~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-is/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/dolphin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-12-06 23:06:59 UTC
  • mfrom: (1.11.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101206230659-oa8h3ud71e0lj09h
Tags: 4:4.5.85-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: dolphin\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-19 06:22+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 06:46+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 00:36+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
14
14
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
530
530
msgstr "Forsýning:"
531
531
 
532
532
#: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:109
533
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:371
 
533
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:382
534
534
#, kde-format
535
535
msgctxt "@info:tooltip"
536
536
msgid "Size: 1 pixel"
743
743
msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
744
744
msgstr "Stilla hvaða gögn eigi að sjást í vísbendingum."
745
745
 
746
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:86
 
746
#: search/dolphinsearchbox.cpp:97
747
747
#, fuzzy, kde-format
748
748
#| msgctxt "action:button"
749
749
#| msgid "From Here"
751
751
msgid "From Here (%1)"
752
752
msgstr "Héðan"
753
753
 
754
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:216
 
754
#: search/dolphinsearchbox.cpp:236
755
755
msgctxt "@info:tooltip"
756
756
msgid "Quit searching"
757
757
msgstr "Hætta leit"
758
758
 
759
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:220
 
759
#: search/dolphinsearchbox.cpp:240
760
760
msgctxt "@label:textbox"
761
761
msgid "Find:"
762
762
msgstr "Finna:"
763
763
 
764
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:240
765
 
msgctxt "action:button"
766
 
msgid "From Here"
767
 
msgstr "Héðan"
768
 
 
769
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:244
770
 
msgctxt "action:button"
771
 
msgid "Everywhere"
772
 
msgstr "Allsstaðar"
773
 
 
774
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:253
 
764
#: search/dolphinsearchbox.cpp:260
775
765
msgctxt "action:button"
776
766
msgid "Filename"
777
767
msgstr "Skráarheiti"
778
768
 
779
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:257
 
769
#: search/dolphinsearchbox.cpp:264
780
770
msgctxt "action:button"
781
771
msgid "Content"
782
772
msgstr "Innihald"
783
773
 
784
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:354
 
774
#: search/dolphinsearchbox.cpp:275
 
775
msgctxt "action:button"
 
776
msgid "From Here"
 
777
msgstr "Héðan"
 
778
 
 
779
#: search/dolphinsearchbox.cpp:279
 
780
msgctxt "action:button"
 
781
msgid "Everywhere"
 
782
msgstr "Allsstaðar"
 
783
 
 
784
#: search/dolphinsearchbox.cpp:378
785
785
#, kde-format
786
786
msgctxt ""
787
787
"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
800
800
msgid "%1 free"
801
801
msgstr "%1 laust"
802
802
 
803
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
 
803
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:277
804
804
msgctxt "@action:inmenu"
805
805
msgid "Copy Information Message"
806
806
msgstr "Skilaboð um afritunarupplýsingar"
807
807
 
808
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:271
 
808
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:280
809
809
msgctxt "@action:inmenu"
810
810
msgid "Copy Error Message"
811
811
msgstr "Skilaboð um afritunarvillu"
812
812
 
813
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:278
 
813
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:287
814
814
msgctxt "@action:inmenu"
815
815
msgid "Show Zoom Slider"
816
816
msgstr "Sýna aðdráttarsleða"
817
817
 
818
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:282
 
818
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:291
819
819
msgctxt "@action:inmenu"
820
820
msgid "Show Space Information"
821
821
msgstr "Sýna upplýsingar um diskpláss"
1769
1769
msgid "Split view"
1770
1770
msgstr "Kljúfa sýn"
1771
1771
 
1772
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:356
 
1772
#: dolphinviewcontainer.cpp:357
1773
1773
msgctxt "@info"
1774
1774
msgid "Searching..."
1775
1775
msgstr "Leita..."
1776
1776
 
1777
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:364
 
1777
#: dolphinviewcontainer.cpp:365
1778
1778
msgctxt "@info:progress"
1779
1779
msgid "Loading folder..."
1780
1780
msgstr "Hleð inn möppu..."
1781
1781
 
1782
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:379
 
1782
#: dolphinviewcontainer.cpp:380
1783
1783
msgctxt "@info:status"
1784
1784
msgid "No items found."
1785
1785
msgstr "Engir hlutir fundust."
1786
1786
 
1787
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:473
 
1787
#: dolphinviewcontainer.cpp:474
1788
1788
msgctxt "@info:status"
1789
1789
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1790
1790
msgstr "Dolphin styður ekki vefsíður, vefskoðarinn hefur verið ræstur"
1791
1791
 
