~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nds/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/desktop_kdebase.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-05-04 14:16:07 UTC
  • mfrom: (1.1.26 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100504141607-c368wkqht7tyupff
Tags: 4:4.4.3-0ubuntu1
* New upstream release
* Add cmake as build dep as per
  https://wiki.kubuntu.org/KDECMakeBuildDependTransition

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-24 00:26+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-21 06:54+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-05-01 23:31+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-04-29 08:14+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
14
14
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
54
54
msgid "Dolphin General"
55
55
msgstr "Dolphin allmeen"
56
56
 
57
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:66
 
57
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:67
58
58
msgctxt "Comment"
59
59
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
60
60
msgstr "Mit dissen Deenst laat sik allmeen Dolphin-Optschonen instellen."
61
61
 
62
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:141
 
62
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:143
63
63
msgctxt "Name|Random file browsing settings."
64
64
msgid "General"
65
65
msgstr "Allmeen"
66
66
 
67
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:204
 
67
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:208
68
68
msgctxt "Comment"
69
69
msgid "Configure general file manager settings"
70
70
msgstr "Den Dateipleger allmeen instellen"
74
74
msgid "Dolphin Navigation"
75
75
msgstr "Dolphin-Navigeren"
76
76
 
77
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:66
 
77
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:67
78
78
msgctxt "Comment"
79
79
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
80
80
msgstr "Mit dissen Deenst lett sik de Dolphin-Navigeren instellen."
81
81
 
82
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:140
 
82
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:142
83
83
msgctxt "Name"
84
84
msgid "Navigation"
85
85
msgstr "Navigeren"
86
86
 
87
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:205
 
87
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:208
88
88
msgctxt "Comment"
89
89
msgid "Configure file manager navigation"
90
90
msgstr "De Dateipleger-Navigeren instellen"
94
94
msgid "Dolphin Services"
95
95
msgstr "Dolphin-Deensten"
96
96
 
97
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:75
 
97
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:76
98
98
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
99
99
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
100
100
msgctxt "Name"
101
101
msgid "Services"
102
102
msgstr "KDE-Deensten"
103
103
 
104
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:164
 
104
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:165
105
105
msgctxt "Comment"
106
106
msgid "Configure file manager services"
107
107
msgstr "Dateipleger-Deensten instellen"
111
111
msgid "Dolphin View Modes"
112
112
msgstr "Dolphin-Ansichten"
113
113
 
114
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:66
 
114
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:67
115
115
msgctxt "Comment"
116
116
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
117
117
msgstr "Mit dissen Deenst laat sik de Dolphin-Ansichten instellen."
118
118
 
119
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:139
 
119
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:141
120
120
msgctxt "Name"
121
121
msgid "View Modes"
122
122
msgstr "Ansichten"
123
123
 
124
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:204
 
124
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:207
125
125
msgctxt "Comment"
126
126
msgid "Configure file manager view modes"
127
127
msgstr "Den Dateipleger sien Ansichten instellen"
136
136
msgid "logic operator and"
137
137
msgstr "Logisch Operator »Un«"
138
138
 
139
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:69
 
139
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:71
140
140
msgctxt "Name"
141
141
msgid "or"
142
142
msgstr "oder"
143
143
 
144
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:70
 
144
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:72
145
145
msgctxt "Comment"
146
146
msgid "logic operator or"
147
147
msgstr "Logisch Operator »Oder«"
148
148
 
149
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:131
 
149
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:135
150
150
msgctxt "Name"
151
151
msgid "not"
152
152
msgstr "nich"
153
153
 
154
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:132
 
154
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:136
155
155
msgctxt "Comment"
156
156
msgid "logic operator not"
157
157
msgstr "Logisch Operator »Nich«"
158
158
 
159
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:192
 
159
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:198
160
160
msgctxt "Name"
161
161
msgid "File extension"
162
162
msgstr "Dateiverwiedern"
163
163
 
164
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:252
 
164
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:260
165
165
msgctxt "Comment"
166
166
msgid "for example txt"
167
167
msgstr "as Bispill »txt«"
168
168
 
169
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:316
 
169
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:326
170
170
msgctxt "Name"
171
171
msgid "Rating"
172
172
msgstr "Beweerten"
173
173
 
174
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:318
 
174
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:328
175
175
msgctxt "Comment"
176
176
msgid "1 to 10, for example >=7"
177
177
msgstr "1 to 10, as Bispill >=7"
178
178
 
179
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:376
180
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:627
181
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:807
182
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:930
 
179
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:388
 
180
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:647
 
181
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:833
 
182
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:960
183
183
msgctxt "GenericName"
184
184
msgid "Use <, <=, :, >= and >."
185
185
msgstr "<, <=, :, >= un > bruken"
186
186
 
187
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:440
 
187
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:454
188
188
msgctxt "Name"
189
189
msgid "Tag"
190
190
msgstr "Slötelwoort"
191
191
 
192
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:441
 
192
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:455
193
193
msgctxt "Comment"
194
194
msgid "Tag"
195
195
msgstr "Slötelwoort"
196
196
 
197
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:507
 
197
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:523
198
198
msgctxt "Name"
199
199
msgid "Title"
200
200
msgstr "Titel"
201
201
 
202
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:511
 
202
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:527
203
203
msgctxt "Name"
204
204
msgid "File size"
205
205
msgstr "Dateigrött"
206
206
 
207
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:571
 
207
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:589
208
208
msgctxt "Comment"
209
209
msgid "in bytes, for example >1000"
210
210
msgstr "in Bytes, as Bispill >1000"
211
211
 
212
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:689
 
212
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:711
213
213
msgctxt "Name"
214
214
msgid "Content size"
215
215
msgstr "Inholtgrött"
216
216
 
217
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:747
 
217
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:771
218
218
msgctxt "Comment"
219
219
msgid "in bytes"
220
220
msgstr "in Bytes"
221
221
 
222
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:870
 
222
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:898
223
223
msgctxt "Name"
224
224
msgid "Last modified"
225
225
msgstr "Tolest ännert"
226
226
 
227
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:871
 
227
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:899
228
228
msgctxt "Comment"
229
229
msgid "for example >1999-10-10"
230
230
msgstr "as Bispill >23.10.1999"
244
244
msgid "Qt Assistant"
245
245
msgstr "Qt-Hölper"
246
246
 
247
 
#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:91
 
247
#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:90
248
248
msgctxt "GenericName"
249
249
msgid "Document Browser"
250
250
msgstr "Dokmentkieker"
254
254
msgid "Data Display Debugger"
255
255
msgstr "Data Display Debugger"
256
256
 
257
 
#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:90
 
257
#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:89
258
258
msgctxt "Name"
259
259
msgid "DDD"
260
260
msgstr "DDD"
264
264
msgid "Qt Designer"
265
265
msgstr "Qt-Designer"
266
266
 
267
 
#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:91
 
267
#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:90
268
268
msgctxt "GenericName"
269
269
msgid "Interface Designer"
270
270
msgstr "Koppelsteed-Maker"
274
274
msgid "Qt DlgEdit"
275
275
msgstr "Qt-DlgEdit"
276
276
 
277
 
#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:90
 
277
#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:89
278
278
msgctxt "GenericName"
279
279
msgid "Dialog Editor"
280
280
msgstr "Dialoog-Editor"
284
284
msgid "Eclipse"
285
285
msgstr "Eclipse"
286
286
 
287
 
#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:91
 
287
#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:90
288
288
msgctxt "GenericName"
289
289
msgid "Eclipse IDE"
290
290
msgstr "Integreert Bewerkenümgeven för Eclipse"
299
299
msgid "Java IDE"
300
300
msgstr "Integreert Bewerkenümgeven för Java"
301
301
 
302
 
#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:92
 
302
#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:91
303
303
msgctxt "Name"
304
304
msgid "Forte"
305
305
msgstr "Forte"
309
309
msgid "J2ME Toolkit"
310
310
msgstr "J2ME-Warktüüchkasten"
311
311
 
312
 
#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:92
 
312
#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:91
313
313
msgctxt "Name"
314
314
msgid "J2ME"
315
315
msgstr "J2ME"
319
319
msgid "Qt Linguist"
320
320
msgstr "Qt-Linguist"
321
321
 
322
 
#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:91
 
322
#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:90
323
323
msgctxt "GenericName"
324
324
msgid "Translation Tool"
325
325
msgstr "Warktüüch för't Översetten"
329
329
msgid "Palm/Wireless Emulator"
330
330
msgstr "Emulater för Funk-Palm"
331
331
 
332
 
#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:92
 
332
#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:91
333
333
msgctxt "Name"
334
334
msgid "Pose"
335
335
msgstr "Pose"
339
339
msgid "Sced"
340
340
msgstr "Sced"
341
341
 
342
 
#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:89
 
342
#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:88
343
343
msgctxt "GenericName"
344
344
msgid "Scene Modeler"
345
345
msgstr "Scene Modeler"
349
349
msgid "Emacs"
350
350
msgstr "Emacs"
351
351
 
352
 
#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:90
353
 
#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:90
354
 
#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:90
355
 
#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:90
356
 
#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:90
357
 
#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:91
358
 
#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:90
359
 
#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:91
360
 
#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:90 apps/kwrite/kwrite.desktop:2
 
352
#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:89
 
353
#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:89
 
354
#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:89
 
355
#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:89
 
356
#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:89
 
357
#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:90
 
358
#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:89
 
359
#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:90
 
360
#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:89 apps/kwrite/kwrite.desktop:2
361
361
msgctxt "GenericName"
362
362
msgid "Text Editor"
363
363
msgstr "Texteditor"
407
407
msgid "Alephone - No OpenGL"
408
408
msgstr "Alephone (ahn OpenGL)"
409
409
 
410
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:89
 
410
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:88
411
411
msgctxt "Comment"
412
412
msgid ""
413
413
"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled"
419
419
msgid "Alephone"
420
420
msgstr "Alephone"
421
421
 
422
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:89
 
422
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:88
423
423
msgctxt "Comment"
424
424
msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
425
425
msgstr "En fre'e Verschoon vun Marathon Infinity för SDL"
429
429
msgid "Batallion"
430
430
msgstr "Batallion"
431
431
 
432
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:90
433
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:89
434
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:89
435
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:90
436
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:90
437
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:90
438
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:89
439
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:89
440
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:90
441
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:90
442
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:90
443
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:90
444
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:90
 
432
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:89
 
433
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:88
 
434
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:88
 
435
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:89
 
436
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:89
 
437
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:89
 
438
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:88
 
439
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:88
 
440
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:89
 
441
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:89
 
442
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:89
 
443
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:89
 
444
#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:89
445
445
msgctxt "GenericName"
446
446
msgid "Arcade Game"
447
447
msgstr "Ut de Speelhall"
451
451
msgid "Battleball"
452
452
msgstr "Battleball"
453
453
 
454
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:90
 
454
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:89
455
455
msgctxt "GenericName"
456
456
msgid "Ball Game"
457
457
msgstr "Ballspeel"
471
471
msgid "Tetris-Like Game"
472
472
msgstr "En Speel as Tetris"
473
473
 
474
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:92
 
474
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:91
475
475
msgctxt "Name"
476
476
msgid "Frozen Bubble"
477
477
msgstr "Frozen Bubble"
481
481
msgid "Gnibbles"
482
482
msgstr "Gnibbles"
483
483
 
484
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:90
 
484
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:89
485
485
msgctxt "GenericName"
486
486
msgid "GNOME Nibbles Game"
487
487
msgstr "Nibbles-Speel vun GNOME"
501
501
msgid "Rocks n Diamonds"
502
502
msgstr "Rocks n Diamonds"
503
503
 
504
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:90
505
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:90
 
504
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:89
 
505
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:89
506
506
msgctxt "GenericName"
507
507
msgid "Tactical Game"
508
508
msgstr "Taktikspeel"
527
527
msgid "Racing Game"
528
528
msgstr "Wettrenn-Speel"
529
529
 
530
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:91
 
530
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:90
531
531
msgctxt "Name"
532
532
msgid "TuxRacer"
533
533
msgstr "TuxRacer"
562
562
msgid "GNOME Mahjongg"
563
563
msgstr "GNOME Mahjongg"
564
564
 
565
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:90
 
565
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:89
566
566
msgctxt "GenericName"
567
567
msgid "Tile Game"
568
568
msgstr "Speel mit Tegels"
572
572
msgid "GNOME Mines"
573
573
msgstr "GNOME Mines"
574
574
 
575
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:90
 
575
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:89
576
576
msgctxt "GenericName"
577
577
msgid "Logic Game"
578
578
msgstr "Logikspeel"
587
587
msgid "Gnotski"
588
588
msgstr "Gnotski"
589
589
 
590
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:90
 
590
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:89
591
591
msgctxt "GenericName"
592
592
msgid "GNOME Klotski Game"
593
593
msgstr "Klotski-Speel vun GNOME"
602
602
msgid "Iagno"
603
603
msgstr "Iagno"
604
604
 
605
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:90
606
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:90
607
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:90
 
605
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:89
 
606
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:89
 
607
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:89
608
608
msgctxt "GenericName"
609
609
msgid "Board Game"
610
610
msgstr "Brettspeel"
619
619
msgid "Chess Game"
620
620
msgstr "Schachspeel"
621
621
 
622
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:92
 
622
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:91
623
623
msgctxt "Name"
624
624
msgid "Xboard"
625
625
msgstr "Xboard"
634
634
msgid "AisleRiot"
635
635
msgstr "AisleRiot"
636
636
 
637
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:90
638
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:90
 
637
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:89
 
638
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:89
639
639
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2
640
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:90
 
640
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:89
641
641
msgctxt "GenericName"
642
642
msgid "Card Game"
643
643
msgstr "Koortspeel"
647
647
msgid "FreeCell"
648
648
msgstr "FreeCell"
649
649
 
650
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:93
 
650
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:92
651
651
msgctxt "Name"
652
652
msgid "PySol"
653
653
msgstr "PySol"
667
667
msgid "Defendguin"
668
668
msgstr "Defendguin"
669
669
 
670
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:91
 
670
#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:90
671
671
msgctxt "GenericName"
672
672
msgid "Game"
673
673
msgstr "Speel"
677
677
msgid "ChessMail"
678
678
msgstr "ChessMail"
679
679
 
680
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:90
 
680
#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:89
681
681
msgctxt "GenericName"
682
682
msgid "Email for Chess"
683
683
msgstr "Nettpost för Schach"
687
687
msgid "Arcade Emulator"
688
688
msgstr "Emulator vun'n Speelhall"
689
689
 
690
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:92
 
690
#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:91
691
691
msgctxt "Name"
692
692
msgid "Qmamecat"
693
693
msgstr "Qmamecat"
697
697
msgid "GTali"
698
698
msgstr "GTali"
699
699
 
700
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:90
 
700
#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:89
701
701
msgctxt "GenericName"
702
702
msgid "Dice Game"
703
703
msgstr "Wörpelspeel"
712
712
msgid "Angband"
713
713
msgstr "Angband"
714
714
 
715
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:90
 
715
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:89
716
716
msgctxt "Comment"
717
717
msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
718
718
msgstr "Gah na Angband rin un dwing Morgoth daal"
722
722
msgid "Moria"
723
723
msgstr "Moria"
724
724
 
725
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:90
 
725
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:89
726
726
msgctxt "Comment"
727
727
msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
728
728
msgstr "Gah na Moria rin un dwing den Balrog daal"
732
732
msgid "NetHack"
733
733
msgstr "NetHack"
734
734
 
735
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:89
736
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:88
 
735
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:88
 
736
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:87
737
737
msgctxt "GenericName"
738
738
msgid "Quest Game"
739
739
msgstr "Eventüür-Speel"
743
743
msgid "Rogue"
744
744
msgstr "Rogue"
745
745
 
746
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:89
 
746
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:88
747
747
msgctxt "GenericName"
748
748
msgid "The Original"
749
749
msgstr "Dat Orginaal"
758
758
msgid "ZAngband"
759
759
msgstr "ZAngband"
760
760
 
761
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:89
 
761
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:88
762
762
msgctxt "GenericName"
763
763
msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
764
764
msgstr "Dwing de Kaos-Slang daal"
768
768
msgid "Freeciv"
769
769
msgstr "Freeciv"
770
770
 
771
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:91
772
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:91
 
771
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:90
 
772
#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:90
773
773
msgctxt "GenericName"
774
774
msgid "Strategy Game"
775
775
msgstr "Strategiespeel"
779
779
msgid "Freeciv Server"
780
780
msgstr "Freeciv-Server"
781
781
 
782
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:80
 
782
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:79
783
783
msgctxt "Comment"
784
784
msgid "A server for Freeciv"
785
785
msgstr "En Server för Freeciv"
789
789
msgid "XScorch"
790
790
msgstr "XScorch"
791
791
 
792
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:91
 
792
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:90
793
793
msgctxt "Comment"
794
794
msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
795
795
msgstr "En \"Scorched Earth\"-Kloon för UNIX un X, de ümsunst is"
804
804
msgid "X Bitmap"
805
805
msgstr "X-Bitmap"
806
806
 
807
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:90
 
807
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:89
808
808
msgctxt "GenericName"
809
809
msgid "Bitmap Creator"
810
810
msgstr "Bitmap-Maker"
814
814
msgid "Blender"
815
815
msgstr "Blender"
816
816
 
