
msgid "%1 item"
1560
 
msgid_plural "%1 items"
1561
 
msgstr[0] "1 item"
1562
 
msgstr[1] "%1 items"
1563
 
 
1564
 
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:423
1565
 
msgctxt "@label"
1566
 
msgid "Modified"
1567
 
msgstr "Modified"
1568
 
 
1569
 
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:424
1570
 
msgctxt "@label"
1571
 
msgid "Owner"
1572
 
msgstr "Owner"
1573
 
 
1574
 
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:425
1575
 
msgctxt "@label"
1576
 
msgid "Permissions"
1577
 
msgstr "Permissions"
1578
 
 
1579
 
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:426
1580
 
msgctxt "@label"
1581
 
msgid "Rating"
1582
 
msgstr "Rating"
1583
 
 
1584
 
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:427
1585
 
msgctxt "@label"
1586
 
msgid "Size"
1587
 
msgstr "Size"
1588
 
 
1589
 
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:428
1590
 
msgctxt "@label"
1591
 
msgid "Tags"
1592
 
msgstr "Tags"
1593
 
 
1594
 
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:429
1595
 
msgctxt "@label"
1596
 
msgid "Total Size"
1597
 
msgstr "Total Size"
1598
 
 
1599
 
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:430
1600
 
msgctxt "@label"
1601
 
msgid "Type"
1602
 
msgstr "Type"
1603
 
 
1604
 
#: kfile/kcommentwidget.cpp:65
1605
 
msgctxt "@label"
1606
 
msgid "Add Comment..."
1607
 
msgstr "Add Comment..."
1608
 
 
1609
 
#: kfile/kcommentwidget.cpp:71
1610
 
msgctxt "@label"
1611
 
msgid "Change..."
1612
 
msgstr "Change..."
1613
 
 
1614
 
#: kfile/kcommentwidget.cpp:124
1615
 
msgctxt "@title:window"
1616
 
msgid "Change Comment"
1617
 
msgstr "Change Comment"
1618
 
 
1619
 
#: kfile/kcommentwidget.cpp:125
1620
 
msgctxt "@title:window"
1621
 
msgid "Add Comment"
1622
 
msgstr "Add Comment"
1623
 
 
1624
 
#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:49
1625
 
msgid "Encoding:"
1626
 
msgstr "Encoding:"
1627
 
 
1628
 
#: kio/accessmanager.cpp:234
1629
 
msgid "Blocked request."
1630
 
msgstr "Blocked request."
1631
 
 
1632
 
#: kio/accessmanager.cpp:296
1633
 
msgid "Unknown HTTP verb."
1634
 
msgstr "Unknown HTTP verb."
 
1600
#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:217
 
1601
msgid "KFileMetaDataReader"
 
1602
msgstr ""
 
1603
 
 
1604
#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:219
 
1605
msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
 
1606
msgstr ""
 
1607
 
 
1608
#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:221
 
1609
msgid "(C) 2011, Peter Penz"
 
1610
msgstr ""
 
1611
 
 
1612
#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:222
 
1613
msgid "Peter Penz"
 
1614
msgstr ""
 
1615
 
 
1616
#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:222
 
1617
msgid "Current maintainer"
 
1618
msgstr ""
 
1619
 
 
1620
#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:228
 
1621
msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
 
1622
msgstr ""
 
1623
 
 
1624
#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:229
 
1625
msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
 
1626
msgstr ""
1635
1627
 
1636
1628
#: kio/chmodjob.cpp:212
1637
1629
#, kde-format
1664
1656
msgid "Already Exists as Folder"
1665
1657
msgstr "Already Exists as Folder"
1666
1658
 
1667
 
#: kio/fileundomanager.cpp:116
1668
 
msgid "Creating directory"
1669
 
msgstr "Creating directory"
1670
 
 
1671
 
#: kio/fileundomanager.cpp:117 kio/job.cpp:140
1672
 
msgid "Directory"
1673
 
msgstr "Directory"
1674
 
 
1675
 
#: kio/fileundomanager.cpp:119
1676
 
msgid "Moving"
1677
 
msgstr "Moving"
1678
 
 
1679
 
#: kio/fileundomanager.cpp:120 kio/job.cpp:126 kio/job.cpp:133 kio/job.cpp:158
1680
 
msgctxt "The source of a file operation"
1681
 
msgid "Source"
1682
 
msgstr "Source"
1683
 
 
1684
 
#: kio/fileundomanager.cpp:121 kio/job.cpp:127 kio/job.cpp:134
1685
 
msgctxt "The destination of a file operation"
1686
 
msgid "Destination"
1687
 
msgstr "Destination"
1688
 
 
1689
 
#: kio/fileundomanager.cpp:123
1690
 
msgid "Deleting"
1691
 
msgstr "Deleting"
1692
 
 
1693
 
#: kio/fileundomanager.cpp:124 kio/job.cpp:146 kio/job.cpp:152
1694
 
msgid "File"
1695
 
msgstr "File"
1696
 
 
1697
 
#: kio/fileundomanager.cpp:285
1698
 
msgid "Und&o"
1699
 
msgstr "Und&o"
1700
 
 
1701
 
#: kio/fileundomanager.cpp:290
1702
 
msgid "Und&o: Copy"
1703
 
msgstr "Und&o: Copy"
1704
 
 
1705
 
#: kio/fileundomanager.cpp:292
1706
 
msgid "Und&o: Link"
1707
 
msgstr "Und&o: Link"
1708
 
 
1709
 
#: kio/fileundomanager.cpp:294
1710
 
msgid "Und&o: Move"
1711
 
msgstr "Und&o: Move"
1712
 
 
1713
 
#: kio/fileundomanager.cpp:296
1714
 
msgid "Und&o: Rename"
1715
 
msgstr "Und&o: Rename"
1716
 
 
1717
 
#: kio/fileundomanager.cpp:298
1718
 
msgid "Und&o: Trash"
1719
 
msgstr "Und&o: Wastebin"
1720
 
 
1721
 
#: kio/fileundomanager.cpp:300
1722
 
msgid "Und&o: Create Folder"
1723
 
msgstr "Und&o: Create Folder"
1724
 
 
1725
 
#: kio/fileundomanager.cpp:302
1726
 
#, fuzzy
1727
 
#| msgid "Und&o: Create Folder"
1728
 
msgid "Und&o: Create File"
1729
 
msgstr "Und&o: Create Folder"
1730
 
 
1731
 
#: kio/fileundomanager.cpp:771
1732
 
#, kde-format
1733
 
msgid ""
1734
 
"The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been "
1735
 
"modified at %3.\n"
1736
 
"Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n"
1737
 
"Are you sure you want to delete %4?"
1738
 
msgstr ""
1739
 
"The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been "
1740
 
"modified at %3.\n"
1741
 
"Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n"
1742
 
"Are you sure you want to delete %4?"
1743
 
 
1744
 
#: kio/fileundomanager.cpp:774
1745
 
msgid "Undo File Copy Confirmation"
1746
 
msgstr "Undo File Copy Confirmation"
1747
 
 
1748
1659
#: kio/global.cpp:89
1749
1660
#, kde-format
1750
1661
msgid "1 day %2"
3563
3474
msgid "Undocumented Error"
3564
3475
msgstr "Undocumented Error"
3565
3476
 
3566
 
#: kio/job.cpp:125
3567
 
msgctxt "@title job"
 
3477
#: kio/fileundomanager.cpp:116
 
3478
msgid "Creating directory"
 
3479
msgstr "Creating directory"
 
3480
 
 
3481
#: kio/fileundomanager.cpp:117 kio/job.cpp:140
 
3482
msgid "Directory"
 
3483
msgstr "Directory"
 
3484
 
 
3485
#: kio/fileundomanager.cpp:119
3568
3486
msgid "Moving"
3569
3487
msgstr "Moving"
3570
3488
 
3571
 
#: kio/job.cpp:132
3572
 
msgctxt "@title job"
3573
 
msgid "Copying"
3574
 
msgstr "Copying"
3575
 
 
3576
 
#: kio/job.cpp:139
3577
 
msgctxt "@title job"
3578
 
msgid "Creating directory"
3579
 
msgstr "Creating directory"
3580
 
 
3581
 
#: kio/job.cpp:145
3582
 
msgctxt "@title job"
 
3489
#: kio/fileundomanager.cpp:120 kio/job.cpp:126 kio/job.cpp:133 kio/job.cpp:158
 
3490
msgctxt "The source of a file operation"
 
3491
msgid "Source"
 
3492
msgstr "Source"
 
3493
 
 
3494
#: kio/fileundomanager.cpp:121 kio/job.cpp:127 kio/job.cpp:134
 
3495
msgctxt "The destination of a file operation"
 
3496
msgid "Destination"
 
3497
msgstr "Destination"
 
3498
 
 
3499
#: kio/fileundomanager.cpp:123
3583
3500
msgid "Deleting"
3584
3501
msgstr "Deleting"
3585
3502
 