1792
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:485
 
1792
#: dolphinviewcontainer.cpp:486
1793
1793
msgctxt "@info:status"
1794
1794
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1795
1795
msgstr "Samskiptareglan er ekki studd af Dolphin, Konqueror hefur verið ræstur"
1796
1796
 
1797
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:492
 
1797
#: dolphinviewcontainer.cpp:493
1798
1798
msgctxt "@info:status"
1799
1799
msgid "Invalid protocol"
1800
1800
msgstr "Ógild samskiptaregla"
1854
1854
msgid "Path"
1855
1855
msgstr "Slóð"
1856
1856
 
1857
 
#: views/dolphinview.cpp:492
 
1857
#: views/dolphinview.cpp:483
1858
1858
#, kde-format
1859
1859
msgctxt "@info:status"
1860
1860
msgid "<filename>%1</filename> selected"
1861
1861
msgstr "<filename>%1</filename> valið"
1862
1862
 
1863
 
#: views/dolphinview.cpp:493
 
1863
#: views/dolphinview.cpp:484
1864
1864
#, kde-format
1865
1865
msgctxt "@info:status"
1866
1866
msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
1867
1867
msgstr "<filename>%1</filename> valið (%2)"
1868
1868
 
1869
 
#: views/dolphinview.cpp:497
 
1869
#: views/dolphinview.cpp:488
1870
1870
#, kde-format
1871
1871
msgctxt "@info:status"
1872
1872
msgid "1 Folder selected"
1874
1874
msgstr[0] "1 mappa valin"
1875
1875
msgstr[1] "%1 möppur valdar"
1876
1876
 
1877
 
#: views/dolphinview.cpp:498
 
1877
#: views/dolphinview.cpp:489
1878
1878
#, kde-format
1879
1879
msgctxt "@info:status"
1880
1880
msgid "1 File selected"
1882
1882
msgstr[0] "1 skrá valin"
1883
1883
msgstr[1] "%1 skrár valdar"
1884
1884
 
1885
 
#: views/dolphinview.cpp:500
 
1885
#: views/dolphinview.cpp:491
1886
1886
#, kde-format
1887
1887
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
1888
1888
msgid "%1, %2 (%3)"
1889
1889
msgstr "%1, %2 (%3)"
1890
1890
 
1891
 
#: views/dolphinview.cpp:503
 
1891
#: views/dolphinview.cpp:494
1892
1892
#, kde-format
1893
1893
msgctxt "@info:status files (size)"
1894
1894
msgid "%1 (%2)"
1895
1895
msgstr "%1 (%2)"
1896
1896
 
1897
 
#: views/dolphinview.cpp:1000
 
1897
#: views/dolphinview.cpp:988
1898
1898
msgctxt "@info:status"
1899
1899
msgid "Delete operation completed."
1900
1900
msgstr "Eyðingu er lokið."
1901
1901
 
1902
 
#: views/dolphinview.cpp:1088
 
1902
#: views/dolphinview.cpp:1076
1903
1903
msgctxt "@info:status"
1904
1904
msgid "The location is empty."
1905
1905
msgstr "Staðsetningu vantar."
1906
1906
 
1907
 
#: views/dolphinview.cpp:1090
 
1907
#: views/dolphinview.cpp:1078
1908
1908
#, kde-format
1909
1909
msgctxt "@info:status"
1910
1910
msgid "The location '%1' is invalid."
1927
1927
msgid "Default"
1928
1928
msgstr "Sjálfgefið"
1929
1929
 
1930
 
#: views/draganddrophelper.cpp:116
 
1930
#: views/draganddrophelper.cpp:108
1931
1931
msgctxt "@info:status"
1932
1932
msgid "A folder cannot be dropped into itself"
1933
1933
msgstr "Möppu er ekki hægt að sleppa ofan á sjálfa sig"
1934
1934
 
1935
 
#: views/dolphindetailsview.cpp:147
 
1935
#: views/dolphindetailsview.cpp:146
1936
1936
msgctxt "@option:check"
1937
1937
msgid "Expandable Folders"
1938
1938
msgstr "Útliðaðar möppur"
1939
1939
 
1940
 
#: views/dolphindetailsview.cpp:378
 
1940
#: views/dolphindetailsview.cpp:377
1941
1941
msgctxt "@title:menu"
1942
1942
msgid "Columns"
1943
1943
msgstr "Dálkar"