817
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:90
 
817
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:89
818
818
msgctxt "GenericName"
819
819
msgid "3D Modeler/Renderer"
820
820
msgstr "3D-Modellmaak- un -tekenprogramm"
824
824
msgid "Electric Eyes"
825
825
msgstr "Electric Eyes"
826
826
 
827
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:90
 
827
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:89
828
828
msgctxt "GenericName"
829
829
msgid "Image Viewer"
830
830
msgstr "Bildkieker"
834
834
msgid "GhostView"
835
835
msgstr "GhostView"
836
836
 
837
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:91
 
837
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:90
838
838
msgctxt "GenericName"
839
839
msgid "PostScript Viewer"
840
840
msgstr "Kieker för PostScript"
844
844
msgid "GIMP"
845
845
msgstr "GIMP"
846
846
 
847
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:81
 
847
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:80
848
848
msgctxt "GenericName"
849
849
msgid "Image Manipulation Program"
850
850
msgstr "Programm för't Bewerken vun Biller"
864
864
msgid "GPhoto"
865
865
msgstr "GPhoto"
866
866
 
867
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:90
 
867
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:89
868
868
msgctxt "GenericName"
869
869
msgid "Digital Camera Program"
870
870
msgstr "Programm för Digitaalkameras"
874
874
msgid "Gqview"
875
875
msgstr "Gqview"
876
876
 
877
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:90
 
877
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:89
878
878
msgctxt "GenericName"
879
879
msgid "Image Browser"
880
880
msgstr "Bildkieker"
884
884
msgid "GV"
885
885
msgstr "GV"
886
886
 
887
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:90
 
887
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:89
888
888
msgctxt "GenericName"
889
889
msgid "Postscript Viewer"
890
890
msgstr "Kieker för PostScript"
894
894
msgid "Inkscape"
895
895
msgstr "Inkscape"
896
896
 
897
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:89
898
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:91
 
897
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:88
 
898
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:90
899
899
msgctxt "GenericName"
900
900
msgid "Vector Drawing"
901
901
msgstr "Vektorteken"
905
905
msgid "Sketch"
906
906
msgstr "Sketch"
907
907
 
908
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:90
 
908
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:89
909
909
msgctxt "GenericName"
910
910
msgid "Vector-based Drawing Program"
911
911
msgstr "Tekenprogramm, dat op Vektoren opbuut"
920
920
msgid "TGif"
921
921
msgstr "TGif"
922
922
 
923
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:91
924
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:94
 
923
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:90
 
924
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:93
925
925
msgctxt "GenericName"
926
926
msgid "Drawing Program"
927
927
msgstr "Tekenprogramm"
931
931
msgid "X DVI"
932
932
msgstr "X-DVI"
933
933
 
934
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:93
 
934
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:92
935
935
msgctxt "GenericName"
936
936
msgid "DVI Viewer"
937
937
msgstr "Kieker för DVI"
946
946
msgid "X Paint"
947
947
msgstr "X-Paint"
948
948
 
949
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:92
 
949
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:91
950
950
msgctxt "GenericName"
951
951
msgid "Paint Program"
952
952
msgstr "Maalprogramm"
956
956
msgid "Xpcd"
957
957
msgstr "Xpcd"
958
958
 
959
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:89
 
959
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:88
960
960
msgctxt "GenericName"
961
961
msgid "PhotoCD Tools"
962
962
msgstr "Warktüüch för Foto-CDs"
966
966
msgid "XV"
967
967
msgstr "XV"
968
968
 
969
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:91
 
969
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:90
970
970
msgctxt "GenericName"
971
971
msgid "Picture Viewer"
972
972
msgstr "Bildkieker"
976
976
msgid "Xwpick"
977
977
msgstr "Xwpick"
978
978
 
979
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:89
 
979
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:88
980
980
msgctxt "GenericName"
981
981
msgid "Screen Capture Program"
982
982
msgstr "Programm för Schirmfotos"
986
986
msgid "Arena"
987
987
msgstr "Arena"
988
988
 
989
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:92
990
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:89
991
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:90
992
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:94
993
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:93
994
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:81
995
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:94
996
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:91
997
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:91
998
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:90
999
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:90
 
989
#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:91
 
990
#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:88
 
991
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:89
 
992
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:93
 
993
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:92
 
994
#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:80
 
995
#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:93
 
996
#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:90
 
997
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:90
 
998
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:89
 
999
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:89
1000
1000
#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:95
1001
1001
msgctxt "GenericName"
1002
1002
msgid "Web Browser"
1007
1007
msgid "Balsa"
1008
1008
msgstr "Balsa"
1009
1009
 
1010
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:90
1011
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:90
1012
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:93
1013
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:91
1014
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:90
1015
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:93
1016
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:93
1017
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:93
 
1010
#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:89
 
1011
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:89
 
1012
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:92
 
1013
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:90
 
1014
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:89
 
1015
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:92
 
1016
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:92
 
1017
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:92
1018
1018
msgctxt "GenericName"
1019
1019
msgid "Mail Client"
1020
1020
msgstr "Nettpostprogramm"
1024
1024
msgid "BlueFish"
1025
1025
msgstr "BlueFish"
1026
1026
 
1027
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:89
 
1027
#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:88
1028
1028
msgctxt "GenericName"
1029
1029
msgid "HTML Editor"
1030
1030
msgstr "Editor för HTML"
1035
1035
msgid "BitTorrent GUI"
1036
1036
msgstr "Graafsche Böversiet för BitTorrent"
1037
1037
 
1038
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:92
 
1038
#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:91
1039
1039
msgctxt "Name"
1040
1040
msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
1041
1041
msgstr "Graafsche BitTorrent Python wxGTK Böversiet"
1045
1045
msgid "Coolmail"
1046
1046
msgstr "Coolmail"
1047
1047
 
1048
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:94
1049
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:90
1050
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:94
 
1048
#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:93
 
1049
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:89
 
1050
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:93
1051
1051
msgctxt "GenericName"
1052
1052
msgid "Mail Alert"
1053
1053
msgstr "Nettpost-Alarm"
1057
1057
msgid "DCTC GUI"
1058
1058
msgstr "Graafsche Böversiet för DCTC"
1059
1059
 
1060
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:92
 
1060
#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:91
1061
1061
msgctxt "GenericName"
1062
1062
msgid "Direct Connect Clone"
1063
1063
msgstr "Kloon vun Direct Connect"
1067
1067
msgid "Dpsftp"
1068
1068
msgstr "Dpsftp"
1069
1069
 
1070
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:90
1071
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:90
1072
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:91
 
1070
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:89
 
1071
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:89
 
1072
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:90
1073
1073
msgctxt "GenericName"
1074
1074
msgid "FTP Browser"
1075
1075
msgstr "FTP-Nettkieker"
1079
1079
msgid "DrakSync"
1080
1080
msgstr "DrakSync"
1081
1081
 
1082
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:90
 
1082
#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:89
1083
1083
msgctxt "GenericName"
1084
1084
msgid "Folder Synchronization"
1085
1085
msgstr "Warktüüch för't Synkroniseren vun Ornern"
1089
1089
msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
1090
1090
msgstr "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
1091
1091
 
1092
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:89
 
1092
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:88
1093
1093
msgctxt "GenericName"
1094
1094
msgid "eDonkey2000 GUI"
1095
1095
msgstr "Graafsche Böversiet för eDonkey2000"
1104
1104
msgid "Ethereal"
1105
1105
msgstr "Ethereal"
1106
1106
 
1107
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:89
1108
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:86
 
1107
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:88
 
1108
#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:85
1109
1109
msgctxt "GenericName"
1110
1110
msgid "Network Analyzer"
1111
1111
msgstr "Ünnersöcht dat Nettwark"
1125
1125
msgid "Fetchmailconf"
1126
1126
msgstr "Fetchmailconf"
1127
1127
 
1128
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:89
 
1128
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:88
1129
1129
msgctxt "GenericName"
1130
1130
msgid "Fetchmail Configuration"
1131
1131
msgstr "Instellen vun Fetchmail"
1135
1135
msgid "Gabber"
1136
1136
msgstr "Gabber"
1137
1137
 
1138
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:90
1139
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:89
 
1138
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:89
 
1139
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:88
1140
1140
msgctxt "GenericName"
1141
1141
msgid "Instant Messenger"
1142
1142
msgstr "Kortnarichten-Maker"
1161
1161
msgid "GNOMEICU"
1162
1162
msgstr "GNOMEICU"
1163
1163
 
1164
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:90
1165
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:91
 
1164
#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:89
 
1165
#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:90
1166
1166
msgctxt "GenericName"
1167
1167
msgid "ICQ Messenger"
1168
1168
msgstr "ICQ-Narichtenmaker"
1172
1172
msgid "GnomeMeeting"
1173
1173
msgstr "GnomeMeeting"
1174
1174
 
1175
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:90
 
1175
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:89
1176
1176
msgctxt "GenericName"
1177
1177
msgid "Video Conferencing"
1178
1178
msgstr "Videokonferenz"
1187
1187
msgid "GNOME Telnet"
1188
1188
msgstr "GNOME-Telnet"
1189
1189
 
1190
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:90
 
1190
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:89
1191
1191
msgctxt "GenericName"
1192
1192
msgid "Remote Access"
1193
1193
msgstr "Warktüüch för den Feerntogriep"
1197
1197
msgid "ickle"
1198
1198
msgstr "ickle"
1199
1199
 
1200
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:91
 
1200
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:90
1201
1201
msgctxt "GenericName"
1202
1202
msgid "ICQ2000 Chat"
1203
1203
msgstr "Client för ICQ2000"
1212
1212
msgid "KNews"
1213
1213
msgstr "KNews"
1214
1214
 
1215
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:90
1216
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:90
 
1215
#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:89
 
1216
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:89
1217
1217
msgctxt "GenericName"
1218
1218
msgid "Usenet News Reader"
1219
1219
msgstr "Kieker för Usenet-Narichten"
1228
1228
msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
1229
1229
msgstr "Karn-Kuntrull för MLDonkey/GTK+"
1230
1230
 
1231
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:88
 
1231
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:87
1232
1232
msgctxt "GenericName"
1233
1233
msgid "MLDonkey GUI"
1234
1234
msgstr "Graafsche Böversiet för MLDonkey"
1268
1268
msgid "Nmapfe"
1269
1269
msgstr "Nmapfe"
1270
1270
 
1271
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:89
 
1271
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:88
1272
1272
msgctxt "GenericName"
1273
1273
msgid "Port Scanner"
1274
1274
msgstr "Porten-Aftaster"
1288
1288
msgid "Sylpheed"
1289
1289
msgstr "Sylpheed"
1290
1290
 
1291
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:92
 
1291
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:91
1292
1292
msgctxt "Name"
1293
1293
msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
1294
1294
msgstr "BitTorrent Python Curses GUI"
1295
1295
 
1296
1296
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2
1297
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:90
 
1297
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:89
1298
1298
msgctxt "GenericName"
1299
1299
msgid "FTP Client"
1300
1300
msgstr "FTP-Programm"
1301
1301
 
1302
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:93
 
1302
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:92
1303
1303
msgctxt "Name"
1304
1304
msgid "Lftp"
1305
1305
msgstr "Lftp"
1334
1334
msgid "SILC Client"
1335
1335
msgstr "Client för SILC"
1336
1336
 
1337
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:92
 
1337
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:91
1338
1338
msgctxt "Name"
1339
1339
msgid "SILC"
1340
1340
msgstr "SILC"
1344
1344
msgid "Slrn"
1345
1345
msgstr "Slrn"
1346
1346
 
1347
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:93
 
1347
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:92
1348
1348
msgctxt "GenericName"
1349
1349
msgid "News Reader"
1350
1350
msgstr "Kieker för Narichten"
1369
1369
msgid "XChat"
1370
1370
msgstr "XChat"
1371
1371
 
1372
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:93
 
1372
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:92
1373
1373
msgctxt "GenericName"
1374
1374
msgid "IRC Chat"
1375
1375
msgstr "IRC-Klönen"
1389
1389
msgid "Videotext Viewer"
1390
1390
msgstr "Videotext-Kieker"
1391
1391
 
1392
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:80
 
1392
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:79
1393
1393
msgctxt "Name"
1394
1394
msgid "AleVT"
1395
1395
msgstr "AleVT"
1399
1399
msgid "AlsaMixerGui"
1400
1400
msgstr "ALSAMixer-Böversiet"
1401
1401
 
1402
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:90
 
1402
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:89
1403
1403
msgctxt "GenericName"
1404
1404
msgid "Alsa Mixer Frontend"
1405
1405
msgstr "Graafsche Böversiet för den ALSA-Mischer"
1409
1409
msgid "ams"
1410
1410
msgstr "ams"
1411
1411
 
1412
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:84
 
1412
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:83
1413
1413
msgctxt "GenericName"
1414
1414
msgid "Alsa Modular Synthesizer"
1415
1415
msgstr "Moduulklangteler Alsa"
1419
1419
msgid "amSynth"
1420
1420
msgstr "amSynth"
1421
1421
 
1422
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:83
 
1422
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:82
1423
1423
msgctxt "GenericName"
1424
1424
msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
1425
1425
msgstr "Analoogmodell-Softwareklangteler as in ole Daag"
1429
1429
msgid "Ardour"
1430
1430
msgstr "Ardour"
1431
1431
 
1432
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:86
 
1432
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:85
1433
1433
msgctxt "GenericName"
1434
1434
msgid "Multitrack Audio Studio"
1435
1435
msgstr "Klangsmeed för mehr Sporen"
1439
1439
msgid "Audacity"
1440
1440
msgstr "Audacity"
1441
1441
 
1442
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:91
1443
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:90
1444
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:91
 
1442
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:90
 
1443
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:89
 
1444
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:90
1445
1445
msgctxt "GenericName"
1446
1446
msgid "Audio Editor"
1447
1447
msgstr "Audio-Editor"
1451
1451
msgid "Aumix"
1452
1452
msgstr "Aumix"
1453
1453
 
1454
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:89
 
1454
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:88
1455
1455
msgctxt "GenericName"
1456
1456
msgid "Audio Mixer"
1457
1457
msgstr "Audio-Mischer"
1461
1461
msgid "AVI Video Player"
1462
1462
msgstr "Afspeler för AVI-Videos"
1463
1463
 
1464
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:93
 
1464
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:92
1465
1465
msgctxt "Name"
1466
1466
msgid "Aviplay"
1467
1467
msgstr "Aviplay"
1471
1471
msgid "Broadcast 2000"
1472
1472
msgstr "Broadcast 2000"
1473
1473
 
1474
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:90
 
1474
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:89
1475
1475
msgctxt "GenericName"
1476
1476
msgid "Audio and Video IDE"
1477
1477
msgstr "Integreert Bewerkenümgeven för Audio un Video"
1481
1481
msgid "DJPlay"
1482
1482
msgstr "DJPlay"
1483
1483
 
1484
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:87
1485
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:84
 
1484
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:86
 
1485
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:83
1486
1486
msgctxt "GenericName"
1487
1487
msgid "DJ-Mixer and Player"
1488
1488
msgstr "DJ-Mischer un -Afspeler"
1492
1492
msgid "EcaMegaPedal"
1493
1493
msgstr "EcaMegaPedal"
1494
1494
 
1495
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:83
 
1495
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:82
1496
1496
msgctxt "GenericName"
1497
1497
msgid "Ecasound Effektrack"
1498
1498
msgstr "Ecasound-Effektstellaasch"
1502
1502
msgid "EnjoyMPEG"
1503
1503
msgstr "EnjoyMPEG"
1504
1504
 
1505
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:89
 
1505
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:88
1506
1506
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2
1507
1507
msgctxt "GenericName"
1508
1508
msgid "MPEG Player"
1513
1513
msgid "FreeBirth"
1514
1514
msgstr "FreeBirth"
1515
1515
 
1516
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:86
1517
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:84
 
1516
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:85
 
1517
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:83
1518
1518
msgctxt "GenericName"
1519
1519
msgid "Drum Machine"
1520
1520
msgstr "Trummelmaschien"
1524
1524
msgid "FreqTweak"
1525
1525
msgstr "FreqTweak"
1526
1526
 
1527
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:84
 
1527
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:83
1528
1528
msgctxt "GenericName"
1529
1529
msgid "Effects for Jack"
1530
1530
msgstr "Effekten för Jack"
1534
1534
msgid "gAlan"
1535
1535
msgstr "gAlan"
1536
1536
 
1537
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:87
 
1537
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:86
1538
1538
msgctxt "GenericName"
1539
1539
msgid "Modular Synth"
1540
1540
msgstr "Moduul-Klangteler"
1544
1544
msgid "Grip"
1545
1545
msgstr "Grip"
1546
1546
 
1547
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:91
 
1547
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:90
1548
1548
msgctxt "GenericName"
1549
1549
msgid "CD Player/Ripper"
1550
1550
msgstr "CD-Afspeler/-Ripper"
1551
1551
 
1552
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:93
 
1552
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:92
1553
1553
msgctxt "Name"
1554
1554
msgid "GTV"
1555
1555
msgstr "GTV"
1564
1564
msgid "Jack-Rack"
1565
1565
msgstr "Jack-Rack"
1566
1566
 