3586
 
#: kio/job.cpp:151
3587
 
msgctxt "@title job"
3588
 
msgid "Examining"
3589
 
msgstr "Examining"
3590
 
 
3591
 
#: kio/job.cpp:157
3592
 
msgctxt "@title job"
3593
 
msgid "Transferring"
3594
 
msgstr "Transferring"
3595
 
 
3596
 
#: kio/job.cpp:163
3597
 
msgctxt "@title job"
3598
 
msgid "Mounting"
3599
 
msgstr "Mounting"
3600
 
 
3601
 
#: kio/job.cpp:164
3602
 
msgid "Device"
3603
 
msgstr "Device"
3604
 
 
3605
 
#: kio/job.cpp:165 kio/job.cpp:171
3606
 
msgid "Mountpoint"
3607
 
msgstr "Mountpoint"
3608
 
 
3609
 
#: kio/job.cpp:170
3610
 
msgctxt "@title job"
3611
 
msgid "Unmounting"
3612
 
msgstr "Unmounting"
 
3503
#: kio/fileundomanager.cpp:124 kio/job.cpp:146 kio/job.cpp:152
 
3504
msgid "File"
 
3505
msgstr "File"
 
3506
 
 
3507
#: kio/fileundomanager.cpp:285
 
3508
msgid "Und&o"
 
3509
msgstr "Und&o"
 
3510
 
 
3511
#: kio/fileundomanager.cpp:290
 
3512
msgid "Und&o: Copy"
 
3513
msgstr "Und&o: Copy"
 
3514
 
 
3515
#: kio/fileundomanager.cpp:292
 
3516
msgid "Und&o: Link"
 
3517
msgstr "Und&o: Link"
 
3518
 
 
3519
#: kio/fileundomanager.cpp:294
 
3520
msgid "Und&o: Move"
 
3521
msgstr "Und&o: Move"
 
3522
 
 
3523
#: kio/fileundomanager.cpp:296
 
3524
msgid "Und&o: Rename"
 
3525
msgstr "Und&o: Rename"
 
3526
 
 
3527
#: kio/fileundomanager.cpp:298
 
3528
msgid "Und&o: Trash"
 
3529
msgstr "Und&o: Wastebin"
 
3530
 
 
3531
#: kio/fileundomanager.cpp:300
 
3532
msgid "Und&o: Create Folder"
 
3533
msgstr "Und&o: Create Folder"
 
3534
 
 
3535
#: kio/fileundomanager.cpp:302
 
3536
#, fuzzy
 
3537
#| msgid "Und&o: Create Folder"
 
3538
msgid "Und&o: Create File"
 
3539
msgstr "Und&o: Create Folder"
 
3540
 
 
3541
#: kio/fileundomanager.cpp:771
 
3542
#, kde-format
 
3543
msgid ""
 
3544
"The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been "
 
3545
"modified at %3.\n"
 
3546
"Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n"
 
3547
"Are you sure you want to delete %4?"
 
3548
msgstr ""
 
3549
"The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been "
 
3550
"modified at %3.\n"
 
3551
"Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n"
 
3552
"Are you sure you want to delete %4?"
 
3553
 
 
3554
#: kio/fileundomanager.cpp:774
 
3555
msgid "Undo File Copy Confirmation"
 
3556
msgstr "Undo File Copy Confirmation"
3613
3557
 
3614
3558
#: kio/jobuidelegate.cpp:149 ../kfile/kdiroperator.cpp:812
3615
3559
#, kde-format
3716
3660
msgid "Unmount"
3717
3661
msgstr "Unmount"
3718
3662
 
3719
 
#: kio/kdirlister.cpp:389 kio/krun.cpp:1133 kio/paste.cpp:335
3720
 
#: kio/renamedialog.cpp:411
3721
 
#, kde-format
3722
 
msgid ""
3723
 
"Malformed URL\n"
3724
 
"%1"
3725
 
msgstr ""
3726
 
"Malformed URL\n"
3727
 
"%1"
3728
 
 
3729
 
#: kio/kdirlister.cpp:399
3730
 
#, kde-format
3731
 
msgid ""
3732
 
"URL cannot be listed\n"
3733
 
"%1"
3734
 
msgstr ""
3735
 
"URL cannot be listed\n"
3736
 
"%1"
3737
 
 
3738
3663
#: kio/kdirmodel.cpp:998
3739
3664
msgctxt "@title:column"
3740
3665
msgid "Name"
3952
3877
msgid "Unable to make the service %1 executable, aborting execution"
3953
3878
msgstr "Unable to make the service %1 executable, aborting execution"
3954
3879
 
 
3880
#: kio/krun.cpp:1133 kio/kdirlister.cpp:389 kio/paste.cpp:335
 
3881
#: kio/renamedialog.cpp:411
 
3882
#, kde-format
 
3883
msgid ""
 
3884
"Malformed URL\n"
 
3885
"%1"
 
3886
msgstr ""
 
3887
"Malformed URL\n"
 
3888
"%1"
 
3889
 
3955
3890
#: kio/krun.cpp:1165
3956
3891
#, kde-format
3957
3892
msgid ""
3966
3901
msgid "Could not find the program '%1'"
3967
3902
msgstr "Could not find the program '%1'"
3968
3903
 
 
3904
#: kio/kdirlister.cpp:399
 
3905
#, kde-format
 
3906
msgid ""
 
3907
"URL cannot be listed\n"
 
3908
"%1"
 
3909
msgstr ""
 
3910
"URL cannot be listed\n"
 
3911
"%1"
 
3912
 
 
3913
#: kio/accessmanager.cpp:234
 
3914
msgid "Blocked request."
 
3915
msgstr "Blocked request."
 
3916
 
 
3917
#: kio/accessmanager.cpp:296
 
3918
msgid "Unknown HTTP verb."
 
3919
msgstr "Unknown HTTP verb."
 
3920
 
 
3921
#: kio/job.cpp:125
 
3922
msgctxt "@title job"
 
3923
msgid "Moving"
 
3924
msgstr "Moving"
 
3925
 
 
3926
#: kio/job.cpp:132
 
3927
msgctxt "@title job"
 
3928
msgid "Copying"
 
3929
msgstr "Copying"
 
3930
 
 
3931
#: kio/job.cpp:139
 
3932
msgctxt "@title job"
 
3933
msgid "Creating directory"
 
3934
msgstr "Creating directory"
 
3935
 
 
3936
#: kio/job.cpp:145
 
3937
msgctxt "@title job"
 
3938
msgid "Deleting"
 
3939
msgstr "Deleting"
 
3940
 
 
3941
#: kio/job.cpp:151
 
3942
msgctxt "@title job"
 
3943
msgid "Examining"
 
3944
msgstr "Examining"
 
3945
 
 
3946
#: kio/job.cpp:157
 
3947
msgctxt "@title job"
 
3948
msgid "Transferring"
 
3949
msgstr "Transferring"
 
3950
 
 
3951
#: kio/job.cpp:163
 
3952
msgctxt "@title job"
 
3953
msgid "Mounting"
 
3954
msgstr "Mounting"
 
3955
 
 
3956
#: kio/job.cpp:164
 
3957
msgid "Device"
 
3958
msgstr "Device"
 
3959
 
 
3960
#: kio/job.cpp:165 kio/job.cpp:171
 
3961
msgid "Mountpoint"
 
3962
msgstr "Mountpoint"
 
3963
 
 
3964
#: kio/job.cpp:170
 
3965
msgctxt "@title job"
 
3966
msgid "Unmounting"
 
3967
msgstr "Unmounting"
 
3968
 
 
3969
#: kio/job.cpp:2322
 
3970
msgid "'Put' job did not send canResume or 'Get' job did not send data!"
 
3971
msgstr ""
 
3972
 
3969
3973
#: kio/kscan.cpp:50
3970
3974
msgid "Acquire Image"
3971
3975
msgstr "Acquire Image"
3978
3982
msgid "The desktop is offline"
3979
3983
msgstr "The desktop is offline"
3980
3984
 
3981
 
#: kio/pastedialog.cpp:55
3982
 
msgid "Data format:"
3983
 
msgstr "Data format:"
 
3985
#: kio/passworddialog.cpp:57
 
3986
msgid "Authorization Dialog"
 
3987
msgstr "Authorisation Dialogue"
3984
3988
 
3985
3989
#: kio/paste.cpp:98 kio/paste.cpp:191
3986
3990
msgid "Filename for clipboard content:"
4021
4025
msgid "&Paste Clipboard Contents"
4022
4026
msgstr "&Paste Clipboard Contents"
4023
4027
 
4024
 
#: kio/slavebase.h:266 kio/slavebase.h:286
4025
 
msgid "&Yes"
4026
 
msgstr "&Yes"
4027
 
 
4028
 
#: kio/slavebase.h:267 kio/slavebase.h:287
4029
 
msgid "&No"
4030
 
msgstr "&No"
4031
 
 
4032
 
#: kio/netaccess.cpp:104
4033
 
#, kde-format
4034
 
msgid "File '%1' is not readable"
4035
 
msgstr "File '%1' is not readable"
4036
 
 
4037
 
#: kio/netaccess.cpp:453
4038
 
#, kde-format
4039
 
msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
4040
 
msgstr "ERROR: Unknown protocol '%1'"
4041
 
 
4042
 
#: kio/passworddialog.cpp:57
4043
 
msgid "Authorization Dialog"
4044
 
msgstr "Authorisation Dialogue"
4045
 
 
4046
 
#: kio/skipdialog.cpp:37
4047
 
msgid "Information"
4048
 
msgstr "Information"
4049
 
 
4050
 
#: kio/skipdialog.cpp:44
4051
 
msgid "Skip"
4052
 
msgstr "Skip"
4053
 
 
4054
 
#: kio/skipdialog.cpp:47
4055
 
msgid "AutoSkip"
4056
 
msgstr "AutoSkip"
4057
 
 
4058
4028
#: kio/slave.cpp:438
4059
4029
#, kde-format
4060
4030
msgid "Unknown protocol '%1'."
4079
4049
"Unable to create io-slave:\n"
4080
4050
"klauncher said: %1"
4081
4051
 
 
4052
#: kio/slavebase.h:266 kio/slavebase.h:286
 
4053
msgid "&Yes"
 
4054
msgstr "&Yes"
 
4055
 
 
4056
#: kio/slavebase.h:267 kio/slavebase.h:287
 
4057
msgid "&No"
 
4058
msgstr "&No"
 
4059
 
4082
4060
#: kio/slaveinterface.cpp:415 kio/tcpslavebase.cpp:831 kssl/sslui.cpp:81
4083
4061
msgid "&Details"
4084
4062
msgstr "&Details"
4103
4081
msgid "SSL"
4104
4082
msgstr "SSL"
4105
4083
 
 
4084
#: kio/tcpslavebase.cpp:328
 
4085
msgid ""
 
4086
"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be "
 
4087
"encrypted.\n"
 
4088
"This means that a third party could observe your data in transit."
 
4089
msgstr ""
 
4090
"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be "
 
4091
"encrypted.\n"
 
4092
"This means that a third party could observe your data in transit."
 
4093
 
 
4094
#: kio/tcpslavebase.cpp:334 kio/tcpslavebase.cpp:609
 
4095
msgid "Security Information"
 
4096
msgstr "Security Information"
 
4097
 
 
4098
#: kio/tcpslavebase.cpp:335
 
4099
msgid "C&ontinue Loading"
 
4100
msgstr "C&ontinue Loading"
 
4101
 
 
4102
#: kio/tcpslavebase.cpp:391
 
4103
#, kde-format
 
4104
msgctxt "%1 is a host name"
 
4105
msgid "%1: SSL negotiation failed"
 
4106
msgstr "%1: SSL negotiation failed"
 
4107
 
 
4108
#: kio/tcpslavebase.cpp:603
 
4109
msgid ""
 
4110
"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
 
4111
"unless otherwise noted.\n"
 
4112
"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
 
4113
"transit."
 
4114
msgstr ""
 
4115
"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
 
4116
"unless otherwise noted.\n"
 
4117
"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
 
4118
"transit."
 
4119
 
 
4120
#: kio/tcpslavebase.cpp:610
 
4121
msgid "Display SSL &Information"
 
4122
msgstr "Display SSL &Information"
 
4123
 
 
4124
#: kio/tcpslavebase.cpp:611
 
4125
msgid "C&onnect"
 
4126
msgstr "C&onnect"
 
4127
 
 
4128
#: kio/tcpslavebase.cpp:747
 
4129
msgid "Enter the certificate password:"
 
4130
msgstr "Enter the certificate password:"
 
4131
 
 
4132
#: kio/tcpslavebase.cpp:748
 
4133
msgid "SSL Certificate Password"
 
4134
msgstr "SSL Certificate Password"
 
4135
 
 
4136
#: kio/tcpslavebase.cpp:761
 
4137
msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
 
4138
msgstr "Unable to open the certificate. Try a new password?"
 
4139
 
 
4140
#: kio/tcpslavebase.cpp:774
 
4141
msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
 
4142
msgstr "The procedure to set the client certificate for the session failed."
 
4143
 
 
4144
#: kio/tcpslavebase.cpp:820 kssl/sslui.cpp:71
 
4145
#, kde-format
 
4146
msgid ""
 
4147
"The server failed the authenticity check (%1).\n"
 
4148
"\n"
 
4149
msgstr ""
 
4150
"The server failed the authenticity check (%1).\n"
 
4151
"\n"
 
4152
 
 
4153
#: kio/tcpslavebase.cpp:830 kio/tcpslavebase.cpp:847 kio/tcpslavebase.cpp:949
 
4154
#: kio/tcpslavebase.cpp:961 kssl/sslui.cpp:80 kssl/sslui.cpp:119
 
4155
msgid "Server Authentication"
 
4156
msgstr "Server Authentication"
 
4157
 
 
4158
#: kio/tcpslavebase.cpp:844 kssl/sslui.cpp:116
 
4159
msgid ""
 
4160
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 
4161
msgstr ""
 
4162
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 
4163
 
 
4164
#: kio/tcpslavebase.cpp:948
 
4165
msgid ""
 
4166
"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
 
4167
"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
 
4168
msgstr ""
 
4169
"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
 
4170
"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
 
4171
 
 
4172
#: kio/tcpslavebase.cpp:960
 
4173
msgid ""
 
4174
"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
 
4175
"KDE System Settings."
 
4176
msgstr ""
 
4177
"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
 
4178
"KDE System Settings."
 
4179
 
 
4180
#: kio/netaccess.cpp:104
 
4181
#, kde-format
 
4182
msgid "File '%1' is not readable"
 
4183
msgstr "File '%1' is not readable"
 
4184
 
 
4185
#: kio/netaccess.cpp:453
 
4186
#, kde-format
 
4187
msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
 
4188
msgstr "ERROR: Unknown protocol '%1'"
 
4189
 
 
4190
#: kio/pastedialog.cpp:55
 
4191
msgid "Data format:"
 
4192
msgstr "Data format:"
 
4193
 
4106
4194
#: kio/renamedialog.cpp:131
4107
4195
msgid "Appl&y to All"
4108
4196
msgstr "Appl&y to All"
4223
4311
msgid "Rename:"
4224
4312
msgstr "Rename:"
4225
4313
 
4226
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:328
4227
 
msgid ""
4228
 
"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be "
4229
 
"encrypted.\n"
4230
 
"This means that a third party could observe your data in transit."
4231
 
msgstr ""
4232
 
"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be "
4233
 
"encrypted.\n"
4234
 
"This means that a third party could observe your data in transit."
4235
 
 
4236
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:334 kio/tcpslavebase.cpp:609
4237
 
msgid "Security Information"
4238
 
msgstr "Security Information"
4239
 
 
4240
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:335
4241
 
msgid "C&ontinue Loading"
4242
 
msgstr "C&ontinue Loading"
4243
 
 
4244
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:391
4245
 
#, kde-format
4246
 
msgctxt "%1 is a host name"
4247
 
msgid "%1: SSL negotiation failed"
4248
 
msgstr "%1: SSL negotiation failed"
4249
 
 
4250
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:603
4251
 
msgid ""
4252
 
"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
4253
 
"unless otherwise noted.\n"
4254
 
"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
4255
 
"transit."
4256
 
msgstr ""
4257
 
"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
4258
 
"unless otherwise noted.\n"
4259
 
"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
4260
 
"transit."
4261
 
 
4262
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:610
4263
 
msgid "Display SSL &Information"
4264
 
msgstr "Display SSL &Information"
4265
 
 
4266
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:611
4267
 
msgid "C&onnect"
4268
 
msgstr "C&onnect"
4269
 
 
4270
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:747
4271
 
msgid "Enter the certificate password:"
4272
 
msgstr "Enter the certificate password:"
4273
 
 
4274
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:748
4275
 
msgid "SSL Certificate Password"
4276
 
msgstr "SSL Certificate Password"
4277
 
 
4278
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:761
4279
 
msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
4280
 
msgstr "Unable to open the certificate. Try a new password?"
4281
 
 
4282
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:774
4283
 
msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
4284
 
msgstr "The procedure to set the client certificate for the session failed."
4285
 
 
4286
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:820 kssl/sslui.cpp:71
4287
 
#, kde-format
4288
 
msgid ""
4289
 
"The server failed the authenticity check (%1).\n"
4290
 
"\n"
4291
 
msgstr ""
4292
 
"The server failed the authenticity check (%1).\n"
4293
 
"\n"
4294
 
 
4295
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:830 kio/tcpslavebase.cpp:847 kio/tcpslavebase.cpp:949
4296
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:961 kssl/sslui.cpp:80 kssl/sslui.cpp:119
4297
 
msgid "Server Authentication"
4298
 
msgstr "Server Authentication"
4299
 
 
4300
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:844 kssl/sslui.cpp:116
4301
 
msgid ""
4302
 
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4303
 
msgstr ""
4304
 
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4305
 
 
4306
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:948
4307
 
msgid ""
4308
 
"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
4309
 
"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
4310
 
msgstr ""
4311
 
"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
4312
 
"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
4313
 
 
4314
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:960
4315
 
msgid ""
4316
 
"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
4317
 
"KDE System Settings."
4318
 
msgstr ""
4319
 
"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
4320
 
"KDE System Settings."
 