1567
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:83
 
1567
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:82
1568
1568
msgctxt "GenericName"
1569
1569
msgid "Jack Effectrack"
1570
1570
msgstr "Jack-Effektstellaasch"
1574
1574
msgid "Jamin"
1575
1575
msgstr "Jamin"
1576
1576
 
1577
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:86
 
1577
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:85
1578
1578
msgctxt "GenericName"
1579
1579
msgid "Jack Mastering Tool"
1580
1580
msgstr "Pleger för Jack"
1584
1584
msgid "Jazz"
1585
1585
msgstr "Jazz"
1586
1586
 
1587
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:91
 
1587
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:90
1588
1588
msgctxt "GenericName"
1589
1589
msgid "Sound Processor"
1590
1590
msgstr "Klangperzesser"
1594
1594
msgid "Dual Channel VU-Meter"
1595
1595
msgstr "Tweekanaal-VU-Klock"
1596
1596
 
1597
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:84
 
1597
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:83
1598
1598
msgctxt "Name"
1599
1599
msgid "Meterbridge"
1600
1600
msgstr "Meterbridge"
1613
1613
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2
1614
1614
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2
1615
1615
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2
1616
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:90
 
1616
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:89
1617
1617
msgctxt "GenericName"
1618
1618
msgid "Video Player"
1619
1619
msgstr "Video-Afspeler"
1620
1620
 
1621
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:94
 
1621
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:93
1622
1622
msgctxt "Name"
1623
1623
msgid "MPlayer"
1624
1624
msgstr "MPlayer"
1625
1625
 
1626
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:93
 
1626
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:92
1627
1627
msgctxt "Name"
1628
1628
msgid "MpegTV"
1629
1629
msgstr "MpegTV"
1633
1633
msgid "MusE"
1634
1634
msgstr "MusE"
1635
1635
 
1636
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:87
 
1636
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:86
1637
1637
msgctxt "GenericName"
1638
1638
msgid "Music Sequencer"
1639
1639
msgstr "Klangsequenzer"
1643
1643
msgid "DVD Player"
1644
1644
msgstr "DVD-Afspeler"
1645
1645
 
1646
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:94
 
1646
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:93
1647
1647
msgctxt "Name"
1648
1648
msgid "Ogle"
1649
1649
msgstr "Ogle"
1653
1653
msgid "MOV Video Player"
1654
1654
msgstr "Afspeler för MOV-Videos"
1655
1655
 
1656
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:93
 
1656
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:92
1657
1657
msgctxt "Name"
1658
1658
msgid "OQTPlayer"
1659
1659
msgstr "OQTPlayer"
1663
1663
msgid "QJackCtl"
1664
1664
msgstr "QJackCtl"
1665
1665
 
1666
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:84
 
1666
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:83
1667
1667
msgctxt "GenericName"
1668
1668
msgid "Control for Jack"
1669
1669
msgstr "Kuntrullprogramm för Jack"
1673
1673
msgid "QSynth"
1674
1674
msgstr "QSynth"
1675
1675
 
1676
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:83
 
1676
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:82
1677
1677
msgctxt "GenericName"
1678
1678
msgid "Control for FluidSynth"
1679
1679
msgstr "Kuntrullprogramm för FluidSynth"
1680
1680
 
1681
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:94
 
1681
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:93
1682
1682
msgctxt "Name"
1683
1683
msgid "RealPlayer"
1684
1684
msgstr "RealPlayer"
1693
1693
msgid "Slab"
1694
1694
msgstr "Slab"
1695
1695
 
1696
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:89
 
1696
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:88
1697
1697
msgctxt "GenericName"
1698
1698
msgid "Audio Recorder"
1699
1699
msgstr "Audio-Opnehmer"
1708
1708
msgid "vkeybd"
1709
1709
msgstr "vkeybd"
1710
1710
 
1711
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:84
 
1711
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:83
1712
1712
msgctxt "GenericName"
1713
1713
msgid "Virtual MIDI Keyboard"
1714
1714
msgstr "Namaakt MIDI-Tastatuur"
1718
1718
msgid "Watch TV!"
1719
1719
msgstr "Kiek feern!"
1720
1720
 
1721
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:92
 
1721
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:91
1722
1722
msgctxt "Name"
1723
1723
msgid "XawTV"
1724
1724
msgstr "XawTV"
1728
1728
msgid "XCam"
1729
1729
msgstr "XCam"
1730
1730
 
1731
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:90
 
1731
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:89
1732
1732
msgctxt "GenericName"
1733
1733
msgid "Camera Program"
1734
1734
msgstr "Kameraprogramm"
1735
1735
 
1736
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:94
 
1736
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:93
1737
1737
msgctxt "Name"
1738
1738
msgid "Xine"
1739
1739
msgstr "Xine"
1743
1743
msgid "Multimedia Player"
1744
1744
msgstr "Multimedia-Afspeler"
1745
1745
 
1746
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:93
 
1746
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:92
1747
1747
msgctxt "Name"
1748
1748
msgid "XMMS"
1749
1749
msgstr "XMMS"
1753
1753
msgid "Playlist Tool"
1754
1754
msgstr "Afspeellist-Warktüüch"
1755
1755
 
1756
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:93
 
1756
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:92
1757
1757
msgctxt "Name"
1758
1758
msgid "Enqueue in XMMS"
1759
1759
msgstr "To de List vun XMMS tofögen"
1768
1768
msgid "ZynaddsubFX"
1769
1769
msgstr "ZynaddsubFX"
1770
1770
 
1771
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:83
 
1771
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:82
1772
1772
msgctxt "GenericName"
1773
1773
msgid "Soft Synth"
1774
1774
msgstr "Software-Klangteler"
1778
1778
msgid "AbiWord"
1779
1779
msgstr "AbiWord"
1780
1780
 
1781
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:90
1782
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:90
1783
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:96
1784
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:96
 
1781
#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:89
 
1782
#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:89
 
1783
#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:95
 
1784
#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:95
1785
1785
msgctxt "GenericName"
1786
1786
msgid "Word Processor"
1787
1787
msgstr "Textprogramm"
1791
1791
msgid "Acrobat Reader"
1792
1792
msgstr "Acrobat Reader"
1793
1793
 
1794
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:94
1795
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:91
 
1794
#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:93
 
1795
#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:90
1796
1796
msgctxt "GenericName"
1797
1797
msgid "PDF Viewer"
1798
1798
msgstr "Kieker för PDF-Dateien"
1802
1802
msgid "Applix"
1803
1803
msgstr "Applix"
1804
1804
 
1805
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:96
 
1805
#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:95
1806
1806
msgctxt "GenericName"
1807
1807
msgid "Office Suite"
1808
1808
msgstr "Kontoorümgeven"
1812
1812
msgid "Dia"
1813
1813
msgstr "Dia"
1814
1814
 
1815
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:90
1816
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:90
 
1815
#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:89
 
1816
#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:89
1817
1817
msgctxt "GenericName"
1818
1818
msgid "Program for Diagrams"
1819
1819
msgstr "Programm för Diagrammen"
1823
1823
msgid "GNOME-Cal"
1824
1824
msgstr "GNOME-Cal"
1825
1825
 
1826
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:90
 
1826
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:89
1827
1827
msgctxt "GenericName"
1828
1828
msgid "Personal Calendar"
1829
1829
msgstr "En persöönlich Kalenner"
1833
1833
msgid "GNOME-Card"
1834
1834
msgstr "GNOME-Card"
1835
1835
 
1836
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:91
 
1836
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:90
1837
1837
msgctxt "GenericName"
1838
1838
msgid "Contact Manager"
1839
1839
msgstr "Pleeg vun Kontakten"
1848
1848
msgid "GnuCash"
1849
1849
msgstr "GnuCash"
1850
1850
 
1851
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:93
 
1851
#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:92
1852
1852
msgctxt "GenericName"
1853
1853
msgid "Finance Manager"
1854
1854
msgstr "Geldsaken plegen"
1858
1858
msgid "Gnumeric"
1859
1859
msgstr "Gnumeric"
1860
1860
 
1861
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:90
1862
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:95
 
1861
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:89
 
1862
#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:94
1863
1863
msgctxt "GenericName"
1864
1864
msgid "Spread Sheet"
1865
1865
msgstr "Tabellreken"
1874
1874
msgid "Ical"
1875
1875
msgstr "Ical"
1876
1876
 
1877
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:90
 
1877
#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:89
1878
1878
msgctxt "GenericName"
1879
1879
msgid "Calendar Program"
1880
1880
msgstr "Kalenner"
1889
1889
msgid "MrProject"
1890
1890
msgstr "MrProject"
1891
1891
 
1892
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:93
 
1892
#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:92
1893
1893
msgctxt "GenericName"
1894
1894
msgid "Project Manager"
1895
1895
msgstr "Projektpleger"
1904
1904
msgid "Plan"
1905
1905
msgstr "Plaan"
1906
1906
 
1907
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:96
 
1907
#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:95
1908
1908
msgctxt "GenericName"
1909
1909
msgid "Calendar Manager"
1910
1910
msgstr "Kalennerpleger"
1914
1914
msgid "Bibliographic Database"
1915
1915
msgstr "Bibliograafsche Datenbank"
1916
1916
 
1917
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:93
 
1917
#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:92
1918
1918
msgctxt "Name"
1919
1919
msgid "Pybliographic"
1920
1920
msgstr "Pybliographic"
1924
1924
msgid "Scribus"
1925
1925
msgstr "Scribus"
1926
1926
 
1927
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:90
 
1927
#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:89
1928
1928
msgctxt "GenericName"
1929
1929
msgid "Desktop Publishing"
1930
1930
msgstr "Desktop Publishing"
1944
1944
msgid "xacc"
1945
1945
msgstr "xacc"
1946
1946
 
1947
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:96
 
1947
#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:95
1948
1948
msgctxt "GenericName"
1949
1949
msgid "Personal Accounting Tool"
1950
1950
msgstr "Programm för dat Plegen vun'n Konto"
1964
1964
msgid "Citrix ICA Client"
1965
1965
msgstr "Citrix ICA-Client"
1966
1966
 
1967
 
#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:90
 
1967
#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:89
1968
1968
msgctxt "GenericName"
1969
1969
msgid "WTS Client"
1970
1970
msgstr "Client för WTS"
1974
1974
msgid "EditXRes"
1975
1975
msgstr "EditXRes"
1976
1976
 
1977
 
#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:90
 
1977
#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:89
1978
1978
msgctxt "GenericName"
1979
1979
msgid "X Resource Editor"
1980
1980
msgstr "Editor för X-Ressourcen"
1989
1989
msgid "Terminal"
1990
1990
msgstr "Terminal"
1991
1991
 
1992
 
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:94
 
1992
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:93
1993
1993
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3
1994
1994
msgctxt "GenericName"
1995
1995
msgid "Terminal Program"
2000
2000
msgid "Procinfo"
2001
2001
msgstr "Procinfo"
2002
2002
 
2003
 
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:92
 
2003
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:91
2004
2004
msgctxt "GenericName"
2005
2005
msgid "System Process Information"
2006
2006
msgstr "Systeemperzess-Informatschoon"
2010
2010
msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
2011
2011
msgstr "Steiht för \"ouR eXtended Virtual Terminal\""
2012
2012
 
2013
 
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:91
 
2013
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:90
2014
2014
msgctxt "Name"
2015
2015
msgid "RXVT"
2016
2016
msgstr "RXVT"
2020
2020
msgid "Vmstat"
2021
2021
msgstr "Vmstat"
2022
2022
 
2023
 
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:92
 
2023
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:91
2024
2024
msgctxt "GenericName"
2025
2025
msgid "Virtual Memory Statistics"
2026
2026
msgstr "Statistik för den virtuellen Spieker"
2030
2030
msgid "Wine"
2031
2031
msgstr "Wine"
2032
2032
 
2033
 
#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:91
 
2033
#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:90
2034
2034
msgctxt "GenericName"
2035
2035
msgid "Run Windows Programs"
2036
2036
msgstr "Windows-Programmen utföhren"
2040
2040
msgid "X osview"
2041
2041
msgstr "X-osview"
2042
2042
 
2043
 
#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:90
 
2043
#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:89
2044
2044
#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:82
2045
2045
msgctxt "GenericName"
2046
2046
msgid "System Monitor"
2056
2056
msgid "Tux"
2057
2057
msgstr "Tux"
2058
2058
 
2059
 
#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:90
 
2059
#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:89
2060
2060
msgctxt "GenericName"
2061
2061
msgid "Linux Mascot"
2062
2062
msgstr "Dat Maskottje vun Linux"
2066
2066
msgid "Calctool"
2067
2067
msgstr "Calctool"
2068
2068
 
2069
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:89
2070
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:92
 
2069
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:88
 
2070
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:91
2071
2071
msgctxt "GenericName"
2072
2072
msgid "Calculator"
2073
2073
msgstr "Taschenreekner"
2077
2077
msgid "E-Notes"
2078
2078
msgstr "E-Notes"
2079
2079
 
2080
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:90
 
2080
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:89
2081
2081
msgctxt "GenericName"
2082
2082
msgid "Personal Notes"
2083
2083
msgstr "Persöönliche Notizen"
2087
2087
msgid "GKrellM"
2088
2088
msgstr "GKrellM"
2089
2089
 
2090
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:91
 
2090
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:90
2091
2091
msgctxt "GenericName"
2092
2092
msgid "GNU Krell Monitors"
2093
2093
msgstr "Kiekers för GNU Krell"
2097
2097
msgid "GNOME Who"
2098
2098
msgstr "GNOME-Who"
2099
2099
 
2100
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:89
 
2100
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:88
2101
2101
msgctxt "GenericName"
2102
2102
msgid "System Info Tool"
2103
2103
msgstr "Warktüüch för de Systeeminformatschoon"
2107
2107
msgid "OClock"
2108
2108
msgstr "OClock"
2109
2109
 
2110
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:89
2111
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:98
 
2110
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:88
 
2111
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:97
2112
2112
msgctxt "GenericName"
2113
2113
msgid "Clock"
2114
2114
msgstr "Klock"
2128
2128
msgid "X-Gnokii"
2129
2129
msgstr "X-Gnokii"
2130
2130
 
2131
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:89
 
2131
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:88
2132
2132
msgctxt "GenericName"
2133
2133
msgid "Mobile Phone Management Tool"
2134
2134
msgstr "Pleeg vun Mobiltelefonen"
2143
2143
msgid "X Clipboard"
2144
2144
msgstr "X-Clipboard"
2145
2145
 
2146
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:91
 
2146
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:90
2147
2147
msgctxt "GenericName"
2148
2148
msgid "Clipboard Viewer"
2149
2149
msgstr "Kieker för de Twischenaflaag"
2158
2158
msgid "X Console"
2159
2159
msgstr "X-Console"
2160
2160
 
2161
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:91
 
2161
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:90
2162
2162
msgctxt "GenericName"
2163
2163
msgid "Console Message Viewer"
2164
2164
msgstr "Kieker för Konsoolmellen"
2168
2168
msgid "X Kill"
2169
2169
msgstr "X-Kill"
2170
2170
 
2171
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:90
 
2171
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:89
2172
2172
msgctxt "GenericName"
2173
2173
msgid "Window Termination Tool"
2174
2174
msgstr "Warktüüch för't Tomaken vun Finstern"
2178
2178
msgid "X Load"
2179
2179
msgstr "X-Load"
2180
2180
 
2181
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:97
 
2181
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:96
2182
2182
msgctxt "GenericName"
2183
2183
msgid "Monitors System Load"
2184
2184
msgstr "Systeemlast-Kieker"
2188
2188
msgid "X Magnifier"
2189
2189
msgstr "X-Magnifier"
2190
2190
 
2191
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:92
 
2191
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:91
2192
2192
msgctxt "GenericName"
2193
2193
msgid "Desktop Magnifier"
2194
2194
msgstr "Luup för den Schriefdisch"
2198
2198
msgid "X Refresh"
2199
2199
msgstr "X-Refresh"
2200
2200
 
2201
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:89
 
2201
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:88
2202
2202
msgctxt "GenericName"
2203
2203
msgid "Refresh Screen"
2204
2204
msgstr "Schirm opfrischen"
2205
2205
 
2206
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:91
 
2206
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:90
2207
2207
msgctxt "Name"
2208
2208
msgid "X Terminal"
2209
2209
msgstr "X-Terminal"
2213
2213
msgid "X Traceroute"
2214
2214
msgstr "X-Traceroute"
2215
2215
 
2216
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:88
 
2216
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:87
2217
2217
msgctxt "GenericName"
2218
2218
msgid "Network Tool"
2219
2219
msgstr "Warktüüch för't Nettwark"
2226
2226
#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
2227
2227
msgctxt "Name"
2228
2228
msgid "Password & User Account"
2229
 
msgstr "Passwoort & Brukerkonto"
 
2229
msgstr "Passwoort un Brukerkonto"
2230
2230
 
2231
2231
#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:137
2232
2232
msgctxt "Comment"
2233
2233
msgid "User information such as password, name and email"
2234
 
msgstr "Brukerinformatschonen, as t.B. Passwoort, Naam un Nettpostadress"
 
2234
msgstr "Brukerinformatschonen, as a.B. Passwoort, Naam un Nettpostadress"
2235
2235
 