4314
#: kio/skipdialog.cpp:37
 
4315
msgid "Information"
 
4316
msgstr "Information"
 
4317
 
 
4318
#: kio/skipdialog.cpp:44
 
4319
msgid "Skip"
 
4320
msgstr "Skip"
 
4321
 
 
4322
#: kio/skipdialog.cpp:47
 
4323
msgid "AutoSkip"
 
4324
msgstr "AutoSkip"
4321
4325
 
4322
4326
#: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:54 kssl/ksslinfodialog.cpp:217
4323
4327
#, kde-format
4862
4866
msgid "Got an invalid reply when calling %1"
4863
4867
msgstr ""
4864
4868
 
4865
 
#: misc/kpac/downloader.cpp:87
4866
 
#, kde-format
4867
 
msgid ""
4868
 
"Could not download the proxy configuration script:\n"
4869
 
"%1"
4870
 
msgstr ""
4871
 
"Could not download the proxy configuration script:\n"
4872
 
"%1"
4873
 
 
4874
 
#: misc/kpac/downloader.cpp:89
4875
 
msgid "Could not download the proxy configuration script"
4876
 
msgstr "Could not download the proxy configuration script"
4877
 
 
4878
4869
#: misc/kpac/proxyscout.cpp:224
4879
4870
#, kde-format
4880
4871
msgid ""
4897
4888
msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
4898
4889
msgstr "Could not find a usable proxy configuration script"
4899
4890
 
 
4891
#: misc/kpac/downloader.cpp:87
 
4892
#, kde-format
 
4893
msgid ""
 
4894
"Could not download the proxy configuration script:\n"
 
4895
"%1"
 
4896
msgstr ""
 
4897
"Could not download the proxy configuration script:\n"
 
4898
"%1"
 
4899
 
 
4900
#: misc/kpac/downloader.cpp:89
 
4901
msgid "Could not download the proxy configuration script"
 
4902
msgstr "Could not download the proxy configuration script"
 
4903
 
4900
4904
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:43
4901
4905
msgid "Error connecting to server."
4902
4906
msgstr "Error connecting to server."
5717
5721
"%2\n"
5718
5722
"\n"
5719
5723
 
5720
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:576 ../kioslave/http/http.cpp:3492
 
5724
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:576 ../kioslave/http/http.cpp:3493
5721
5725
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
5722
5726
msgstr "You need to supply a username and a password to access this site."
5723
5727
 
5724
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:3494
 
5728
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:3495
5725
5729
msgid "Site:"
5726
5730
msgstr "Site:"
5727
5731
 
5739
5743
msgid "Could not login to %1."
5740
5744
msgstr "Could not login to %1."
5741
5745
 
5742
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2561 ../kioslave/http/http.cpp:3504
5743
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5409
 
5746
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2561 ../kioslave/http/http.cpp:3505
 
5747
#: ../kioslave/http/http.cpp:5410
5744
5748
msgid ""
5745
5749
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
5746
5750
"below before you are allowed to access any sites."
5748
5752
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
5749
5753
"below before you are allowed to access any sites."
5750
5754
 
5751
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2565 ../kioslave/http/http.cpp:3507
5752
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5413
 
5755
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2565 ../kioslave/http/http.cpp:3508
 
5756
#: ../kioslave/http/http.cpp:5414
5753
5757
msgid "Proxy:"
5754
5758
msgstr "Proxy:"
5755
5759
 
5756
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2566 ../kioslave/http/http.cpp:3581
5757
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5414
 
5760
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2566 ../kioslave/http/http.cpp:3582
 
5761
#: ../kioslave/http/http.cpp:5415
5758
5762
#, kde-format
5759
5763
msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
5760
5764
msgstr "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
5761
5765
 
5762
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2567 ../kioslave/http/http.cpp:3571
5763
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5415
 
5766
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2567 ../kioslave/http/http.cpp:3572
 
5767
#: ../kioslave/http/http.cpp:5416
5764
5768
msgid "Proxy Authentication Failed."
5765
5769
msgstr "Proxy Authentication Failed."
5766
5770
 
5941
5945
msgid "Reload configuration file"
5942
5946
msgstr "Reload configuration file"
5943
5947
 
5944
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:599
 
5948
#: ../kioslave/http/http.cpp:601
5945
5949
msgid "No host specified."
5946
5950
msgstr "No host specified."
5947
5951
 
5948
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1592
 
5952
#: ../kioslave/http/http.cpp:1594
5949
5953
msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
5950
5954
msgstr "Otherwise, the request would have succeeded."
5951
5955
 
5952
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1596
 
5956
#: ../kioslave/http/http.cpp:1598
5953
5957
msgctxt "request type"
5954
5958
msgid "retrieve property values"
5955
5959
msgstr "retrieve property values"
5956
5960
 
5957
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1599
 
5961
#: ../kioslave/http/http.cpp:1601
5958
5962
msgctxt "request type"
5959
5963
msgid "set property values"
5960
5964
msgstr "set property values"
5961
5965
 
5962
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1602
 
5966
#: ../kioslave/http/http.cpp:1604
5963
5967
msgctxt "request type"
5964
5968
msgid "create the requested folder"
5965
5969
msgstr "create the requested folder"
5966
5970
 
5967
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1605
 
5971
#: ../kioslave/http/http.cpp:1607
5968
5972
msgctxt "request type"
5969
5973
msgid "copy the specified file or folder"
5970
5974
msgstr "copy the specified file or folder"
5971
5975
 
5972
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1608
 
5976
#: ../kioslave/http/http.cpp:1610
5973
5977
msgctxt "request type"
5974
5978
msgid "move the specified file or folder"
5975
5979
msgstr "move the specified file or folder"
5976
5980
 
5977
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1611
 
5981
#: ../kioslave/http/http.cpp:1613
5978
5982
msgctxt "request type"
5979
5983
msgid "search in the specified folder"
5980
5984
msgstr "search in the specified folder"
5981
5985
 
5982
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1614
 
5986
#: ../kioslave/http/http.cpp:1616
5983
5987
msgctxt "request type"
5984
5988
msgid "lock the specified file or folder"
5985
5989
msgstr "lock the specified file or folder"
5986
5990
 
5987
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1617
 
5991
#: ../kioslave/http/http.cpp:1619
5988
5992
msgctxt "request type"
5989
5993
msgid "unlock the specified file or folder"
5990
5994
msgstr "unlock the specified file or folder"
5991
5995
 
5992
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1620
 
5996
#: ../kioslave/http/http.cpp:1622
5993
5997
msgctxt "request type"
5994
5998
msgid "delete the specified file or folder"
5995
5999
msgstr "delete the specified file or folder"
5996
6000
 
5997
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1623
 
6001
#: ../kioslave/http/http.cpp:1625
5998
6002
msgctxt "request type"
5999
6003
msgid "query the server's capabilities"
6000
6004
msgstr "query the server's capabilities"
6001
6005
 
6002
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1626
 
6006
#: ../kioslave/http/http.cpp:1628
6003
6007
msgctxt "request type"
6004
6008
msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
6005
6009
msgstr "retrieve the contents of the specified file or folder"
6006
6010
 
6007
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1629
 
6011
#: ../kioslave/http/http.cpp:1631
6008
6012
msgctxt "request type"
6009
6013
msgid "run a report in the specified folder"
6010
6014
msgstr "run a report in the specified folder"
6011
6015
 
6012
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1640
 
6016
#: ../kioslave/http/http.cpp:1642
6013
6017
#, kde-format
6014
6018
msgctxt "%1: code, %2: request type"
6015
6019
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
6016
6020
msgstr "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
6017
6021
 
6018
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1648
 
6022
#: ../kioslave/http/http.cpp:1650
6019
6023
msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
6020
6024
msgstr "The server does not support the WebDAV protocol."
6021
6025
 
6022
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1690
 
6026
#: ../kioslave/http/http.cpp:1692
6023
6027
#, kde-format
6024
6028
msgctxt "%1: request type, %2: url"
6025
6029
msgid ""
6029
6033
"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
6030
6034
"below."
6031
6035
 
6032
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1704 ../kioslave/http/http.cpp:1836
 
6036
#: ../kioslave/http/http.cpp:1706 ../kioslave/http/http.cpp:1838
6033
6037
#, kde-format
6034
6038
msgctxt "%1: request type"
6035
6039
msgid "Access was denied while attempting to %1."
6036
6040
msgstr "Access was denied whilst attempting to %1."
6037
6041
 
6038
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1717 ../kioslave/http/http.cpp:1842
 
6042
#: ../kioslave/http/http.cpp:1719 ../kioslave/http/http.cpp:1844
6039
6043
msgid ""
6040
6044
"A resource cannot be created at the destination until one or more "
6041
6045
"intermediate collections (folders) have been created."
6043
6047
"A resource cannot be created at the destination until one or more "
6044
6048
"intermediate collections (folders) have been created."
6045
6049
 
6046
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1725
 
6050
#: ../kioslave/http/http.cpp:1727
6047
6051
#, kde-format
6048
6052
msgid ""
6049
6053
"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
6054
6058
"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
6055
6059
"requesting that files are not overwritten. %1"
6056
6060
 
6057
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1733
 
6061
#: ../kioslave/http/http.cpp:1735
6058
6062
#, kde-format
6059
6063
msgid "The requested lock could not be granted. %1"
6060
6064
msgstr "The requested lock could not be granted. %1"
6061
6065
 
6062
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1739
 
6066
#: ../kioslave/http/http.cpp:1741
6063
6067
msgid "The server does not support the request type of the body."
6064
6068
msgstr "The server does not support the request type of the body."
6065
6069
 
6066
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1744 ../kioslave/http/http.cpp:1850
 