2236
2236
#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
2237
2237
msgctxt "Name"
2246
2246
#: apps/kfind/kfind.desktop:7
2247
2247
msgctxt "Name"
2248
2248
msgid "Find Files/Folders"
2249
 
msgstr "Dateien/Ornern söken"
 
2249
msgstr "Dateien un Ornern söken"
2250
2250
 
2251
2251
#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14
2252
2252
msgctxt "Name"
2253
2253
msgid "Devices"
2254
2254
msgstr "Reedschappen"
2255
2255
 
2256
 
#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:104
 
2256
#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:103
2257
2257
msgctxt "Comment"
2258
2258
msgid "Attached devices information"
2259
2259
msgstr "Informatschoon över de tokoppelten Reedschappen"
2313
2313
msgid "Sound"
2314
2314
msgstr "Kläng"
2315
2315
 
2316
 
#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:103
 
2316
#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:102
2317
2317
msgctxt "Comment"
2318
2318
msgid "Sound information"
2319
2319
msgstr "Klang-Informatschoon"
2363
2363
msgid "Network Interfaces"
2364
2364
msgstr "Nettwark-Koppelsteden"
2365
2365
 
2366
 
#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:100
 
2366
#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:99
2367
2367
#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:74
2368
2368
msgctxt "Comment"
2369
2369
msgid "Network interface information"
2384
2384
msgid "Partitions"
2385
2385
msgstr "Partitschonen"
2386
2386
 
2387
 
#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:101
 
2387
#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:100
2388
2388
msgctxt "Comment"
2389
2389
msgid "Partition information"
2390
2390
msgstr "Informatschoon över de Partitschonen"
2414
2414
msgid "Processor Information"
2415
2415
msgstr "Informatschoon över den Perzesser"
2416
2416
 
2417
 
#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:91
 
2417
#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:90
2418
2418
msgctxt "Comment"
2419
2419
msgid "Processor Information"
2420
2420
msgstr "Informatschoon över den Perzesser"
2445
2445
msgstr "Infosiet över Konqueror"
2446
2446
 
2447
2447
#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3
2448
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2668
 
2448
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2670
2449
2449
msgctxt "Name"
2450
2450
msgid "Home"
2451
2451
msgstr "Tohuus"
2493
2493
msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
2494
2494
msgstr "KDED-Moduul för't Vörladen vun Konqueror"
2495
2495
 
2496
 
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:87
 
2496
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:84
2497
2497
msgctxt "Comment"
2498
2498
msgid "Reduces Konqueror startup time"
2499
2499
msgstr "Bringt de Starttiet vun Konqueror daal"
2850
2850
msgid "General"
2851
2851
msgstr "Allmeen"
2852
2852
 
2853
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:75
 
2853
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:77
2854
2854
msgctxt "Comment"
2855
2855
msgid "Configure general Konqueror behavior"
2856
2856
msgstr "Allmeen dat Bedregen vun Konqueror instellen"
3134
3134
msgid "KDED Favicon Module"
3135
3135
msgstr "KDED-Moduul för Nettsiet-Lüttbiller"
3136
3136
 
3137
 
#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:91
 
3137
#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:90
3138
3138
#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:76
3139
3139
msgctxt "Comment"
3140
3140
msgid "Shortcut icon support"
3268
3268
msgid "Basic link to file or directory..."
3269
3269
msgstr "Eenfach Link op Datei/Orner..."
3270
3270
 
3271
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:56
 
3271
#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:59
3272
3272
msgctxt "Comment"
3273
3273
msgid "Enter path of file or directory:"
3274
3274
msgstr "Padd na de Datei/na den Orner:"
3338
3338
msgid "Open Collaboration Services provider management"
3339
3339
msgstr "Anbeders vun Apen Tosamenarbeitdeensten plegen"
3340
3340
 
3341
 
#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:58
 
3341
#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:59
3342
3342
msgctxt "Comment"
3343
3343
msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
3344
3344
msgstr ""
3351
3351
msgstr "Luft"
3352
3352
 
3353
3353
#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:71
3354
 
#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:50
 
3354
#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:52
3355
3355
msgctxt "Comment"
3356
3356
msgid "A breath of fresh air"
3357
3357
msgstr "Wat frische Luft"
3395
3395
msgid "Web Browser"
3396
3396
msgstr "Nettkieker"
3397
3397
 
3398
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:66
 
3398
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:68
3399
3399
msgctxt "Comment"
3400
3400
msgid ""
3401
3401
"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
3409
3409
msgid "File Manager"
3410
3410
msgstr "Dateipleger"
3411
3411
 
3412
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:66
 
3412
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:68
3413
3413
msgctxt "Comment"
3414
3414
msgid ""
3415
3415
"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
3425
3425
msgid "Email Client"
3426
3426
msgstr "Nettpost-Programm"
3427
3427
 
3428
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:66
 
3428
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:68
3429
3429
msgctxt "Comment"
3430
3430
msgid ""
3431
3431
"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
3440
3440
msgid "Terminal Emulator"
3441
3441
msgstr "Terminal-Emulater"
3442
3442
 
3443
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:66
 
3443
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:68
3444
3444
msgctxt "Comment"
3445
3445
msgid ""
3446
3446
"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
3455
3455
msgid "Window Manager"
3456
3456
msgstr "Finsterpleger"
3457
3457
 
3458
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:66
 
3458
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:68
3459
3459
msgctxt "Comment"
3460
3460
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
3461
3461
msgstr ""
3550
3550
#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14
3551
3551
msgctxt "Name"
3552
3552
msgid "Country/Region & Language"
3553
 
msgstr "Land/Regioon & Spraak"
 
3553
msgstr "Land, Regioon un Spraak"
3554
3554
 
3555
3555
#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:102
3556
3556
msgctxt "Comment"
3597
3597
msgid "kglobalaccel"
3598
3598
msgstr "kglobalaccel"
3599
3599
 
3600
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:123
3601
 
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:78
 
3600
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:125
 
3601
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:77
3602
3602
msgctxt "Name"
3603
3603
msgid "Application"
3604
3604
msgstr "Programm"
3605
3605
 
3606
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:200
 
3606
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:202
3607
3607
msgctxt "Comment"
3608
3608
msgid "The application name"
3609
3609
msgstr "De Programmnaam"
3610
3610
 
3611
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:260
 
3611
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:264
3612
3612
msgctxt "Name"
3613
3613
msgid "Global Shortcut Registration"
3614
3614
msgstr "Globaal Tastkombinatschoon inmeldt"
3615
3615
 
3616
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:317
 
3616
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:323
3617
3617
msgctxt "Comment"
3618
3618
msgid "An application registered new global shortcuts."
3619
3619
msgstr "En Programm hett niege globale Tastkombinatschonen inmeldt."
3620
3620
 
3621
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:377
 
3621
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:385
3622
3622
msgctxt "Name"
3623
3623
msgid "Global Shortcut Triggered"
3624
3624
msgstr "Globaal Tastkombinatschoon utlööst"
3625
3625
 
3626
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:430
 
3626
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:441
3627
3627
msgctxt "Comment"
3628
3628
msgid "The user triggered a global shortcut"
3629
3629
msgstr "De Bruker hett en globaal Tastkombinatschoon utlööst"
3865
3865
msgid "Network Watcher"
3866
3866
msgstr "Nettwark-Kieker"
3867
3867
 
3868
 
#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:68
 
3868
#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:71
3869
3869
msgctxt "Comment"
3870
3870
msgid ""
3871
3871
"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
3988
3988
msgid "KDE System Notifications"
3989
3989
msgstr "KDE-Systeembescheden"
3990
3990
 
3991
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:83
 
3991
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:82
3992
3992
msgctxt "Name"
3993
3993
msgid "Trash: Emptied"
3994
3994
msgstr "Affalltünn leddig maakt"
3995
3995
 
3996
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:159
 
3996
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:158
3997
3997
msgctxt "Comment"
3998
3998
msgid "The trash has been emptied"
3999
3999
msgstr "De Affalltünn wöör leddig maakt"
4000
4000
 
4001
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:240
 
4001
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:239
4002
4002
msgctxt "Name"
4003
4003
msgid "Textcompletion: Rotation"
4004
4004
msgstr "Textkompletteren: Dreihen"
4005
4005
 
4006
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:313
 
4006
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:312
4007
4007
msgctxt "Comment"
4008
4008
msgid "The end of the list of matches has been reached"
4009
4009
msgstr "Bi't Enn vun list mit Drepers anlangt"
4010
4010
 
4011
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:393
 
4011
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:392
4012
4012
msgctxt "Name"
4013
4013
msgid "Textcompletion: No Match"
4014
4014
msgstr "Textkompletteren: keen Dreper"
4015
4015
 
4016
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:468
 
4016
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:467
4017
4017
msgctxt "Comment"
4018
4018
msgid "No matching completion was found"
4019
4019
msgstr "Dor findt sik keen passen Kompletteren"
4020
4020
 
4021
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:548
 
4021
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:547
4022
4022
msgctxt "Name"
4023
4023
msgid "Textcompletion: Partial Match"
4024
4024
msgstr "Textkompletteren: Deeldreper"
4025
4025
 
4026
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:623
 
4026
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:622
4027
4027
msgctxt "Comment"
4028
4028
msgid "There is more than one possible match"
4029
4029
msgstr "Dat gifft mehr as een mööglichen Dreper"
4030
4030
 
4031
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:703
 
4031
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:702
4032
4032
msgctxt "Name"
4033
4033
msgid "Fatal Error"
4034
4034
msgstr "Swoor Fehler"
4035
4035
 
4036
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:782
 
4036
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:781
4037
4037
msgctxt "Comment"
4038
4038
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
4039
4039
msgstr "Dat geev en swoor Fehler, dat Programm is utstegen"
4040
4040
 
4041
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:863
4042
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:297
 
4041
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:862
 
4042
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:296
4043
4043
msgctxt "Name"
4044
4044
msgid "Notification"
4045
4045
msgstr "Bescheed"
4046
4046
 
4047
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:944
 
4047
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:943
4048
4048
msgctxt "Comment"
4049
4049
msgid "Something special happened in the program"
4050
4050
msgstr "Dat geev en afsünnerlich Begeefnis binnen dat Programm"
4051
4051
 
4052
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1024
4053
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:146
 
4052
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1023
 
4053
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:145
4054
4054
msgctxt "Name"
4055
4055
msgid "Warning"
4056
4056
msgstr "Wohrschoen"
4057
4057
 
4058
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1106
 
4058
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1105
4059
4059
msgctxt "Comment"
4060
4060
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
4061
4061
msgstr ""
4062
4062
"Dat geev en Fehler binnen dat Programm, villicht suert dor Problemen bi rut"
4063
4063
 
4064
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1186
 
4064
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1185
4065
4065
msgctxt "Name"
4066
4066
msgid "Catastrophe"
4067
4067
msgstr "Groot Malöör"
4068
4068
 
4069
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1262
 
4069
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1261
4070
4070
msgctxt "Comment"
4071
4071
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
4072
4072
msgstr "Dat geev en groot Malöör, tominnst dat Programm is utstegen"
4073
4073
 
4074
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1341
 
4074
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1340
4075
4075
#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
4076
4076
msgctxt "Name"
4077
4077
msgid "Login"
4078
4078
msgstr "Anmellen"
4079
4079
 
4080
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1422
 
4080
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1421
4081
4081
msgctxt "Comment"
4082
4082
msgid "KDE is starting up"
4083
4083
msgstr "KDE fohrt hooch"
4084
4084
 
4085
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1506
 
4085
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1505
4086
4086
#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
4087
4087
msgctxt "Name"
4088
4088
msgid "Logout"
4089
4089
msgstr "Afmellen"
4090
4090
 
4091
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1587
 
4091
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1586
4092
4092
msgctxt "Comment"
4093
4093
msgid "KDE is exiting"
4094
4094
msgstr "KDE stiegt ut"
4095
4095
 
4096
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1671
 
4096
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1670
4097
4097
msgctxt "Name"
4098
4098
msgid "Logout Canceled"
4099
4099
msgstr "Afmellen afbraken"
4100
4100
 
4101
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1750
 
4101
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1749
4102
4102
msgctxt "Comment"
4103
4103
msgid "KDE logout was canceled"
4104
4104
msgstr "Afmellen ut KDE wöör afbraken"
4105
4105
 
4106
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1830
 
4106
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1829
4107
4107
msgctxt "Name"
4108
4108
msgid "Print Error"
4109
4109
msgstr "Druckfehler"
4110
4110
 
4111
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1910
 
4111
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1909
4112
4112
msgctxt "Comment"
4113
4113
msgid "A print error has occurred"
4114
4114
msgstr "Dat geev en Fehler bi't Drucken"
4115
4115
 
4116
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1991
 
4116
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1990
4117
4117
msgctxt "Name"
4118
4118
msgid "Information Message"
4119
4119
msgstr "Informatschoon"
4120
4120
 
4121
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2071
 
4121
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2070
4122
4122
msgctxt "Comment"
4123
4123
msgid "An information message is being shown"
4124
4124
msgstr "En Informatschoon warrt wiest"
4125
4125
 
4126
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2152
 
4126
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2151
4127
4127
msgctxt "Name"
4128
4128
msgid "Warning Message"
4129
4129
msgstr "Wohrschoen"
4130
4130
 
4131
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2232
 
4131
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2231
4132
4132
msgctxt "Comment"
4133
4133
msgid "A warning message is being shown"
4134
4134
msgstr "En Wohrschoen warrt wiest"
4135
4135
 
4136
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2312
 
4136
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2311
4137
4137
msgctxt "Name"
4138
4138
msgid "Critical Message"
4139
4139
msgstr "Eernst Mellen"
4140
4140
 
4141
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2386
 
4141
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2385
4142
4142
msgctxt "Comment"
4143
4143
msgid "A critical message is being shown"
4144
4144
msgstr "En eernst Mellen warrt wiest"
4145
4145
 
4146
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2465
 
4146
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2464
4147
4147
msgctxt "Name"
4148
4148
msgid "Question"
4149
4149
msgstr "Fraag"
4150
4150
 
4151
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2547
 
4151
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2546
4152
4152
msgctxt "Comment"
4153
4153
msgid "A question is being asked"
4154
4154
msgstr "En Fraag warrt wiest"
4155
4155
 
4156
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2629
 
4156
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2628
4157
4157
msgctxt "Name"
4158
4158
msgid "Beep"
4159
4159
msgstr "Tüüt"
4160
4160
 
4161
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2709
 
4161
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2708
4162
4162
msgctxt "Comment"
4163
4163
msgid "Sound bell"
4164
4164
msgstr "Klangpingel"
4178
4178
msgid "KDED Password Module"
4179
4179
msgstr "KDED-Passwoortmoduul"
4180
4180
 
4181
 
#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:82
 
4181
#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:81
4182
4182
msgctxt "Comment"
4183
4183
msgid "Password caching support"
4184
4184
msgstr "Ünnerstütten för't Twischenspiekern vun Passwöör"
4290
4290
msgid "Cleanlooks"
4291
4291
msgstr "Cleanlooks"
4292
4292
 
4293
 
#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:55
 
4293
#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:57
4294
4294
msgctxt "Comment"
4295
4295
msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
4296
4296
msgstr "Inbuut Stil ahn Muster, liek to »Clearlooks« bi GNOME"
4300
4300
msgid "GTK+ Style"
4301
4301
msgstr "GTK+-Stil"
4302
4302
 
4303
 
#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:61
 
4303
#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:63
4304
4304
msgctxt "Comment"
4305
4305
msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
4306
4306
msgstr "Stil, de den GTK+-Musterkarn bruukt"
4310
4310
msgid "Mac OS X"
4311
4311
msgstr "Mac OS X"
4312
4312
 
4313
 
#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:62
 
4313
#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:64
4314
4314
msgctxt "Comment"
4315
4315
msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
4316
4316
msgstr "Stil, de Apple sien »Appearance Manager« bruukt"
4340
4340
msgid "Plastique"
4341
4341
msgstr "Plastique"
4342
4342
 
4343
 
#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:60
 
4343
#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:62
4344
4344
msgctxt "Comment"
4345
4345
msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
4346
4346
msgstr "Inbuut Stil ahn Muster, liek to »Plastik« bi KDE3"
4381
4381
msgid "MS Windows Vista"
4382
4382
msgstr "MS Windows Vista"
4383
4383
 
4384
 
#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:61
 
4384
#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:63
4385
4385
msgctxt "Comment"
4386
4386
msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
4387
4387
msgstr "Stil, de den Musterkarn vun »Windows Vista« bruukt"
4391
4391
msgid "MS Windows XP"
4392
4392
msgstr "MS Windows XP"
4393
4393
 
4394
 
#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:61
 
4394
#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:63
4395
4395
msgctxt "Comment"
4396
4396
msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
4397
4397
msgstr "Stil, de den Musterkarn vun »Windows XP« bruukt"
4411
4411
msgid "KDE Time Zone Daemon"
4412
4412
msgstr "Tietrebeet-Dämoon"
4413
4413
 
4414
 
#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:90
 
4414
#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:87
4415
4415
msgctxt "Comment"
4416
4416
msgid "Time zone daemon for KDE"
4417
4417
msgstr "Tietrebeet-Dämoon för KDE"
4682
4682
msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
4683
4683
msgstr "Franzöösch Wöörbook CNRTL/TILF"
4684
4684
 
4685
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:61
 
4685
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:63
4686
4686
msgctxt "Query"
4687
4687
msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
4688
4688
msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
4767
4767
msgid "Ethicle"
4768
4768
msgstr "Ethicle"
4769
4769
 
4770
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:65
 
4770
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:66
4771
4771
msgctxt "Query"
4772
4772
msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
4773
4773
msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
5479
5479
msgid "Wolfram Alpha"
5480
5480
msgstr "Wolfram Alpha"
5481
5481
 
5482
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:59
 
5482
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:62
5483
5483
msgctxt "Query"
5484
5484
msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
5485
5485
msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
5519
5519
msgid "The KDE Wallet Daemon"
5520
5520
msgstr "De KDE-Knipp-Dämoon"
5521
5521
 
5522
 
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:66
 
5522
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:65
5523
5523
msgctxt "Name"
5524
5524
msgid "kwalletd"
5525
5525
msgstr "KWalletd"
5529
5529
msgid "Needs password"
5530
5530
msgstr "Passwoort deit noot"
5531
5531
 
5532
 
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:194
 
5532
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:195
5533
5533
msgctxt "Comment"
5534
5534
msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
5535
5535
msgstr "De KDE-Knipp-Dämoon bruukt en Passwoort"
7635
7635
#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5
7636
7636
msgctxt "Name"
7637
7637
msgid "Thai Baht"
7638
 
msgstr "T&hailannsch Baht"
 
7638
msgstr "Thailannsch Baht"
7639
7639
 
7640
7640
#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5
7641
7641
msgctxt "Name"
8063
8063
msgid "Nepomuk Search Module"
8064
8064
msgstr "Nepomuk-Söökmoduul"
8065
8065
 
8066
 
#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:50
 
8066
#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:55
8067
8067
msgctxt "Comment"
8068
8068
msgid ""
8069
8069
"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
8130
8130
msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
8131
8131
msgstr "Nepomuk-Tuuschbor-Loopwark-Deenst"
8132
8132
 
8133
 
#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:56
 
8133
#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:60
8134
8134
msgctxt "Comment"
8135
8135
msgid ""
8136
8136
"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
8155
8155
msgid "The Nepomuk Storage Service"
8156
8156
msgstr "De Nepomuk-Wohrdeenst"
8157
8157
 
8158
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:150
 
8158
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:149
8159
8159
msgctxt "Name"
8160
8160
msgid "Failed to start Nepomuk"
8161
8161
msgstr "Nepomuk lett sik nich starten."
8162
8162
 
8163
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:201
 
8163
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:204
8164
8164
msgctxt "Comment"
8165
8165
msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
8166
8166
msgstr "Dat Schriefdischbeslötel-Systeem Nepomuk lett sik nich starten"
8167
8167
 
8168
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:250
 
8168
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:258
8169
8169
msgctxt "Name"
8170
8170
msgid "Converting Nepomuk data"
8171
8171
msgstr "Nepomuk-Daten warrt ümwannelt"
8172
8172
 
8173
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:321
 
8173
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:329
8174
8174
msgctxt "Comment"
8175
8175
msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
8176
8176
msgstr "All Nepomuk-Daten warrt för en nieg Hülpprogramm ümwannelt"
8177
8177
 
8178
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:393
 
8178
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:401
8179
8179
msgctxt "Name"
8180
8180
msgid "Converting Nepomuk data failed"
8181
8181
msgstr "Ümwanneln vun Nepomuk-Daten fehlslaan"
8182
8182
 
8183
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:464
 
8183
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:472
8184
8184
msgctxt "Comment"
8185
8185
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
8186
8186
msgstr "Ümwanneln vun Nepomuk-Daten för en nieg Hülpprogramm fehlslaan"
8187
8187
 
8188
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:536
 
8188
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:544
8189
8189
msgctxt "Name"
8190
8190
msgid "Converting Nepomuk data done"
8191
8191
msgstr "Ümwanneln vun Nepomuk-Daten afslaten"
8192
8192
 
8193
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:607
 
8193
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:615
8194
8194
msgctxt "Comment"
8195
8195
msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
8196
8196
msgstr "Nepomuk-Daten mit Spood för nieg Hülpprogramm ümwannelt"
8214
8214
msgid "Search service file indexer"
8215
8215
msgstr "Söökdeenst-Dateiindizeren"
8216
8216
 
8217
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:58
 
8217
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:59
8218
8218
msgctxt "Name"
8219
8219
msgid "Initial Indexing started"
8220
8220
msgstr "Eerst Indizeren anfungen"
8221
8221
 
8222
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:131
 
8222
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:132
8223
8223
msgctxt "Comment"
8224
8224
msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
8225
8225
msgstr "Dat Indizeren vun lokaal Dateien för gau Söken hett anfungen"
8226
8226
 
8227
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:185
 
8227
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:189
8228
8228
msgctxt "Name"
8229
8229
msgid "Initial Indexing finished"
8230
8230
msgstr "Eerst Indizeren afslaten"
8231
8231
 
8232
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:257
 
8232
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:261
8233
8233
msgctxt "Comment"
8234
8234
msgid ""
8235
8235
"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
8237
8237
"Dat eerste Indizeren vun lokaal Dateien för gau Schriefdisch-Söken is "
8238
8238
"afslaten."
8239
8239
 
8240
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:311
 
8240
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:318
8241
8241
msgctxt "Name"
8242
8242
msgid "Indexing suspended"
8243
8243
msgstr "Indizeren anhollen"
8244
8244
 
8245
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:383
 
8245
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:390
8246
8246
msgctxt "Comment"
8247
8247
msgid "File indexing has been suspended by the search service."
8248
8248
msgstr "De Söökdeenst hett dat Indizeren vun Dateien utsett."
8249
8249
 
8250
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:437
 
8250
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:447
8251
8251
msgctxt "Name"
8252
8252
msgid "Indexing resumed"
8253
8253
msgstr "Indizeren geiht wieder"
8254
8254
 
8255
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:509
 
8255
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:519
8256
8256
msgctxt "Comment"
8257
8257
msgid "File indexing has been resumed by the search service."
8258
8258
msgstr "De Söökdeenst maakt mit dat Indizeren vun Dateien wieder."
8277
8277
msgid "Sound Policy Server"
8278
8278
msgstr "Klangregel-Server"
8279
8279
 
8280
 
#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:78
 
8280
#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:75
8281
8281
msgctxt "Comment"
8282
8282
msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
8283
8283
msgstr "En Server, de mit Phonon Programmdaten un Besluten zentraliseert."
8292
8292
msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
8293
8293
msgstr "Phonon: De Multimedia-Bibliotheek vun KDE"
8294
8294
 
8295
 
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:158
 
8295
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:157
8296
8296
msgctxt "Name"
8297
8297
msgid "Audio Device Fallback"
8298
8298
msgstr "Opback-Klangreedschap"
8299
8299
 
8300
 
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:229
 
8300
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:228
8301
8301
msgctxt "Comment"
8302
8302
msgid ""
8303
8303
"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
8345
8345
msgid "Platform"
8346
8346
msgstr "Ünnerbuu"
8347
8347
 
8348
 
#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:75
 
8348
#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:76
8349
8349
msgctxt "Comment"
8350
8350
msgid "Windows Platform Manager"
8351
8351
msgstr "Pleger för den Windows-Ünnerbuu"
8370
8370
msgid "Solid Auto-eject service"
8371
8371
msgstr "Solid-Auto-Rutfohrdeenst"
8372
8372
 
8373
 
#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:62
 
8373
#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:61
8374
8374
msgctxt "Comment"
8375
8375
msgid ""
8376
8376
"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed"
8381
8381
msgid "Removable Devices"
8382
8382
msgstr "Tuuschbor Reedschappen"
8383
8383
 
8384
 
#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:63
 
8384
#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:67
8385
8385
msgctxt "Comment"
8386
8386
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
8387
8387
msgstr "Dat automaatsche Hanteren vun tuuschbor Spiekerreedschappen instellen"
8391
8391
msgid "Removable Device Automounter"
8392
8392
msgstr "Autom. Inhangdeenst för tuuschbor Reedschappen"
8393
8393
 
8394
 
#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:56
 
8394
#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:60
8395
8395
msgctxt "Comment"
8396
8396
msgid "Automatically mounts devices when they are plugged in, or at login"
8397
8397
msgstr "Hangt Reedschappen automaatsch bi't Anmellen oder Tokoppeln in"
8401
8401
msgid "Solid User Interface Server"
8402
8402
msgstr "Solid-Böversietserver"
8403
8403
 
8404
 
#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:82
 
8404
#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:81
8405
8405
msgctxt "Comment"
8406
8406
msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
8407
8407
msgstr "En Böversietserver för Solid, dat Hardware-Opdecksysteem"
8416
8416
msgid "KDE Accessibility Tool"
8417
8417
msgstr "KDE-Togangwarktüüch"
8418
8418
 
8419
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:89
 
8419
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:88
8420
8420
msgctxt "Name"
8421
8421
msgid "A modifier key has become active"
8422
8422
msgstr "En Sünnertast is nu aktiev"
8423
8423
 
8424
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:163
 
8424
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:162
8425
8425
msgctxt "Comment"
8426
8426
msgid ""
8427
8427
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
8429
8429
"En Sünnertast (Ümschalt oder Stüern (Strg) a.B.) hett sien Tostand ännert un "
8430
8430
"is nu aktiev"
8431
8431
 
8432
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:238
 
8432
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:237
8433
8433
msgctxt "Name"
8434
8434
msgid "A modifier key has become inactive"
8435
8435
msgstr "En Sünnertast is nich mehr aktiev"
8436
8436
 
8437
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:312
 
8437
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:311
8438
8438
msgctxt "Comment"
8439
8439
msgid ""
8440
8440
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
8442
8442
"En Sünnertast (Ümschalt oder Stüern (Strg) a.B.) hett sien Tostand ännert un "
8443
8443
"is nu nich mehr aktiev"
8444
8444
 
8445
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:387
 
8445
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:386
8446
8446
msgctxt "Name"
8447
8447
msgid "A modifier key has been locked"
8448
8448
msgstr "En Sünnertast wöör fastsett"
8449
8449
 
8450
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:461
 
8450
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:460
8451
8451
msgctxt "Comment"
8452
8452
msgid ""
8453
8453
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
8456
8456
"En Sünnertast (Ümschalt oder Stüern (Strg) a.B.) wöör fastsett un is nu för "
8457
8457
"all nakamen Tasten aktiev"
8458
8458
 
8459
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:535
 
8459
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:534
8460
8460
msgctxt "Name"
8461
8461
msgid "A lock key has been activated"
8462
8462
msgstr "En Fastsetttast is nu aktiev"
8463
8463
 
8464
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:611
 
8464
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:610
8465
8465
msgctxt "Comment"
8466
8466
msgid ""
8467
8467
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
8470
8470
"En Fastsetttast (Tallenrast oder Grootschrievtast a.B.) hett sien Tostand "
8471
8471
"ännert un is nu aktiev"
8472
8472
 
8473
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:685
 
8473
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:684
8474
8474
msgctxt "Name"
8475
8475
msgid "A lock key has been deactivated"
8476
8476
msgstr "En Fastsetttast is nich mehr aktiev"
8477
8477
 
8478
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:760
 
8478
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:759
8479
8479
msgctxt "Comment"
8480
8480
msgid ""
8481
8481
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
8484
8484
"En Fastsetttast (Tallenrast oder Grootschrievtast a.B.) hett sien Tostand "
8485
8485
"ännert un is nu nich mehr aktiev"
8486
8486
 
8487
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:834
8488
 
msgctxt "Name"
8489
 
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
8490
 
msgstr "\"Backig Tasten\" wöör an- oder utmaakt"
8491
 
 
8492
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:907
8493
 
msgctxt "Comment"
8494
 
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
8495
 
msgstr "\"Backig Tasten\" wöör an- oder utmaakt"
8496
 
 
8497
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:985
8498
 
msgctxt "Name"
8499
 
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
8500
 
msgstr "\"Langsam Tasten\" wöör an- oder utmaakt"
8501
 
 
8502
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1057
8503
 
msgctxt "Comment"
8504
 
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
8505
 
msgstr "\"Langsam Tasten\" wöör an- oder utmaakt"
8506
 
 
8507
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1134
8508
 
msgctxt "Name"
8509
 
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
8510
 
msgstr "\"Jumpen Tasten\" wöör an- oder utmaakt"
8511
 
 
8512
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1206
8513
 
msgctxt "Comment"
8514
 
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
8515
 
msgstr "\"Jumpen Tasten\" wöör an- oder utmaakt"
8516
 
 
8517
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1283
 
8487
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:833
 
8488
msgctxt "Name"
 
8489
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
8490
msgstr "\"Backig Tasten\" wöör an- oder utmaakt"
 
8491
 
 
8492
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:906
 
8493
msgctxt "Comment"
 
8494
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
8495
msgstr "\"Backig Tasten\" wöör an- oder utmaakt"
 
8496
 
 
8497
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:984
 
8498
msgctxt "Name"
 
8499
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
8500
msgstr "\"Langsam Tasten\" wöör an- oder utmaakt"
 
8501
 
 
8502
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1056
 
8503
msgctxt "Comment"
 
8504
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
8505
msgstr "\"Langsam Tasten\" wöör an- oder utmaakt"
 
8506
 
 
8507
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1133
 
8508
msgctxt "Name"
 
8509
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
8510
msgstr "\"Jumpen Tasten\" wöör an- oder utmaakt"
 
8511
 
 
8512
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1205
 
8513
msgctxt "Comment"
 
8514
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
8515
msgstr "\"Jumpen Tasten\" wöör an- oder utmaakt"
 
8516
 
 
8517
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1282
8518
8518
msgctxt "Name"
8519
8519
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
8520
8520
msgstr "\"Muustasten\" wöör an- oder utmaakt"
8521
8521
 
8522
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1356
 
8522
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1355
8523
8523
msgctxt "Comment"
8524
8524
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
8525
8525
msgstr "\"Muustasten\" wöör an- oder utmaakt"
8576
8576
msgid "Date and Time Control Module"
8577
8577
msgstr "Datum- un Tiet-Kuntrullmoduul"
8578
8578
 
8579
 
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:60
 
8579
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:63
8580
8580
msgctxt "Name"
8581
8581
msgid "Save the date/time settings"
8582
8582
msgstr "Instellen vun Datum un Tiet sekern"
8583
8583
 
8584
 
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:114
 
8584
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:120
8585
8585
msgctxt "Description"
8586
8586
msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
8587
8587
msgstr ""
8763
8763
msgid "Font Viewer"
8764
8764
msgstr "Schriftoortkieker"
8765
8765
 
8766
 
#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
 
8766
#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:4
8767
8767
msgctxt "Name"
8768
8768
msgid "Manage system-wide fonts."
8769
8769
msgstr "Systeemschriftoorden plegen"
8770
8770
 
8771
 
#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:53
 
8771
#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:58
8772
8772
msgctxt "Description"
8773
8773
msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
8774
8774
msgstr "För't Ännern vun de Systeemschriftoorden bruukst Du besünner Verlöven."
8907
8907
msgstr "Dat Bedregen vun Bedeen-Elementen un ehr KDE-Stil ännern"
8908
8908
 
8909
8909
#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
8910
 
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:54
 
8910
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:58
8911
8911
msgctxt "Name"
8912
8912
msgid "Workspace"
8913
8913
msgstr "Arbeitrebeet"
8914
8914
 
8915
 
#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:67
 
8915
#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:70
8916
8916
msgctxt "Comment"
8917
8917
msgid "Global options for the Plasma workspace"
8918
8918
msgstr "Globaal Optschonen för't Plasma-Arbeitrebeet"
9011
9011
msgid "awesome"
9012
9012
msgstr "basig"
9013
9013
 
9014
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:63
 
9014
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:65
9015
9015
msgctxt "Comment"
9016
9016
msgid "Highly configurable framework window manager"
9017
9017
msgstr "En wiet instellbor Rahmenwark-Finsterpleger"
9456
9456
msgid "KHotKeys"
9457
9457
msgstr "KHotKeys"
9458
9458
 
9459
 
#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:88
 
9459
#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:87
9460
9460
msgctxt "Comment"
9461
9461
msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
9462
9462
msgstr "KHotKeys-Dämoon. Keen Dämoon, keen Ingaavakschonen."
9463
9463
 
9464
9464
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5
9465
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:140
 
9465
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:142
9466
9466
msgctxt "Comment"
9467
9467
msgid "Comment"
9468
9468
msgstr "Kommentar"
9469
9469
 
9470
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:70
 
9470
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:71
9471
9471
msgctxt "Name"
9472
9472
msgid "KMenuEdit"
9473
9473
msgstr "KMenuEdit"
9474
9474
 
9475
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:204
 
9475
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:207
9476
9476
msgctxt "Name"
9477
9477
msgid "Search"
9478
9478
msgstr "Söök"
9479
9479
 
9480
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:280
 
9480
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:284
9481
9481
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:499
9482
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:715
9483
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:963
9484
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1416
9485
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1805
9486
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3159
 