6070
#: ../kioslave/http/http.cpp:1746 ../kioslave/http/http.cpp:1852
6067
6071
#, kde-format
6068
6072
msgctxt "%1: request type"
6069
6073
msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
6070
6074
msgstr "Unable to %1 because the resource is locked."
6071
6075
 
6072
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1748
 
6076
#: ../kioslave/http/http.cpp:1750
6073
6077
msgid "This action was prevented by another error."
6074
6078
msgstr "This action was prevented by another error."
6075
6079
 
6076
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1754 ../kioslave/http/http.cpp:1856
 
6080
#: ../kioslave/http/http.cpp:1756 ../kioslave/http/http.cpp:1858
6077
6081
#, kde-format
6078
6082
msgctxt "%1: request type"
6079
6083
msgid ""
6083
6087
"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
6084
6088
"folder."
6085
6089
 
6086
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1761 ../kioslave/http/http.cpp:1863
 
6090
#: ../kioslave/http/http.cpp:1763 ../kioslave/http/http.cpp:1865
6087
6091
msgid ""
6088
6092
"The destination resource does not have sufficient space to record the state "
6089
6093
"of the resource after the execution of this method."
6091
6095
"The destination resource does not have sufficient space to record the state "
6092
6096
"of the resource after the execution of this method."
6093
6097
 
6094
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1814
 
6098
#: ../kioslave/http/http.cpp:1816
6095
6099
msgid "The resource cannot be deleted."
6096
6100
msgstr "The resource cannot be deleted."
6097
6101
 
6098
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1827
 
6102
#: ../kioslave/http/http.cpp:1829
6099
6103
#, kde-format
6100
6104
msgctxt "request type"
6101
6105
msgid "upload %1"
6102
6106
msgstr "upload %1"
6103
6107
 
6104
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1877
 
6108
#: ../kioslave/http/http.cpp:1879
6105
6109
#, kde-format
6106
6110
msgctxt "%1: response code, %2: request type"
6107
6111
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
6108
6112
msgstr "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
6109
6113
 
6110
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:2703
 
6114
#: ../kioslave/http/http.cpp:2705
6111
6115
#, kde-format
6112
6116
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
6113
6117
msgstr "%1 contacted. Waiting for reply..."
6114
6118
 
6115
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3036
 
6119
#: ../kioslave/http/http.cpp:3037
6116
6120
#, kde-format
6117
6121
msgctxt "@warning: Security check on url being accessed"
6118
6122
msgid ""
6121
6125
"<p>Is \"%1\" the site you want to visit?"
6122
6126
msgstr ""
6123
6127
 
6124
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3043
 
6128
#: ../kioslave/http/http.cpp:3044
6125
6129
msgctxt "@title:window"
6126
6130
msgid "Confirm Website Access"
6127
6131
msgstr ""
6128
6132
 
6129
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3120
 
6133
#: ../kioslave/http/http.cpp:3121
6130
6134
msgid "Server processing request, please wait..."
6131
6135
msgstr "Server processing request, please wait..."
6132
6136
 
6133
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3568
 
6137
#: ../kioslave/http/http.cpp:3569
6134
6138
msgid "Authentication Failed."
6135
6139
msgstr "Authentication Failed."
6136
6140
 
6137
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3614
 
6141
#: ../kioslave/http/http.cpp:3615
6138
6142
msgid "Authorization failed."
6139
6143
msgstr "Authorisation failed."
6140
6144
 
6141
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3631
 
6145
#: ../kioslave/http/http.cpp:3632
6142
6146
msgid "Unknown Authorization method."
6143
6147
msgstr "Unknown Authorisation method."
6144
6148
 
6145
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:4013 ../kioslave/http/http.cpp:4067
 
6149
#: ../kioslave/http/http.cpp:4014 ../kioslave/http/http.cpp:4068
6146
6150
#, kde-format
6147
6151
msgid "Sending data to %1"
6148
6152
msgstr "Sending data to %1"
6149
6153
 
6150
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:4533
 
6154
#: ../kioslave/http/http.cpp:4534
6151
6155
#, kde-format
6152
6156
msgid "Retrieving %1 from %2..."
6153
6157
msgstr "Retrieving %1 from %2..."
6161
6165
msgid "No metainfo for %1"
6162
6166
msgstr "No metainfo for %1"
6163
6167
 
6164
 
#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:575
 
6168
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:286
 
6169
msgid ""
 
6170
"<qt>While typing in the text area, you may be presented with possible "
 
6171
"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse "
 
6172
"button and selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu.</"
 
6173
"qt>"
 
6174
msgstr ""
 
6175
"<qt>While typing in the text area, you may be presented with possible "
 
6176
"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse "
 
6177
"button and selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu.</"
 
6178
"qt>"
 
6179
 
 
6180
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:364
 
6181
#, kde-format
 
6182
msgid "Drive: %1"
 
6183
msgstr "Drive: %1"
 
6184
 
 
6185
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:419
 
6186
#, kde-format
 
6187
msgid ""
 
6188
"<qt>Click this button to enter the parent folder.<br /><br />For instance, "
 
6189
"if the current location is file:/home/%1 clicking this button will take you "
 
6190
"to file:/home.</qt>"
 
6191
msgstr ""
 
6192
"<qt>Click this button to enter the parent folder.<br /><br />For instance, "
 
6193
"if the current location is file:/home/%1 clicking this button will take you "
 
6194
"to file:/home.</qt>"
 
6195
 
 
6196
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:423
 
6197
msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
 
6198
msgstr "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
 
6199
 
 
6200
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:424
 
6201
msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
 
6202
msgstr "Click this button to move forward one step in the browsing history."
 
6203
 
 
6204
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:426
 
6205
msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
 
6206
msgstr "Click this button to reload the contents of the current location."
 
6207
 
 
6208
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:428
 
6209
msgid "Click this button to create a new folder."
 
6210
msgstr "Click this button to create a new folder."
 
6211
 
 
6212
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:434
 
6213
msgid "Show Places Navigation Panel"
 
6214
msgstr "Show Quick Access Navigation Panel"
 
6215
 
 
6216
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:441
 
6217
msgid "Show Bookmarks"
 
6218
msgstr "Show Bookmarks"
 
6219
 
 
6220
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:446
 
6221
msgid "Options"
 
6222
msgstr "Options"
 
6223
 
 
6224
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:448
 
6225
msgid ""
 
6226
"<qt>This is the preferences menu for the file dialog. Various options can be "
 
6227
"accessed from this menu including: <ul><li>how files are sorted in the list</"
 
6228
"li><li>types of view, including icon and list</li><li>showing of hidden "
 
6229
"files</li><li>the Places navigation panel</li><li>file previews</"
 
6230
"li><li>separating folders from files</li></ul></qt>"
 
6231
msgstr ""
 
6232
"<qt>This is the preferences menu for the file dialogue. Various actions can "
 
6233
"be accessed from this menu including: <ul><li>how files are sorted in the "
 
6234
"list</li><li>types of view, including icon and list</li><li>showing of "
 
6235
"hidden files</li><li>the Quick access navigation panel</li><li>file "
 
6236
"previews</li><li>separating folders from files</li></ul></qt>"
 
6237
 
 
6238
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:491
 
6239
msgid "Zoom out"
 
6240
msgstr "Zoom out"
 
6241
 
 
6242
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:493
 
6243
msgid "Zoom in"
 
6244
msgstr "Zoom in"
 
6245
 
 
6246
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:557
 
6247
msgid ""
 
6248
"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not "
 
6249
"match the filter will not be shown.<p>You may select from one of the preset "
 
6250
"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly "
 
6251
"into the text area.</p><p>Wildcards such as * and ? are allowed.</p></qt>"
 
6252
msgstr ""
 
6253
"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not "
 
6254
"match the filter will not be shown.<p>You may select from one of the preset "
 
6255
"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly "
 
6256
"into the text area.</p><p>Wildcards such as * and ? are allowed.</p></qt> "
 
6257
 
 
6258
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:563
 
6259
msgid "&Filter:"
 
6260
msgstr "&Filter:"
 
6261
 
 
6262
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:788
 
6263
msgid "You can only select one file"
 
6264
msgstr "You can only select one file"
 
6265
 
 
6266
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:789
 
6267
msgid "More than one file provided"
 
6268
msgstr "More than one file provided"
 
6269
 
 
6270
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:953
 
6271
msgid "You can only select local files"
 
6272
msgstr "You can only select local files"
 
6273
 
 
6274
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:954
 
6275
msgid "Remote files not accepted"
 
6276
msgstr "Remote files not accepted"
 
6277
 
 
6278
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:972
 
6279
msgid ""
 
6280
"More than one folder has been selected and this dialog does not accept "
 
6281
"folders, so it is not possible to decide which one to enter. Please select "
 
6282
"only one folder to list it."
 
6283
msgstr ""
 
6284
"More than one folder has been selected and this dialogue does not accept "
 
6285
"folders, so it is not possible to decide which one to enter. Please select "
 
6286
"only one folder to list it."
 
6287
 
 
6288
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:972
 
6289
msgid "More than one folder provided"
 
6290
msgstr "More than one folder provided"
 
6291
 
 
6292
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:980
 
6293
msgid ""
 
6294
"At least one folder and one file has been selected. Selected files will be "
 
6295
"ignored and the selected folder will be listed"
 
6296
msgstr ""
 
6297
"At least one folder and one file has been selected. Selected files will be "
 
6298
"ignored and the selected folder will be listed"
 
6299
 
 
6300
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:980
 
6301
msgid "Files and folders selected"
 
6302
msgstr "Files and folders selected"
 
6303
 
 
6304
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:995
 
6305
#, kde-format
 
6306
msgid "The file \"%1\" could not be found"
 
6307
msgstr "The file \"%1\" could not be found"
 
6308
 
 
6309
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:995
 
6310
msgid "Cannot open file"
 
6311
msgstr "Cannot open file"
 
6312
 
 
6313
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1266
 
6314
msgid "This is the name to save the file as."
 
6315
msgstr "This is the name to save the file as."
 
6316
 
 
6317
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1271
 
6318
msgid ""
 
6319
"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
 
6320
"listing several files, separated by spaces."
 
6321
msgstr ""
 
6322
"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
 
6323
"listing several files, separated by spaces."
 
6324
 
 
6325
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1278
 
6326
msgid "This is the name of the file to open."
 
6327
msgstr "This is the name of the file to open."
 
6328
 
 
6329
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1292
 
6330
msgctxt "@title:window"
 
6331
msgid "Places"
 
6332
msgstr "Places"
 
6333
 
 
6334
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1481
 
6335
#, kde-format
 
6336
msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
 
6337
msgstr "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
 
6338
 
 
6339
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1482
 
6340
msgid "Overwrite File?"
 
6341
msgstr "Overwrite File?"
 
6342
 
 
6343
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1613
 
6344
msgid ""
 
6345
"The chosen filenames do not\n"
 
6346
"appear to be valid."
 
6347
msgstr ""
 
6348
"The chosen filenames do not\n"
 
6349
"appear to be valid."
 
6350
 
 
6351
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1615
 
6352
msgid "Invalid Filenames"
 
6353
msgstr "Invalid Filenames"
 
6354
 
 
6355
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1695
 
6356
msgid "You can only select local files."
 
6357
msgstr "You can only select local files."
 
6358
 
 
6359
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1696
 
6360
msgid "Remote Files Not Accepted"
 
6361
msgstr "Remote Files Not Accepted"
 
6362
 
 
6363
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1799
 
6364
msgid "*|All Folders"
 
6365
msgstr "*|All Folders"
 
6366
 
 
6367
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1802 ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:36
 
6368
msgid "*|All Files"
 
6369
msgstr "*|All Files"
 
6370
 
 
6371
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2051
 
6372
#, kde-format
 
6373
msgid "Icon size: %1 pixels (standard size)"
 
6374
msgstr "Icon size: %1 pixels (standard size)"
 
6375
 
 
6376
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2054
 
6377
#, kde-format
 
6378
msgid "Icon size: %1 pixels"
 
6379
msgstr "Icon size: %1 pixels"
 
6380
 
 
6381
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2191
 
6382
#, kde-format
 
6383
msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
 
6384
msgstr "Automatically select filename e&xtension (%1)"
 
6385
 
 
6386
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2192
 
6387
#, kde-format
 
6388
msgid "the extension <b>%1</b>"
 
6389
msgstr "the extension <b>%1</b>"
 
6390
 
 
6391
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2200
 
6392
msgid "Automatically select filename e&xtension"
 
6393
msgstr "Automatically select filename e&xtension"
 
6394
 
 
6395
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2201
 
6396
msgid "a suitable extension"
 
6397
msgstr "a suitable extension"
 
6398
 
 
6399
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2211
 
6400
#, kde-format
 
6401
msgid ""
 
6402
"This option enables some convenient features for saving files with "
 
6403
"extensions:<br /><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area "
 
6404
"will be updated if you change the file type to save in.<br /><br /></"
 
6405
"li><li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you "
 
6406
"click <b>Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the "
 
6407
"filename does not already exist). This extension is based on the file type "
 
6408
"that you have chosen to save in.<br /><br />If you do not want KDE to supply "
 
6409
"an extension for the filename, you can either turn this option off or you "
 
6410
"can suppress it by adding a period (.) to the end of the filename (the "
 
6411
"period will be automatically removed).</li></ol>If unsure, keep this option "
 
6412
"enabled as it makes your files more manageable."
 
6413
msgstr ""
 
6414
"This option enables some convenient features for saving files with "
 
6415
"extensions:<br /><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area "
 
6416
"will be updated if you change the file type to save in.<br /><br /></"
 
6417
"li><li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you "
 
6418
"click <b>Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the "
 
6419
"filename does not already exist). This extension is based on the file type "
 
6420
"that you have chosen to save in.<br /><br />If you do not want KDE to supply "
 
6421
"an extension for the filename, you can either turn this option off or you "
 
6422
"can suppress it by adding a full stop (.) to the end of the filename (the "
 
6423
"full stop will be automatically removed).</li></ol>If unsure, keep this "
 
6424
"option enabled as it makes your files more manageable."
 
6425
 
 
6426
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2518
 
6427
msgid ""
 
6428
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
 
6429
"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
 
6430
"bookmark.<br /><br />These bookmarks are specific to the file dialog, but "
 
6431
"otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
 
6432
msgstr ""
 
6433
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
 
6434
"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
 
6435
"bookmark.<br /><br />These bookmarks are specific to the file dialogue, but "
 
6436
"otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
 
6437
 
 
6438
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:117
 
6439
msgctxt "KFile System Bookmarks"
 
6440
msgid "Home"
 
6441
msgstr "Home"
 
6442
 
 
6443
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:120
 
6444
msgctxt "KFile System Bookmarks"
 
6445
msgid "Network"
 
6446
msgstr "Network"
 
6447
 
 
6448
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:159
 
6449
msgctxt "KFile System Bookmarks"
 
6450
msgid "Root"
 
6451
msgstr "Root"
 
6452
 
 
6453
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:163
 
6454
msgctxt "KFile System Bookmarks"
 
6455
msgid "Trash"
 
6456
msgstr "Wastebin"
 
6457
 
 
6458
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:761
 
6459
#, kde-format
 
6460
msgid "&Release '%1'"
 
6461
msgstr "&Release '%1'"
 
6462
 
 
6463
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:763
 
6464
#, kde-format
 
6465
msgid "&Safely Remove '%1'"
 
6466
msgstr "&Safely Remove '%1'"
 
6467
 
 
6468
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:766
 
6469
#, kde-format
 
6470
msgid "&Unmount '%1'"
 
6471
msgstr "&Unmount '%1'"
 
6472
 
 
6473
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:787
 
6474
#, kde-format
 
6475
msgid "&Eject '%1'"
 
6476
msgstr "&Eject '%1'"
 
6477
 
 
6478
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:821
 
6479
#, kde-format
 
6480
msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
 
6481
msgstr "The device '%1' is not a disc and cannot be ejected."
 
6482
 
 
6483
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:857
 
6484
#, kde-format
 
6485
msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
 
6486
msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
 
6487
 
 
6488
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:861
 
6489
#, kde-format
 
6490
msgid "An error occurred while accessing '%1'"
 
6491
msgstr "A unexpected error occurred whilst accessing '%1'"
 
6492
 
 
6493
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:431
 
6494
msgid "Copy"
 
6495
msgstr "Copy"
 
6496
 
 
6497
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:435
 
6498
msgid "Paste"
 
6499
msgstr "Paste"
 
6500
 
 
6501
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:442
 
6502
msgid "Edit"
 
6503
msgstr "Edit"
 
6504
 
 
6505
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:445
 
6506
msgid "Navigate"
 
6507
msgstr "Navigate"
 
6508
 
 
6509
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:460
 
6510
msgid "Show Full Path"
 
6511
msgstr "Show Full Path"
 
6512
 
 
6513
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:698
 
6514
msgid "Custom Path"
 
6515
msgstr "Custom Path"
 
6516
 
 
6517
#: ../kfile/kurlnavigatorbutton.cpp:675
6165
6518
msgctxt "@action:inmenu"
6166
 
msgid "Empty Trash"
6167
 
msgstr "Empty Wastebin"
6168
 
 
6169
 
#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:582
6170
 
#, kde-format
6171
 
msgid "&Edit Entry '%1'..."
6172
 
msgstr "&Edit Entry '%1'..."
6173
 
 
6174
 
#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:604
6175
 
#, kde-format
6176
 
msgid "&Hide Entry '%1'"
6177
 
msgstr "&Hide Entry '%1'"
6178
 
 
6179
 
#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:613
6180
 
msgid "&Show All Entries"
6181
 
msgstr "&Show All Entries"
6182
 
 
6183
 
#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:624
6184
 
#, kde-format
6185
 
msgid "&Remove Entry '%1'"
6186
 
msgstr "&Remove Entry '%1'"
6187
 
 
6188
 
#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:636
6189
 
msgctxt "@info"
6190
 
msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6191
 
msgstr "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
6192
 
 
6193
 
#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:173
6194
 
msgctxt "@item:inmenu"
6195
 
msgid "Devices"
6196
 
msgstr "Devices"
6197
 
 
6198
 
#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:177
6199
 
msgctxt "@item:inmenu"
6200
 
msgid "Subversion"
6201
 
msgstr "Subversion"
6202
 
 
6203
 
#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:181
6204
 
msgctxt "@item:inmenu"
6205
 
msgid "Other"
6206
 
msgstr "Other"
 