9482
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:718
 
9483
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:966
 
9484
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1421
 
9485
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1813
 
9486
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3170
9487
9487
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:331
9488
9488
msgctxt "Comment"
9489
9489
msgid "Simple_action"
9555
9555
"Dubbelpunkt)                    \"Shift+.\"\\n  (en "
9556
9556
"Freeteken)                        \"Space\""
9557
9557
 
9558
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:624
 
9558
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:627
9559
9559
msgctxt "Name"
9560
9560
msgid "Type 'Hello'"
9561
9561
msgstr "\"Hello\" tippen"
9562
9562
 
9563
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:796
 
9563
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:799
9564
9564
msgctxt "Comment"
9565
9565
msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
9566
9566
msgstr "Disse Akschoon röppt Konsole mit Strg+Alt+T op."
9567
9567
 
9568
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:870
 
9568
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:873
9569
9569
msgctxt "Name"
9570
9570
msgid "Run Konsole"
9571
9571
msgstr "Konsole opropen"
9572
9572
 
9573
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1044
 
9573
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1047
9574
9574
msgctxt "Comment"
9575
9575
msgid ""
9576
9576
"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
9600
9600
"Finster vun Qt-Designer jümmers den Titel \"Qt Designer by Trolltech\", also "
9601
9601
"pröövt wi mit de Beding, wat dat aktive Finster dissen Titel hett."
9602
9602
 
9603
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1089
 
9603
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1094
9604
9604
msgctxt "Name"
9605
9605
msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
9606
9606
msgstr "Binnen Qt-Designer Strg+W as Strg+F4 översetten"
9607
9607
 
9608
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1177
 
9608
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1182
9609
9609
msgctxt "Comment"
9610
9610
msgid "Qt Designer"
9611
9611
msgstr "Qt-Designer"
9612
9612
 
9613
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1277
 
9613
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1282
9614
9614
msgctxt "Comment"
9615
9615
msgid ""
9616
9616
"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
9621
9621
"utföhren\" opröppt. Du kannst all D-Bus-Oprööp bruken, jüst as mit dat "
9622
9622
"Konsool-Programm \"qdbus\"."
9623
9623
 
9624
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1335
 
9624
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1340
9625
9625
msgctxt "Name"
9626
9626
msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
9627
9627
msgstr "D-Bus-Oproop \"kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()\" utföhren"
9628
9628
 
9629
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1497
 
9629
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1502
9630
9630
msgctxt "Comment"
9631
9631
msgid ""
9632
9632
"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
9648
9648
"Finsterklass (\"XMMS_Player\") rutfinnen, wenn Du \"xprop\" opröppst, op dat "
9649
9649
"XMMS-Finster klickst un na \"WM_CLASS\" söchst.)"
9650
9650
 
9651
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1542
 
9651
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1550
9652
9652
msgctxt "Name"
9653
9653
msgid "Next in XMMS"
9654
9654
msgstr "Nakamen XMMS-Stück"
9655
9655
 
9656
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1631
 
9656
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1639
9657
9657
msgctxt "Comment"
9658
9658
msgid "XMMS window"
9659
9659
msgstr "XMMS-Finster"
9660
9660
 
9661
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1717
 
9661
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1725
9662
9662
msgctxt "Comment"
9663
9663
msgid "XMMS Player window"
9664
9664
msgstr "XMMS-Afspeler-Finster"
9665
9665
 
9666
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1886
 
9666
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1894
9667
9667
msgctxt "Comment"
9668
9668
msgid ""
9669
9669
"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
9705
9705
"verföögbor, wenn dat aktive Finster Konqueror is (de Finsterklass bargt "
9706
9706
"\"konqueror\")."
9707
9707
 
9708
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1935
 
9708
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1945
9709
9709
msgctxt "Name"
9710
9710
msgid "Konqi Gestures"
9711
9711
msgstr "Konqui-Muustekens"
9712
9712
 
9713
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2013
 
9713
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2023
9714
9714
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:163
9715
9715
msgctxt "Comment"
9716
9716
msgid "Konqueror window"
9717
9717
msgstr "Konqueror-Finster"
9718
9718
 
9719
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2100
9720
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2186
 
9719
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2110
 
9720
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2196
9721
9721
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:250
9722
9722
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:336
9723
9723
msgctxt "Comment"
9724
9724
msgid "Konqueror"
9725
9725
msgstr "Konqueror"
9726
9726
 
9727
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2277
 
9727
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2287
9728
9728
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:501
9729
9729
msgctxt "Name"
9730
9730
msgid "Back"
9731
9731
msgstr "Torüch"
9732
9732
 
9733
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2375
9734
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2559
9735
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2743
9736
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2927
 
9733
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2385
 
9734
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2569
 
9735
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2753
 
9736
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2937
9737
9737
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:749
9738
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:987
9739
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1212
9740
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1459
9741
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1705
9742
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1793
9743
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2036
9744
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2279
9745
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2527
9746
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2772
9747
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3015
9748
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3257
9749
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3509
9750
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3757
 
9738
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:988
 
9739
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1214
 
9740
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1461
 
9741
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1707
 
9742
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1795
 
9743
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2038
 
9744
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2281
 
9745
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2529
 
9746
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2774
 
9747
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3017
 
9748
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3259
 
9749
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3511
 
9750
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3759
9751
9751
msgctxt "Comment"
9752
9752
msgid "Gesture_triggers"
9753
9753
msgstr "Muustekens"
9754
9754
 
9755
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2461
9756
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2429
 
9755
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2471
 
9756
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2431
9757
9757
msgctxt "Name"
9758
9758
msgid "Forward"
9759
9759
msgstr "Vörut"
9760
9760
 
9761
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2645
9762
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:889
 
9761
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2655
 
9762
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:890
9763
9763
msgctxt "Name"
9764
9764
msgid "Up"
9765
9765
msgstr "Na baven"
9766
9766
 
9767
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2829
9768
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3659
 
9767
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2839
 
9768
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3661
9769
9769
msgctxt "Name"
9770
9770
msgid "Reload"
9771
9771
msgstr "Nieg laden"
9772
9772
 
9773
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3011
 
9773
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3021
9774
9774
msgctxt "Comment"
9775
9775
msgid ""
9776
9776
"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
9781
9781
"kde.org\" laadt. Du kannst so all Befehlen utföhren, de Du ok över den "
9782
9782
"Dialoog \"Befehl utföhren\" (Alt+F2) opropen kannst."
9783
9783
 
9784
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3067
 
9784
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3078
9785
9785
msgctxt "Name"
9786
9786
msgid "Go to KDE Website"
9787
9787
msgstr "De KDE-Nettsiet opmaken"
9827
9827
"baven, looslaten."
9828
9828
 
9829
9829
#
9830
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1063
 
9830
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1064
9831
9831
msgctxt "Comment"
9832
9832
msgid ""
9833
9833
"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
9838
9838
"\\nBeacht: Verdreegt sik nich mit \"Verleden Paneel aktiv maken\" un is "
9839
9839
"dorüm standardwies utmaakt."
9840
9840
 
9841
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1124
 
9841
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1126
9842
9842
msgctxt "Name"
9843
9843
msgid "Up #2"
9844
9844
msgstr "Na baven (2)"
9845
9845
 
9846
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1288
 
9846
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1290
9847
9847
msgctxt "Comment"
9848
9848
msgid "Press, move up, move right, release."
9849
9849
msgstr "Drücken, na baven, na rechts, looslaten."
9850
9850
 
9851
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1362
 
9851
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1364
9852
9852
msgctxt "Name"
9853
9853
msgid "Activate Next Tab"
9854
9854
msgstr "Nakamen Paneel aktiv maken"
9855
9855
 
9856
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1535
 
9856
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1537
9857
9857
msgctxt "Comment"
9858
9858
msgid "Press, move up, move left, release."
9859
9859
msgstr "Drücken, na baven, na links, looslaten."
9860
9860
 
9861
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1609
 
9861
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1611
9862
9862
msgctxt "Name"
9863
9863
msgid "Activate Previous Tab"
9864
9864
msgstr "Verleden Paneel aktiv maken"
9865
9865
 
9866
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1869
 
9866
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1871
9867
9867
msgctxt "Comment"
9868
9868
msgid "Press, move down, move up, move down, release."
9869
9869
msgstr "Drücken, na nerrn, na baven, na nerrn, looslaten."
9870
9870
 
9871
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1943
 
9871
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1945
9872
9872
msgctxt "Name"
9873
9873
msgid "Duplicate Tab"
9874
9874
msgstr "Paneel verdubbeln"
9875
9875
 
9876
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2112
 
9876
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2114
9877
9877
msgctxt "Comment"
9878
9878
msgid "Press, move down, move up, release."
9879
9879
msgstr "Drücken, na nerrn, na baven, looslaten."
9880
9880
 
9881
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2186
 
9881
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2188
9882
9882
msgctxt "Name"
9883
9883
msgid "Duplicate Window"
9884
9884
msgstr "Finster verdubbeln"
9885
9885
 
9886
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2355
 
9886
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2357
9887
9887
msgctxt "Comment"
9888
9888
msgid "Press, move right, release."
9889
9889
msgstr "Drücken, na rechts, looslaten."
9890
9890
 
9891
9891
#
9892
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2603
 
9892
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2605
9893
9893
msgctxt "Comment"
9894
9894
msgid ""
9895
9895
"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
9899
9899
"lütt \"h\" malen.)"
9900
9900
 
9901
9901
#
9902
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2852
 
9902
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2854
9903
9903
msgctxt "Comment"
9904
9904
msgid ""
9905
9905
"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
9908
9908
"Drücken, na rechts, na nerrn, na rechts, looslaten.\\nMozilla-Stil: Drücken, "
9909
9909
"na nerrn, na rechts, looslaten."
9910
9910
 
9911
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2919
 
9911
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2921
9912
9912
msgctxt "Name"
9913
9913
msgid "Close Tab"
9914
9914
msgstr "Paneel tomaken"
9915
9915
 
9916
9916
#
9917
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3095
 
9917
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3097
9918
9918
msgctxt "Comment"
9919
9919
msgid ""
9920
9920
"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
9923
9923
"Drücken, na baven, looslaten.\\nVerdreegt sik nich mit \"Na baven (2)\" in "
9924
9924
"Opera-Stil, wat man standardwies utmaakt is."
9925
9925
 
9926
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3161
 
9926
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3163
9927
9927
msgctxt "Name"
9928
9928
msgid "New Tab"
9929
9929
msgstr "Nieg Paneel"
9930
9930
 
9931
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3333
 
9931
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3335
9932
9932
msgctxt "Comment"
9933
9933
msgid "Press, move down, release."
9934
9934
msgstr "Drücken, na nerrn, looslaten."
9935
9935
 
9936
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3407
9937
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3550
 
9936
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3409
 
9937
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3549
9938
9938
msgctxt "Name"
9939
9939
msgid "New Window"
9940
9940
msgstr "Nieg Finster"
9941
9941
 
9942
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3585
 
9942
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3587
9943
9943
msgctxt "Comment"
9944
9944
msgid "Press, move up, move down, release."
9945
9945
msgstr "Drücken, na baven, na nerrn, looslaten."
10103
10103
msgid "The KDE Screen Saver"
10104
10104
msgstr "De KDE-Pausschirm"
10105
10105
 
10106
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:62
 
10106
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:64
10107
10107
msgctxt "Name"
10108
10108
msgid "Screen saver started"
10109
10109
msgstr "Pausschirm opropen"
10110
10110
 
10111
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:117
 
10111
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:122
10112
10112
msgctxt "Comment"
10113
10113
msgid "The screen saver has been started"
10114
10114
msgstr "De Pausschirm wöör opropen"
10115
10115
 
10116
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:174
 
10116
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:182
10117
10117
msgctxt "Name"
10118
10118
msgid "Screen locked"
10119
10119
msgstr "Schirm afslaten"
10120
10120
 
10121
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:230
 
10121
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:241
10122
10122
msgctxt "Comment"
10123
10123
msgid "The screen has been locked"
10124
10124
msgstr "De Schirm wöör afslaten"
10125
10125
 
10126
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:289
 
10126
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:303
10127
10127
msgctxt "Name"
10128
10128
msgid "Screen saver exited"
10129
10129
msgstr "Pausschirm utmaakt"
10130
10130
 
10131
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:343
 
10131
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:359
10132
10132
msgctxt "Comment"
10133
10133
msgid "The screen saver has finished"
10134
10134
msgstr "De Pausschirm wöör utmaakt"
10135
10135
 
10136
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:401
 
10136
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:420
10137
10137
msgctxt "Name"
10138
10138
msgid "Screen unlocked"
10139
10139
msgstr "Schirm opslaten"
10140
10140
 
10141
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:458
 
10141
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:480
10142
10142
msgctxt "Comment"
10143
10143
msgid "The screen has been unlocked"
10144
10144
msgstr "De Schirm wöör opslaten"
10145
10145
 
10146
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:515
 
10146
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:540
10147
10147
msgctxt "Name"
10148
10148
msgid "Screen unlock failed"
10149
10149
msgstr "Opsluten vun den Schirm fehlslaan"
10150
10150
 
10151
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:572
 
10151
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:600
10152
10152
msgctxt "Comment"
10153
10153
msgid "Failed attempt to unlock the screen"
10154
10154
msgstr "Opsluten vun den Schirm hett nich funkscheneert"
10211
10211
msgid "KDE System Guard"
10212
10212
msgstr "KDE-Systeemwachter"
10213
10213
 
10214
 
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:89
 
10214
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:88
10215
10215
msgctxt "Name"
10216
10216
msgid "Pattern Matched"
10217
10217
msgstr "Muster passt"
10218
10218
 
10219
 
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:164
 
10219
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:163
10220
10220
msgctxt "Comment"
10221
10221
msgid "Search pattern matched"
10222
10222
msgstr "Söökmuster passt"
10223
10223
 
10224
 
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:243
 
10224
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:242
10225
10225
msgctxt "Name"
10226
10226
msgid "Sensor Alarm"
10227
10227
msgstr "Sensoralarm"
10228
10228
 
10229
 
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:318
 
10229
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:317
10230
10230
msgctxt "Comment"
10231
10231
msgid "Sensor exceeded critical limit"
10232
10232
msgstr "Sensorweert liggt güntsiets de Grenz"
10248
10248
msgid "Example"
10249
10249
msgstr "Bispill"
10250
10250
 
10251
 
#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:60
 
10251
#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:63
10252
10252
msgctxt "Comment"
10253
10253
msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
10254
10254
msgstr "En Bispillmuster, op't Schriefdischmuster »Air« opbuut"
10362
10362
msgid "Desktop Cube Animation"
10363
10363
msgstr "Animeert Wörpel-Schriefdisch"
10364
10364
 
10365
 
#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:62
 
10365
#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:63
10366
10366
msgctxt "Comment"
10367
10367
msgid "Animate desktop switching with a cube"
10368
10368
msgstr "Schriefdischwesseln mit en Wörpel animeren"
10427
10427
msgid "Fade Desktop"
10428
10428
msgstr "Schriefdisch överblennen"
10429
10429
 
10430
 
#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:61
 
10430
#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:62
10431
10431
msgctxt "Comment"
10432
10432
msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
10433
10433
msgstr "Bi't Wesseln de Schriefdischen överenanner blennen"
10458
10458
msgid "Flip Switch"
10459
10459
msgstr "Dreihwesseln"
10460
10460
 
10461
 
#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:66
 
10461
#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:67
10462
10462
msgctxt "Comment"
10463
10463
msgid ""
10464
10464
"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
10469
10469
msgid "Highlight Window"
10470
10470
msgstr "Finster rutheven"
10471
10471
 
10472
 
#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:63
 
10472
#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:64
10473
10473
msgctxt "Comment"
10474
10474
msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
10475
10475
msgstr "Bi't Wiesen op Programmbalken-Indrääg de tohören Finstern rutheven"
10573
10573
msgid "Resize Window"
10574
10574
msgstr "Finstergrött ännern"
10575
10575
 
10576
 
#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:58
 
10576
#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:61
10577
10577
msgctxt "Comment"
10578
10578
msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
10579
10579
msgstr "Effekt för den Finsterümreet bi't Ännern vun de Finstergrött"
10615
10615
msgid "Sheet"
10616
10616
msgstr "Blööd"
10617
10617
 
10618
 
#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:64
 
10618
#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:65
10619
10619
msgctxt "Comment"
10620
10620
msgid ""
10621
10621
"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
10648
10648
msgid "Slide Back"
10649
10649
msgstr "Achterut glieden"
10650
10650
 
10651
 
#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:61
 
10651
#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:64
10652
10652
msgctxt "Comment"
10653
10653
msgid "Slide back windows losing focus"
10654
10654
msgstr "Finstern, de den Fokus verleert, na achtern glieden laten"
10669
10669
msgid "Sliding popups"
10670
10670
msgstr "Glieden Opdukers"
10671
10671
 
10672
 
#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:53
 
10672
#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:56
10673
10673
msgctxt "Comment"
10674
10674
msgid "Sliding animation for Plasma popups"
10675
10675
msgstr "Plasma sien Opdukfinstern gliedt över den Schriefdisch"
10679
10679
msgid "Snap Helper"
10680
10680
msgstr "Snapphülp"
10681
10681
 
10682
 
#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:61
 
10682
#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:63
10683
10683
msgctxt "Comment"
10684
10684
msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
10685
10685
msgstr "Bi't Verschuven vun Finstern den Schirm sien Merrn finnen"
10746
10746
msgid "Cube Gears"
10747
10747
msgstr "Tahnrööd-Wörpel"
10748
10748
 
10749
 
#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:55
 
10749
#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:58
10750
10750
msgctxt "Comment"
10751
10751
msgid "Display gears inside the cube"
10752
10752
msgstr "Tahnrööd binnen den Wörpel wiesen"
10762
10762
msgid "Slide Tabs"
10763
10763
msgstr "Paneels schuven"
10764
10764
 
10765
 
#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:52
 
10765
#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:55
10766
10766
msgctxt "Comment"
10767
10767
msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
10768
10768
msgstr "Bi't Wesseln oder Tohoopstellen vun Paneels Finstern verschuven"
10773
10773
msgid "Swivel Tabs"
10774
10774
msgstr "Paneels dreihen"
10775
10775
 
10776
 
#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:44
 
10776
#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:48
10777
10777
msgctxt "Comment"
10778
10778
msgid "Make the windows turn when switching tabs"
10779
10779
msgstr "Bi't Wesseln vun Paneels Finstern dreihen"
10956
10956
msgid "Screen Edges"
10957
10957
msgstr "Schirmkanten"
10958
10958
 
10959
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:76
 
10959
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:77
10960
10960
msgctxt "Comment"
10961
10961
msgid "Configure active screen edges"
10962
10962
msgstr "Dat Bedregen vun de Schirmkanten instellen"
10966
10966
msgid "Navigate Through Windows"
10967
10967
msgstr "Dör de Finstern lopen"
10968
10968
 
10969
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:66
 
10969
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:68
10970
10970
msgctxt "Comment"
10971
10971
msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
10972
10972
msgstr "Dat Bedregen bi't Wesseln vun Finstern instellen"
10976
10976
msgid "The KDE Window Manager"
10977
10977
msgstr "De KDE-Finsterpleger"
10978
10978
 
10979
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:88
 
10979
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:87
10980
10980
msgctxt "Name"
10981
10981
msgid "Change to Desktop 1"
10982
10982
msgstr "Wessel na Schriefdisch 1"
10983
10983
 
10984
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:171
 
10984
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:170
10985
10985
msgctxt "Comment"
10986
10986
msgid "Virtual desktop one is selected"
10987
10987
msgstr "Schriefdisch Een is utsöcht"
10988
10988
 
10989
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:255
 
10989
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:254
10990
10990
msgctxt "Name"
10991
10991
msgid "Change to Desktop 2"
10992
10992
msgstr "Wessel na Schriefdisch 2"
10993
10993
 
10994
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:338
 
10994
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:337
10995
10995
msgctxt "Comment"
10996
10996
msgid "Virtual desktop two is selected"
10997
10997
msgstr "Schriefdisch Twee is utsöcht"
10998
10998
 
10999
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:423
 
10999
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:422
11000
11000
msgctxt "Name"
11001
11001
msgid "Change to Desktop 3"
11002
11002
msgstr "Wessel na Schriefdisch 3"
11003
11003
 
11004
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:506
 
11004
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:505
11005
11005
msgctxt "Comment"
11006
11006
msgid "Virtual desktop three is selected"
11007
11007
msgstr "Schriefdisch Dree is utsöcht"
11008
11008
 
11009
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:591
 
11009
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:590
11010
11010
msgctxt "Name"
11011
11011
msgid "Change to Desktop 4"
11012
11012
msgstr "Wessel na Schriefdisch 4"
11013
11013
 
11014
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:674
 
11014
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:673
11015
11015
msgctxt "Comment"
11016
11016
msgid "Virtual desktop four is selected"
11017
11017
msgstr "Schriefdisch Veer is utsöcht"
11018
11018
 
11019
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:758
 
11019
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:757
11020
11020
msgctxt "Name"
11021
11021
msgid "Change to Desktop 5"
11022
11022
msgstr "Wessel na Schriefdisch 5"
11023
11023
 
11024
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:841
 
11024
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:840
11025
11025
msgctxt "Comment"
11026
11026
msgid "Virtual desktop five is selected"
11027
11027
msgstr "Schriefdisch Fief is utsöcht"
11028
11028
 
11029
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:926
 
11029
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:925
11030
11030
msgctxt "Name"
11031
11031
msgid "Change to Desktop 6"
11032
11032
msgstr "Wessel na Schriefdisch 6"
11033
11033
 
11034
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1009
 
11034
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1008
11035
11035
msgctxt "Comment"
11036
11036
msgid "Virtual desktop six is selected"
11037
11037
msgstr "Schriefdisch Söss is utsöcht"
11038
11038
 
11039
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1092
 
11039
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1091
11040
11040
msgctxt "Name"
11041
11041
msgid "Change to Desktop 7"
11042
11042
msgstr "Wessel na Schriefdisch 7"
11043
11043
 
11044
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1175
 
11044
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1174
11045
11045
msgctxt "Comment"
11046
11046
msgid "Virtual desktop seven is selected"
11047
11047
msgstr "Schriefdisch Söven is utsöcht"
11048
11048
 
11049
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1260
 
11049
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1259
11050
11050
msgctxt "Name"
11051
11051
msgid "Change to Desktop 8"
11052
11052
msgstr "Wessel na Schriefdisch 8"
11053
11053
 
11054
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1343
 
11054
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1342
11055
11055
msgctxt "Comment"
11056
11056
msgid "Virtual desktop eight is selected"
11057
11057
msgstr "Schriefdisch Acht is utsöcht"
11058
11058
 
11059
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1428
 
11059
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1427
11060
11060
msgctxt "Name"
11061
11061
msgid "Change to Desktop 9"
11062
11062
msgstr "Wessel na Schriefdisch 9"
11063
11063
 
11064
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1509
 
11064
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1508
11065
11065
msgctxt "Comment"
11066
11066
msgid "Virtual desktop nine is selected"
11067
11067
msgstr "Schriefdisch Negen is utsöcht"
11068
11068
 
11069
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1592
 
11069
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1591
11070
11070
msgctxt "Name"
11071
11071
msgid "Change to Desktop 10"
11072
11072
msgstr "Wessel na Schriefdisch 10"
11073
11073
 
11074
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1673
 
11074
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1672
11075
11075
msgctxt "Comment"
11076
11076
msgid "Virtual desktop ten is selected"
11077
11077
msgstr "Schriefdisch Teihn is utsöcht"
11078
11078
 
11079
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1756
 
11079
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1755
11080
11080
msgctxt "Name"
11081
11081
msgid "Change to Desktop 11"
11082
11082
msgstr "Wessel na Schriefdisch 11"
11083
11083
 
11084
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1837
 
11084
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1836
11085
11085
msgctxt "Comment"
11086
11086
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
11087
11087
msgstr "Schriefdisch Ölven is utsöcht"
11088
11088
 
11089
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1919
 
11089
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1918
11090
11090
msgctxt "Name"
11091
11091
msgid "Change to Desktop 12"
11092
11092
msgstr "Wessel na Schriefdisch 12"
11093
11093
 
11094
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2000
 
11094
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1999
11095
11095
msgctxt "Comment"
11096
11096
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
11097
11097
msgstr "Schriefdisch Twölf is utsöcht"
11098
11098
 
11099
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2082
 
11099
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2081
11100
11100
msgctxt "Name"
11101
11101
msgid "Change to Desktop 13"
11102
11102
msgstr "Wessel na Schriefdisch 13"
11103
11103
 
11104
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2163
 
11104
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2162
11105
11105
msgctxt "Comment"
11106
11106
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
11107
11107
msgstr "Schriefdisch Dörteihn is utsöcht"
11108
11108
 
11109
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2246
 
11109
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2245
11110
11110
msgctxt "Name"
11111
11111
msgid "Change to Desktop 14"
11112
11112
msgstr "Wessel na Schriefdisch 14"
11113
11113
 
11114
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2327
 
11114
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2326
11115
11115
msgctxt "Comment"
11116
11116
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
11117
11117
msgstr "Schriefdisch Veerteihn is utsöcht"
11118
11118
 
11119
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2409
 
11119
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2408
11120
11120
msgctxt "Name"
11121
11121
msgid "Change to Desktop 15"
11122
11122
msgstr "Wessel na Schriefdisch 15"
11123
11123
 
11124
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2490
 
11124
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2489
11125
11125
msgctxt "Comment"
11126
11126
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
11127
11127
msgstr "Schriefdisch Föffteihn is utsöcht"
11128
11128
 
11129
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2573
 
11129
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2572
11130
11130
msgctxt "Name"
11131
11131
msgid "Change to Desktop 16"
11132
11132
msgstr "Wessel na Schriefdisch 16"
11133
11133
 
11134
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2654
 
11134
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2653
11135
11135
msgctxt "Comment"
11136
11136
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
11137
11137
msgstr "Schriefdisch Sössteihn is utsöcht"
11138
11138
 
11139
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2737
 
11139
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2736
11140
11140
msgctxt "Name"
11141
11141
msgid "Change to Desktop 17"
11142
11142
msgstr "Wessel na Schriefdisch 17"
11143
11143
 
11144
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2818
 
11144
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2817
11145
11145
msgctxt "Comment"
11146
11146
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
11147
11147
msgstr "Schriefdisch Söventeihn is utsöcht"
11148
11148
 
11149
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2900
 
11149
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2899
11150
11150
msgctxt "Name"
11151
11151
msgid "Change to Desktop 18"
11152
11152
msgstr "Wessel na Schriefdisch 18"
11153
11153
 
11154
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2981
 
11154
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2980
11155
11155
msgctxt "Comment"
11156
11156
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
11157
11157
msgstr "Schriefdisch Achtteihn is utsöcht"
11158
11158
 
11159
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3064
 
11159
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3063
11160
11160
msgctxt "Name"
11161
11161
msgid "Change to Desktop 19"
11162
11162
msgstr "Wessel na Schriefdisch 19"
11163
11163
 
11164
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3145
 
11164
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3144
11165
11165
msgctxt "Comment"
11166
11166
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
11167
11167
msgstr "Schriefdisch Negenteihn is utsöcht"
11168
11168
 
11169
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3228
 
11169
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3227
11170
11170
msgctxt "Name"
11171
11171
msgid "Change to Desktop 20"
11172
11172
msgstr "Wessel na Schriefdisch 20"
11173
11173
 
11174
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3309
 
11174
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3308
11175
11175
msgctxt "Comment"
11176
11176
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
11177
11177
msgstr "Schriefdisch Twintig is utsöcht"
11178
11178
 
11179
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3392
 
11179
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3391
11180
11180
msgctxt "Name"
11181
11181
msgid "Activate Window"
11182
11182
msgstr "Finster aktiev maken"
11183
11183
 
11184
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3471
 
11184
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3470
11185
11185
msgctxt "Comment"
11186
11186
msgid "Another window is activated"
11187
11187
msgstr "En anner Finster wöör aktiev maakt"
11188
11188
 
11189
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3637
 
11189
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3636
11190
11190
msgctxt "Comment"
11191
11191
msgid "New window"
11192
11192
msgstr "Nieg Finster"
11193
11193
 
11194
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3722
 
11194
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3721
11195
11195
msgctxt "Name"
11196
11196
msgid "Delete Window"
11197
11197
msgstr "Finster wegdoon"
11198
11198
 
11199
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3800
 
11199
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3799
11200
11200
msgctxt "Comment"
11201
11201
msgid "Delete window"
11202
11202
msgstr "Finster wegdoon"
11203
11203
 
11204
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3883
 
11204
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3882
11205
11205
msgctxt "Name"
11206
11206
msgid "Window Close"
11207
11207
msgstr "Finster tomaken"
11208
11208
 
11209
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3963
 
11209
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3962
11210
11210
msgctxt "Comment"
11211
11211
msgid "A window closes"
11212
11212
msgstr "En Finster geiht to"
11213
11213
 
11214
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4048
 
11214
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4047
11215
11215
msgctxt "Name"
11216
11216
msgid "Window Shade Up"
11217
11217
msgstr "Finster inrullen"
11221
11221
msgid "A window is shaded up"
11222
11222
msgstr "En Finster warrt inrullt"
11223
11223
 
11224
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4198
 
11224
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4199
11225
11225
msgctxt "Name"
11226
11226
msgid "Window Shade Down"
11227
11227
msgstr "Finster utrullen"
11228
11228
 
11229
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4271
 
11229
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4273
11230
11230
msgctxt "Comment"
11231
11231
msgid "A window is shaded down"
11232
11232
msgstr "En Finster warrt utrullt"
11233
11233
 
11234
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4345
 
11234
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4348
11235
11235
msgctxt "Name"
11236
11236
msgid "Window Minimize"
11237
11237
msgstr "Finster minimeren"
11238
11238
 
11239
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4423
 
11239
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4426
11240
11240
msgctxt "Comment"
11241
11241
msgid "A window is minimized"
11242
11242
msgstr "En Finster warrt minimeert"
11243
11243
 
11244
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4505
 
11244
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4508
11245
11245
msgctxt "Name"
11246
11246
msgid "Window Unminimize"
11247
11247
msgstr "Finster wedderherstellen"
11248
11248
 
11249
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4579
 
11249
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4582
11250
11250
msgctxt "Comment"
11251
11251
msgid "A Window is restored"
11252
11252
msgstr "En Finster warrt wedderherstellt"
11253
11253
 
11254
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4660
 
11254
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4663
11255
11255
msgctxt "Name"
11256
11256
msgid "Window Maximize"
11257
11257
msgstr "Finster maximeren"
11258
11258
 
11259
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4739
 
11259
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4742
11260
11260
msgctxt "Comment"
11261
11261
msgid "A window is maximized"
11262
11262
msgstr "En Finster warrt maximeert"
11263
11263
 
11264
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4821
 
11264
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4824
11265
11265
msgctxt "Name"
11266
11266
msgid "Window Unmaximize"
11267
11267
msgstr "Finster demaximeren"
11268
11268
 
11269
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4898
 
11269
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4901
11270
11270
msgctxt "Comment"
11271
11271
msgid "A window loses maximization"
11272
11272
msgstr "En Finster warrt demaximeert"
11273
11273
 
11274
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4976
 
11274
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4979
11275
11275
msgctxt "Name"
11276
11276
msgid "Window on All Desktops"
11277
11277
msgstr "Finster op all Schriefdischen"
11278
11278
 
11279
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5051
 
11279
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5054
11280
11280
msgctxt "Comment"
11281
11281
msgid "A window is made visible on all desktops"
11282
11282
msgstr "En Finster warrt op all Schriefdischen wiest"
11283
11283
 
11284
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5132
 
11284
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5135
11285
11285
msgctxt "Name"
11286
11286
msgid "Window Not on All Desktops"
11287
11287
msgstr "Finster nich op all Schriefdischen"
11288
11288
 
11289
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5205
 
11289
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5208
11290
11290
msgctxt "Comment"
11291
11291
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
11292
11292
msgstr "En Finster warrt nich mehr op all Schriefdischen wiest"
11293
11293
 
11294
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5284
 
11294
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5287
11295
11295
msgctxt "Name"
11296
11296
msgid "New Dialog"
11297
11297
msgstr "Nieg Dialoog"
11298
11298
 
11299
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5367
 
11299
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5370
11300
11300
msgctxt "Comment"
11301
11301
msgid "Transient window (a dialog) appears"
11302
11302
msgstr "En temporeer Finster (en Dialoog) dukt op"
11303
11303
 
11304
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5440
 
11304
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5444
11305
11305
msgctxt "Name"
11306
11306
msgid "Delete Dialog"
11307
11307
msgstr "Wegmaken vun Dialoog"
11308
11308
 
11309
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5521
 
11309
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5525
11310
11310
msgctxt "Comment"
11311
11311
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
11312
11312
msgstr "En temporeer Finster (en Dialoog) warrt wegmaakt"
11313
11313
 
11314
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5595
 
11314
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5600
11315
11315
msgctxt "Name"
11316
11316
msgid "Window Move Start"
11317
11317
msgstr "Finsterverschuven fangt an"
11318
11318
 
11319
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5672
 
11319
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5677
11320
11320
msgctxt "Comment"
11321
11321
msgid "A window has begun moving"
11322
11322
msgstr "En Finster warrt nu verschaven"
11323
11323
 
11324
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5748
 
11324
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5753
11325
11325
msgctxt "Name"
11326
11326
msgid "Window Move End"
11327
11327
msgstr "Finsterverschuven höllt op"
11328
11328
 
11329
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5825
 
11329
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5830
11330
11330
msgctxt "Comment"
11331
11331
msgid "A window has completed its moving"
11332
11332
msgstr "En Finster warrt nich wieder verschaven"
11333
11333
 
11334
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5901
 
11334
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5906
11335
11335
msgctxt "Name"
11336
11336
msgid "Window Resize Start"
11337
11337
msgstr "Topassen vun Finster fangt an"
11338
11338
 
11339
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5978
 
11339
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5983
11340
11340
msgctxt "Comment"
11341
11341
msgid "A window has begun resizing"
11342
11342
msgstr "En Finster sien Grött warrt nu topasst"
11343
11343
 
11344
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6054
 
11344
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6059
11345
11345
msgctxt "Name"
11346
11346
msgid "Window Resize End"
11347
11347
msgstr "Topassen vun Finster höllt op"
11348
11348
 