6519
msgid "More"
 
6520
msgstr "More"
6207
6521
 
6208
6522
#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:131
6209
6523
msgctxt "folder name"
6259
6573
msgid "Properties"
6260
6574
msgstr "Properties"
6261
6575
 
6262
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:369 ../kfile/knewfilemenu.cpp:872
 
6576
#: ../kfile/kfiletreeview.cpp:187
 
6577
msgid "Show Hidden Folders"
 
6578
msgstr "Show Hidden Folders"
 
6579
 
 
6580
#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:93
 
6581
msgid "Click for Location Navigation"
 
6582
msgstr "Click for Location Navigation"
 
6583
 
 
6584
#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:95
 
6585
msgid "Click to Edit Location"
 
6586
msgstr "Click to Edit Location"
 
6587
 
 
6588
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:369 ../kfile/knewfilemenu.cpp:878
6263
6589
msgid "Sorry"
6264
6590
msgstr "Sorry"
6265
6591
 
6295
6621
msgid "Do not ask again"
6296
6622
msgstr "Do not ask again"
6297
6623
 
6298
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:501 ../kfile/knewfilemenu.cpp:558
 
6624
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:501 ../kfile/knewfilemenu.cpp:564
6299
6625
msgid "File name:"
6300
6626
msgstr "File name:"
6301
6627
 
6303
6629
msgid "Create Symlink"
6304
6630
msgstr "Create Symlink"
6305
6631
 
6306
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:562
 
6632
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:568
6307
6633
msgid "Create link to URL"
6308
6634
msgstr "Create link to URL"
6309
6635
 
6310
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:608 ../kfile/knewfilemenu.cpp:656
 
6636
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:614 ../kfile/knewfilemenu.cpp:662
6311
6637
#, fuzzy, kde-format
6312
6638
#| msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name"
6313
6639
#| msgid "%1"
6315
6641
msgid "%1"
6316
6642
msgstr "%1"
6317
6643
 
6318
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:882
 
6644
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:888
6319
6645
msgid ""
6320
6646
"Basic links can only point to local files or directories.\n"
6321
6647
"Please use \"Link to Location\" for remote URLs."
6323
6649
"Basic links can only point to local files or directories.\n"
6324
6650
"Please use \"Link to Location\" for remote URLs."
6325
6651
 
6326
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:958
 
6652
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:964
6327
6653
msgid "Create New"
6328
6654
msgstr "Create New"
6329
6655
 
6330
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:971
 
6656
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:977
6331
6657
msgid "Link to Device"
6332
6658
msgstr "Link to Device"
6333
6659
 
6334
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1016
 
6660
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1022
6335
6661
msgctxt "Default name for a new folder"
6336
6662
msgid "New Folder"
6337
6663
msgstr "New Folder"
6338
6664
 
6339
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1030
 
6665
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1036
6340
6666
#, kde-format
6341
6667
msgid ""
6342
6668
"Create new folder in:\n"
6345
6671
"Create new folder in:\n"
6346
6672
"%1"
6347
6673
 
6348
 
#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:93
6349
 
msgid "Click for Location Navigation"
6350
 
msgstr "Click for Location Navigation"
6351
 
 
6352
 
#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:95
6353
 
msgid "Click to Edit Location"
6354
 
msgstr "Click to Edit Location"
6355
 
 
6356
 
#: ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:36 ../kfile/kfilewidget.cpp:1802
6357
 
msgid "*|All Files"
6358
 
msgstr "*|All Files"
6359
 
 
6360
6674
#: ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:194
6361
6675
#, fuzzy
6362
6676
#| msgid "*|All Files"
6363
6677
msgid "All Files"
6364
6678
msgstr "*|All Files"
6365
6679
 
6366
 
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:117
6367
 
msgctxt "KFile System Bookmarks"
6368
 
msgid "Home"
6369
 
msgstr "Home"
6370
 
 
6371
 
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:120
6372
 
msgctxt "KFile System Bookmarks"
6373
 
msgid "Network"
6374
 
msgstr "Network"
6375
 
 
6376
 
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:159
6377
 
msgctxt "KFile System Bookmarks"
6378
 
msgid "Root"
6379
 
msgstr "Root"
6380
 
 
6381
 
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:163
6382
 
msgctxt "KFile System Bookmarks"
6383
 
msgid "Trash"
6384
 
msgstr "Wastebin"
6385
 
 
6386
 
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:761
6387
 
#, kde-format
6388
 
msgid "&Release '%1'"
6389
 
msgstr "&Release '%1'"
6390
 
 
6391
 
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:763
6392
 
#, kde-format
6393
 
msgid "&Safely Remove '%1'"
6394
 
msgstr "&Safely Remove '%1'"
6395
 
 
6396
 
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:766
6397
 
#, kde-format
6398
 
msgid "&Unmount '%1'"
6399
 
msgstr "&Unmount '%1'"
6400
 
 
6401
 
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:787
6402
 
#, kde-format
6403
 
msgid "&Eject '%1'"
6404
 
msgstr "&Eject '%1'"
6405
 
 
6406
 
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:821
6407
 
#, kde-format
6408
 
msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
6409
 
msgstr "The device '%1' is not a disc and cannot be ejected."
6410
 
 
6411
 
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:857
6412
 
#, kde-format
6413
 
msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
6414
 
msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
6415
 
 
6416
 
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:861
6417
 
#, kde-format
6418
 
msgid "An error occurred while accessing '%1'"
6419
 
msgstr "A unexpected error occurred whilst accessing '%1'"
6420
 
 
6421
 
#: ../kfile/kfiletreeview.cpp:187
6422
 
msgid "Show Hidden Folders"
6423
 
msgstr "Show Hidden Folders"
 
6680
#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:173
 
6681
msgctxt "@item:inmenu"
 
6682
msgid "Devices"
 
6683
msgstr "Devices"
 
6684
 
 
6685
#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:177
 
6686
msgctxt "@item:inmenu"
 
6687
msgid "Subversion"
 
6688
msgstr "Subversion"
 
6689
 
 
6690
#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:181
 
6691
msgctxt "@item:inmenu"
 
6692
msgid "Other"
 
6693
msgstr "Other"
6424
6694
 
6425
6695
#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:90
6426
6696
msgid "Add Places Entry"
6495
6765
"current application (%1).<br /><br />If this setting is not selected, the "
6496
6766
"entry will be available in all applications.</qt>"
6497
6767
 
6498
 
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:431
6499
 
msgid "Copy"
6500
 
msgstr "Copy"
6501
 
 
6502
 
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:435
6503
 
msgid "Paste"
6504
 
msgstr "Paste"
6505
 
 
6506
 
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:442
6507
 
msgid "Edit"
6508
 
msgstr "Edit"
6509
 
 
6510
 
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:445
6511
 
msgid "Navigate"
6512
 
msgstr "Navigate"
6513
 
 
6514
 
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:460
6515
 
msgid "Show Full Path"
6516
 
msgstr "Show Full Path"
6517
 
 
6518
 
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:698
6519
 
msgid "Custom Path"
6520
 
msgstr "Custom Path"
6521
 
 
6522
 
#: ../kfile/kurlnavigatorbutton.cpp:675
6523
 
msgctxt "@action:inmenu"
6524
 
msgid "More"
6525
 
msgstr "More"
6526
 
 
6527
6768
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:783
6528
6769
msgid "You did not select a file to delete."
6529
6770
msgstr "You did not select a file to delete."
6686
6927
msgid "&View"
6687
6928
msgstr "&View"
6688
6929
 
6689
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:286
6690
 
msgid ""
6691
 
"<qt>While typing in the text area, you may be presented with possible "
6692
 
"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse "
6693
 
"button and selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu.</"
6694
 
"qt>"
6695
 
msgstr ""
6696
 
"<qt>While typing in the text area, you may be presented with possible "
6697
 
"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse "
6698
 
"button and selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu.</"
6699
 
"qt>"
6700
 
 
6701
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:364
6702
 
#, kde-format
6703
 
msgid "Drive: %1"
6704
 
msgstr "Drive: %1"
6705
 
 
6706
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:419
6707
 
#, kde-format
6708
 
msgid ""
6709
 
"<qt>Click this button to enter the parent folder.<br /><br />For instance, "
6710
 
"if the current location is file:/home/%1 clicking this button will take you "
6711
 
"to file:/home.</qt>"
6712
 
msgstr ""
6713
 
"<qt>Click this button to enter the parent folder.<br /><br />For instance, "
6714
 
"if the current location is file:/home/%1 clicking this button will take you "
6715
 
"to file:/home.</qt>"
6716
 
 
6717
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:423
6718
 
msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
6719
 
msgstr "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
6720
 
 
6721
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:424
6722
 
msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
6723
 
msgstr "Click this button to move forward one step in the browsing history."
6724
 
 
6725
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:426
6726
 
msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
6727
 
msgstr "Click this button to reload the contents of the current location."
6728
 
 
6729
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:428
6730
 
msgid "Click this button to create a new folder."
6731
 
msgstr "Click this button to create a new folder."
6732
 
 
6733
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:434
6734
 
msgid "Show Places Navigation Panel"
6735
 
msgstr "Show Quick Access Navigation Panel"
6736
 
 
6737
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:441
6738
 
msgid "Show Bookmarks"
6739
 
msgstr "Show Bookmarks"
6740
 
 
6741
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:446
6742
 
msgid "Options"
6743
 
msgstr "Options"
6744
 
 
6745
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:448
6746
 
msgid ""
6747
 
"<qt>This is the preferences menu for the file dialog. Various options can be "
6748
 
"accessed from this menu including: <ul><li>how files are sorted in the list</"
6749
 
"li><li>types of view, including icon and list</li><li>showing of hidden "
6750
 
"files</li><li>the Places navigation panel</li><li>file previews</"
6751
 
"li><li>separating folders from files</li></ul></qt>"
6752
 
msgstr ""
6753
 
"<qt>This is the preferences menu for the file dialogue. Various actions can "
6754
 
"be accessed from this menu including: <ul><li>how files are sorted in the "
6755
 
"list</li><li>types of view, including icon and list</li><li>showing of "
6756
 
"hidden files</li><li>the Quick access navigation panel</li><li>file "
6757
 
"previews</li><li>separating folders from files</li></ul></qt>"
6758
 
 
6759
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:491
6760
 
msgid "Zoom out"
6761
 
msgstr "Zoom out"
6762
 
 
6763
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:493
6764
 
msgid "Zoom in"
6765
 
msgstr "Zoom in"
6766
 
 
6767
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:557
6768
 
msgid ""
6769
 
"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not "
6770
 
"match the filter will not be shown.<p>You may select from one of the preset "
6771
 
"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly "
6772
 
"into the text area.</p><p>Wildcards such as * and ? are allowed.</p></qt>"
6773
 
msgstr ""
6774
 
"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not "
6775
 
"match the filter will not be shown.<p>You may select from one of the preset "
6776
 
"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly "
6777
 
"into the text area.</p><p>Wildcards such as * and ? are allowed.</p></qt> "
6778
 
 
6779
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:563
6780
 
msgid "&Filter:"
6781
 
msgstr "&Filter:"
6782
 
 
6783
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:788
6784
 
msgid "You can only select one file"
6785
 
msgstr "You can only select one file"
6786
 
 
6787
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:789
6788
 
msgid "More than one file provided"
6789
 
msgstr "More than one file provided"
6790
 
 
6791
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:953
6792
 
msgid "You can only select local files"
6793
 
msgstr "You can only select local files"
6794
 
 
6795
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:954
6796
 
msgid "Remote files not accepted"
6797
 
msgstr "Remote files not accepted"
6798
 
 
6799
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:972
6800
 
msgid ""
6801
 
"More than one folder has been selected and this dialog does not accept "
6802
 
"folders, so it is not possible to decide which one to enter. Please select "
6803
 
"only one folder to list it."
6804
 
msgstr ""
6805
 
"More than one folder has been selected and this dialogue does not accept "
6806
 
"folders, so it is not possible to decide which one to enter. Please select "
6807
 
"only one folder to list it."
6808
 
 
6809
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:972
6810
 
msgid "More than one folder provided"
6811
 
msgstr "More than one folder provided"
6812
 
 
6813
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:980
6814
 
msgid ""
6815
 
"At least one folder and one file has been selected. Selected files will be "
6816
 
"ignored and the selected folder will be listed"
6817
 
msgstr ""
6818
 
"At least one folder and one file has been selected. Selected files will be "
6819
 
"ignored and the selected folder will be listed"
6820
 
 
6821
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:980
6822
 
msgid "Files and folders selected"
6823
 
msgstr "Files and folders selected"
6824
 
 
6825
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:995
6826
 
#, kde-format
6827
 
msgid "The file \"%1\" could not be found"
6828
 
msgstr "The file \"%1\" could not be found"
6829
 
 
6830
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:995
6831
 
msgid "Cannot open file"
6832
 
msgstr "Cannot open file"
6833
 
 
6834
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1266
6835
 
msgid "This is the name to save the file as."
6836
 
msgstr "This is the name to save the file as."
6837
 
 
6838
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1271
6839
 
msgid ""
6840
 
"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
6841
 
"listing several files, separated by spaces."
6842
 
msgstr ""
6843
 
"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
6844
 
"listing several files, separated by spaces."
6845
 
 
6846
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1278
6847
 
msgid "This is the name of the file to open."
6848
 
msgstr "This is the name of the file to open."
6849
 
 
6850
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1292
6851
 
msgctxt "@title:window"
6852
 
msgid "Places"
6853
 
msgstr "Places"
6854
 
 
6855
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1481
6856
 
#, kde-format
6857
 
msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
6858
 
msgstr "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
6859
 
 
6860
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1482
6861
 
msgid "Overwrite File?"
6862
 
msgstr "Overwrite File?"
6863
 
 
6864
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1613
6865
 
msgid ""
6866
 
"The chosen filenames do not\n"
6867
 
"appear to be valid."
6868
 
msgstr ""
6869
 
"The chosen filenames do not\n"
6870
 
"appear to be valid."
6871
 
 
6872
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1615
6873
 
msgid "Invalid Filenames"
6874
 
msgstr "Invalid Filenames"
6875
 
 
6876
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1695
6877
 
msgid "You can only select local files."
6878
 
msgstr "You can only select local files."
6879
 
 
6880
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1696
6881
 
msgid "Remote Files Not Accepted"
6882
 
msgstr "Remote Files Not Accepted"
6883
 
 
6884
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1799
6885
 
msgid "*|All Folders"
6886
 
msgstr "*|All Folders"
6887
 
 
6888
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2051
6889
 
#, kde-format
6890
 
msgid "Icon size: %1 pixels (standard size)"
6891
 
msgstr "Icon size: %1 pixels (standard size)"
6892
 
 
6893
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2054
6894
 
#, kde-format
6895
 
msgid "Icon size: %1 pixels"
6896
 
msgstr "Icon size: %1 pixels"
6897
 
 
6898
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2191
6899
 
#, kde-format
6900
 
msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
6901
 
msgstr "Automatically select filename e&xtension (%1)"
6902
 
 
6903
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2192
6904
 
#, kde-format
6905
 
msgid "the extension <b>%1</b>"
6906
 
msgstr "the extension <b>%1</b>"
6907
 
 
6908
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2200
6909
 
msgid "Automatically select filename e&xtension"
6910
 
msgstr "Automatically select filename e&xtension"
6911
 
 
6912
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2201
6913
 
msgid "a suitable extension"
6914
 
msgstr "a suitable extension"
6915
 
 
6916
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2211
6917
 
#, kde-format
6918
 
msgid ""
6919
 
"This option enables some convenient features for saving files with "
6920
 
"extensions:<br /><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area "
6921
 
"will be updated if you change the file type to save in.<br /><br /></"
6922
 
"li><li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you "
6923
 
"click <b>Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the "
6924
 
"filename does not already exist). This extension is based on the file type "
6925
 
"that you have chosen to save in.<br /><br />If you do not want KDE to supply "
6926
 
"an extension for the filename, you can either turn this option off or you "
6927
 
"can suppress it by adding a period (.) to the end of the filename (the "
6928
 
"period will be automatically removed).</li></ol>If unsure, keep this option "
6929
 
"enabled as it makes your files more manageable."
6930
 
msgstr ""
6931
 
"This option enables some convenient features for saving files with "
6932
 
"extensions:<br /><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area "
6933
 
"will be updated if you change the file type to save in.<br /><br /></"
6934
 
"li><li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you "
6935
 
"click <b>Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the "
6936
 
"filename does not already exist). This extension is based on the file type "
6937
 
"that you have chosen to save in.<br /><br />If you do not want KDE to supply "
6938
 
"an extension for the filename, you can either turn this option off or you "
6939
 
"can suppress it by adding a full stop (.) to the end of the filename (the "
6940
 
"full stop will be automatically removed).</li></ol>If unsure, keep this "
6941
 
"option enabled as it makes your files more manageable."
6942
 
 
6943
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2518
6944
 
msgid ""
6945
 
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
6946
 
"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
6947
 
"bookmark.<br /><br />These bookmarks are specific to the file dialog, but "
6948
 
"otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
6949
 
msgstr ""
6950
 
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
6951
 
"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
6952
 
"bookmark.<br /><br />These bookmarks are specific to the file dialogue, but "
6953
 
"otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
 
6930
#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:575
 
6931
msgctxt "@action:inmenu"
 
6932
msgid "Empty Trash"
 
6933
msgstr "Empty Wastebin"
 
6934
 
 
6935
#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:582
 
6936
#, kde-format
 
6937
msgid "&Edit Entry '%1'..."
 
6938
msgstr "&Edit Entry '%1'..."
 
6939
 
 
6940
#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:604
 
6941
#, kde-format
 
6942
msgid "&Hide Entry '%1'"
 
6943
msgstr "&Hide Entry '%1'"
 
6944
 
 
6945
#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:613
 
6946
msgid "&Show All Entries"
 
6947
msgstr "&Show All Entries"
 
6948
 
 
6949
#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:624
 
6950
#, kde-format
 
6951
msgid "&Remove Entry '%1'"
 
6952
msgstr "&Remove Entry '%1'"
 
6953
 
 
6954
#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:636
 
6955
msgctxt "@info"
 
6956
msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
 
6957
msgstr "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
6954
6958
 
6955
6959
#~ msgid "The specified folder already exists."
6956
6960
#~ msgstr "The specified folder already exists."