11349
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6131
 
11349
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6136
11350
11350
msgctxt "Comment"
11351
11351
msgid "A window has finished resizing"
11352
11352
msgstr "En Finster sien Grött warrt nich wieder topasst"
11353
11353
 
11354
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6207
 
11354
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6212
11355
11355
msgctxt "Name"
11356
11356
msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
11357
11357
msgstr "Finster op aktuell Schriefdisch bruukt Acht"
11358
11358
 
11359
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6275
 
11359
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6280
11360
11360
msgctxt "Comment"
11361
11361
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
11362
11362
msgstr "En Finster op den aktuellen Schriefdisch will de Acht hebben"
11363
11363
 
11364
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6347
 
11364
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6352
11365
11365
msgctxt "Name"
11366
11366
msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
11367
11367
msgstr "Finster op anner Schriefdisch bruukt Acht"
11368
11368
 
11369
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6415
 
11369
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6420
11370
11370
msgctxt "Comment"
11371
11371
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
11372
11372
msgstr "En Finster op en nich aktiev Schriefdisch will de Acht hebben"
11373
11373
 
11374
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6484
 
11374
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6489
11375
11375
msgctxt "Name"
11376
11376
msgid "Compositing Performance Is Slow"
11377
11377
msgstr "Tosamensett-Leisten is siet"
11378
11378
 
11379
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6545
 
11379
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6550
11380
11380
msgctxt "Comment"
11381
11381
msgid ""
11382
11382
"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
11383
11383
msgstr "Dat Tosamensetten weer to langsam un wöör utmaakt"
11384
11384
 
11385
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6607
 
11385
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6612
11386
11386
msgctxt "Name"
11387
11387
msgid "Compositing has been suspended"
11388
11388
msgstr "Dat Tosamensetten wöör utmaakt"
11389
11389
 
11390
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6663
 
11390
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6669
11391
11391
msgctxt "Comment"
11392
11392
msgid "Another application has requested to suspend compositing."
11393
11393
msgstr "En anner Programm will dat Tosamensetten utsetten."
11394
11394
 
11395
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6717
 
11395
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6725
11396
11396
msgctxt "Name"
11397
11397
msgid "Effects not supported"
11398
11398
msgstr "Effekten nich ünnerstütt"
11399
11399
 
11400
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6775
 
11400
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6784
11401
11401
msgctxt "Comment"
11402
11402
msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
11403
11403
msgstr ""
11421
11421
msgid "KDE write daemon"
11422
11422
msgstr "De Write-Dämoon vun KDE"
11423
11423
 
11424
 
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:75
 
11424
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:74
11425
11425
msgctxt "Name"
11426
11426
msgid "New message received"
11427
11427
msgstr "Nieg Naricht kregen"
11428
11428
 
11429
 
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:142
 
11429
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:141
11430
11430
msgctxt "Comment"
11431
11431
msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
11432
11432
msgstr ""
11442
11442
msgid "KSysGuard"
11443
11443
msgstr "KSysGuard"
11444
11444
 
11445
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:66
 
11445
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:68
11446
11446
msgctxt "Name"
11447
11447
msgid "Kill or stop etc a process"
11448
11448
msgstr "En Perzess anhollen oder afscheten"
11449
11449
 
11450
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:116
 
11450
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:121
11451
11451
msgctxt "Description"
11452
11452
msgid "Sends a given signal to a given process"
11453
11453
msgstr "Stüert en angeven Perzess en angeven Signaal to"
11454
11454
 
11455
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:169
 
11455
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:177
11456
11456
msgctxt "Name"
11457
11457
msgid "Change the priority of a process"
11458
11458
msgstr "De Prioriteet vun en Perzess ännern"
11459
11459
 
11460
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:220
 
11460
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:231
11461
11461
msgctxt "Description"
11462
11462
msgid "Change the niceness of a given process"
11463
11463
msgstr "Den \"nice\"-Weert vun en angeven Perzess ännern"
11464
11464
 
11465
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:271
 
11465
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:285
11466
11466
msgctxt "Name"
11467
11467
msgid "Change IO Scheduler and priority"
11468
11468
msgstr "Den In-/Utgaavplaner un de Prioriteet ännern"
11469
11469
 
11470
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:318
 
11470
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:333
11471
11471
msgctxt "Description"
11472
11472
msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
11473
11473
msgstr ""
11474
11474
"Topassen, wodennig en Perzess sien Lees- un Schrievopgaven en Prioriteet "
11475
11475
"towiest warrt"
11476
11476
 
11477
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:366
 
11477
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:383
11478
11478
msgctxt "Name"
11479
11479
msgid "Change CPU Scheduler and priority"
11480
11480
msgstr "CPU-Planer un Prioriteet ännern"
11481
11481
 
11482
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:413
 
11482
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:431
11483
11483
msgctxt "Description"
11484
11484
msgid ""
11485
11485
"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
11581
11581
msgid "Window List"
11582
11582
msgstr "Finsterlist"
11583
11583
 
11584
 
#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:55
 
11584
#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:59
11585
11585
msgctxt "Comment"
11586
11586
msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
11587
11587
msgstr "Plasma-Lüttprogramm, dat de List mit opmaakt Finstern wiest"
11591
11591
msgid "Desktop"
11592
11592
msgstr "Schriefdisch"
11593
11593
 
11594
 
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:63
 
11594
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:65
11595
11595
msgctxt "Comment"
11596
11596
msgid "Default desktop containment"
11597
11597
msgstr "Standard-Schriefdischgelaats"
11601
11601
msgid "Panel"
11602
11602
msgstr "Paneel"
11603
11603
 
11604
 
#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:89
11605
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:64
11606
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:53
 
11604
#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:88
 
11605
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:66
 
11606
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:55
11607
11607
msgctxt "Comment"
11608
11608
msgid "A containment for a panel"
11609
11609
msgstr "En Gelaats för en Paneel"
11613
11613
msgid "Plasma Desktop Shell"
11614
11614
msgstr "Plasma-Schriefdischkieker"
11615
11615
 
11616
 
#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:54
 
11616
#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:58
11617
11617
msgctxt "Comment"
11618
11618
msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
11619
11619
msgstr "Mit den Plasma-Schriefdischkieker snacken"
11628
11628
msgid "Plasma Desktop Shell"
11629
11629
msgstr "Plasma-Schriefdischkieker"
11630
11630
 
11631
 
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:109
 
11631
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:116
11632
11632
msgctxt "Name"
11633
11633
msgid "New widget published"
11634
11634
msgstr "Nieg Lüttprogramm apenmaakt"
11635
11635
 
11636
 
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:158
 
11636
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:168
11637
11637
msgctxt "Comment"
11638
11638
msgid "A new widget has become available on the network."
11639
11639
msgstr "Dat gifft en nieg Lüttprogramm in't Nett."
11734
11734
msgid "Panel Spacer"
11735
11735
msgstr "Paneel-Platzmaker"
11736
11736
 
11737
 
#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:56
 
11737
#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:59
11738
11738
msgctxt "Comment"
11739
11739
msgid "Reserve empty spaces within the panel."
11740
11740
msgstr "Ruum op't Paneel freehollen"
11754
11754
msgid "System Monitor - CPU"
11755
11755
msgstr "Systeemkieker - CPU"
11756
11756
 
11757
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:73
 
11757
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:72
11758
11758
msgctxt "Comment"
11759
11759
msgid "A CPU usage monitor"
11760
11760
msgstr "En Kieker för den CPU-Bruuk"
11764
11764
msgid "System Monitor - Hard Disk"
11765
11765
msgstr "Systeemkieker - Fastplaat"
11766
11766
 
11767
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:74
 
11767
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:73
11768
11768
msgctxt "Comment"
11769
11769
msgid "A hard disk usage monitor"
11770
11770
msgstr "En Kieker för den Fastplaat-Bruuk"
11774
11774
msgid "System Monitor - Hardware Info"
11775
11775
msgstr "Systeemkieker - Hardware-Infos"
11776
11776
 
11777
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:73
 
11777
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:72
11778
11778
msgctxt "Comment"
11779
11779
msgid "Show hardware info"
11780
11780
msgstr "Hardware-Infos wiesen"
11784
11784
msgid "System Monitor - Network"
11785
11785
msgstr "Systeemkieker - Nettwark"
11786
11786
 
11787
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:73
 
11787
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:72
11788
11788
msgctxt "Comment"
11789
11789
msgid "A network usage monitor"
11790
11790
msgstr "En Kieker för den Nettwark-Bruuk"
11794
11794
msgid "System Monitor - RAM"
11795
11795
msgstr "Systeemkieker - RAM"
11796
11796
 
11797
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:61
 
11797
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:60
11798
11798
msgctxt "Comment"
11799
11799
msgid "A RAM usage monitor"
11800
11800
msgstr "En Kieker för den RAM-Bruuk"
11804
11804
msgid "System Monitor - Temperature"
11805
11805
msgstr "Systeemkieker - Temperatuur"
11806
11806
 
11807
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:74
 
11807
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:73
11808
11808
msgctxt "Comment"
11809
11809
msgid "A system temperature monitor"
11810
11810
msgstr "En Kieker för de Systeemtemperatuur"
11858
11858
msgid "Standard Menu"
11859
11859
msgstr "Standardmenü"
11860
11860
 
11861
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:55
 
11861
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:59
11862
11862
msgctxt "Comment"
11863
11863
msgid "The menu that normally shows on right-click"
11864
11864
msgstr "Dat Menü, dat Een normalerwies mit de rechte Muustast opropen deit"
11873
11873
msgid "Paste"
11874
11874
msgstr "Infögen"
11875
11875
 
11876
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:58
 
11876
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:62
11877
11877
msgctxt "Comment"
11878
11878
msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
11879
11879
msgstr "Stellt ut den Twischenaflaag-Inholt en Lüttprogramm op"
11883
11883
msgid "Switch Activity"
11884
11884
msgstr "Aktiviteet wesseln"
11885
11885
 
11886
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:57
 
11886
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:60
11887
11887
msgctxt "Comment"
11888
11888
msgid "Switch to another activity"
11889
11889
msgstr "Na en anner Aktiviteet wesseln"
11893
11893
msgid "Switch Desktop"
11894
11894
msgstr "Schriefdisch wesseln"
11895
11895
 
11896
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:59
 
11896
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:62
11897
11897
msgctxt "Comment"
11898
11898
msgid "Switch to another virtual desktop"
11899
11899
msgstr "Na en anner Schriefdischen wesseln"
11903
11903
msgid "Switch Window"
11904
11904
msgstr "Finster wesseln"
11905
11905
 
11906
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:57
 
11906
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:61
11907
11907
msgctxt "Comment"
11908
11908
msgid "Show a list of windows to switch to"
11909
11909
msgstr "Finstern oplisten un dor henwesseln"
11918
11918
msgid "Akonadi"
11919
11919
msgstr "Akonadi"
11920
11920
 
11921
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:61
 
11921
#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:63
11922
11922
msgctxt "Comment"
11923
11923
msgid "Akonadi PIM data engine"
11924
11924
msgstr "De PIM-Datenkarn Akonadi"
11938
11938
msgid "Application Information"
11939
11939
msgstr "Programm-Informatschoon"
11940
11940
 
11941
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:57
 
11941
#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:60
11942
11942
msgctxt "Comment"
11943
11943
msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
11944
11944
msgstr "Infos över un opropen vun all Programmen binnen dat Programmmenü"
11993
11993
msgid "Geolocation"
11994
11994
msgstr "Eersteden"
11995
11995
 
11996
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:61
 
11996
#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:63
11997
11997
msgctxt "Comment"
11998
11998
msgid "Geolocation Data Engine"
11999
11999
msgstr "Eersteden-Datenkarn"
12003
12003
msgid "Geolocation GPS"
12004
12004
msgstr "GPS-Eersteed"
12005
12005
 
12006
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:60
 
12006
#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:62
12007
12007
msgctxt "Comment"
12008
12008
msgid "Geolocation from GPS address."
12009
12009
msgstr "Eersteed ut GPS-Adress"
12013
12013
msgid "Geolocation IP"
12014
12014
msgstr "IP-Eersteed"
12015
12015
 
12016
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:60
 
12016
#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:62
12017
12017
msgctxt "Comment"
12018
12018
msgid "Geolocation from IP address."
12019
12019
msgstr "Eersteed ut IP-Adress"
12038
12038
msgid "Keyboard and Mouse State"
12039
12039
msgstr "Tastatuur- un Muus-Status"
12040
12040
 
12041
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:60
 
12041
#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:62
12042
12042
msgctxt "Comment"
12043
12043
msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
12044
12044
msgstr "Sünnertasten- un Muusknoop-Tostänn"
12099
12099
msgid "Power Management"
12100
12100
msgstr "Stroomkuntrull"
12101
12101
 
12102
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:62
 
12102
#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:64
12103
12103
msgctxt "Comment"
12104
12104
msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
12105
12105
msgstr "Batterie-, Stroom-, Utsett- un Stroomdüvel-Infos"
12184
12184
msgid "wetter.com"
12185
12185
msgstr "wetter.com"
12186
12186
 
12187
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:53
 
12187
#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:57
12188
12188
msgctxt "Comment"
12189
12189
msgid "Weather forecast by wetter.com"
12190
12190
msgstr "Wederutsichten vun \"wetter.com\""
12204
12204
msgid "Bookmarks"
12205
12205
msgstr "Leestekens"
12206
12206
 
12207
 
#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:62
 
12207
#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:64
12208
12208
msgctxt "Comment"
12209
12209
msgid "Find and open bookmarks"
12210
12210
msgstr "Leestekens söken un opmaken"
12229
12229
msgid "Terminate Applications"
12230
12230
msgstr "Programmen utmaken"
12231
12231
 
12232
 
#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:57
 
12232
#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:60
12233
12233
msgctxt "Comment"
12234
12234
msgid "Stop applications that are currently running"
12235
12235
msgstr "Opstunns lopen Programmen utmaken"
12306
12306
msgid "Devices"
12307
12307
msgstr "Reedschappen"
12308
12308
 
12309
 
#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:54
 
12309
#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:58
12310
12310
msgctxt "Comment"
12311
12311
msgid "Manage removable devices"
12312
12312
msgstr "Tuuschbor Reedschappen plegen"
12316
12316
msgid "Web Shortcuts"
12317
12317
msgstr "Söökafkörten"
12318
12318
 
12319
 
#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:62
 
12319
#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:64
12320
12320
msgctxt "Comment"
12321
12321
msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
12322
12322
msgstr "De Bruker kann Konqueror sien Söökafkörten bruken"
12326
12326
msgid "Windows"
12327
12327
msgstr "Finstern"
12328
12328
 
12329
 
#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:59
 
12329
#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:62
12330
12330
msgctxt "Comment"
12331
12331
msgid "List windows and desktops and switch them"
12332
12332
msgstr "Finstern un Schriefdischen oplisten un wesseln"
12376
12376
msgid "Python Runner"
12377
12377
msgstr "Python-Dreger"
12378
12378
 
12379
 
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:44
 
12379
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:49
12380
12380
msgctxt "Comment"
12381
12381
msgid "Plasma Runner support for Python"
12382
12382
msgstr "Plasma-Dregerünnerstütten för Python"
12386
12386
msgid "Python wallpaper"
12387
12387
msgstr "Python-Achtergrundbild"
12388
12388
 
12389
 
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:51
 
12389
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:54
12390
12390
msgctxt "Comment"
12391
12391
msgid "Plasma wallpaper support for Python"
12392
12392
msgstr "Plasma-Achtergrundünnerstütten för Python"
12484
12484
msgid "Current Application Control"
12485
12485
msgstr "Programmstüern"
12486
12486
 
12487
 
#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:53
 
12487
#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:55
12488
12488
msgctxt "Comment"
12489
12489
msgid "Controls for the active window"
12490
12490
msgstr "Kuntrull för't aktive Finster"
12494
12494
msgid "Search Box"
12495
12495
msgstr "Söökreeg"
12496
12496
 
12497
 
#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:55
 
12497
#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:59
12498
12498
msgctxt "Comment"
12499
12499
msgid "Search Box for a given RunnerManager"
12500
12500
msgstr "Söökreeg för en angeven Dreegpleger"
12514
12514
msgid "Newspaper activity"
12515
12515
msgstr "Blattstriepen-Aktiviteet"
12516
12516
 
12517
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:55
 
12517
#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:57
12518
12518
msgctxt "Comment"
12519
12519
msgid "An activity that puts widgets on two columns"
12520
12520
msgstr "En Aktiviteet, de Elementen op twee Striepen verdeelt"
12524
12524
msgid "Search and Launch Containment"
12525
12525
msgstr "Söök- un Oproopgelaats"
12526
12526
 
12527
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:50
 
12527
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:52
12528
12528
msgctxt "Comment"
12529
12529
msgid "Special Containment with Launcher"
12530
12530
msgstr "Besünner Gelaats mit Oproper"
12534
12534
msgid "Plasma Search and Launch menu"
12535
12535
msgstr "Plasma-Söök- un Oproopmenü"
12536
12536
 
12537
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:54
 
12537
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:56
12538
12538
msgctxt "Comment"
12539
12539
msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
12540
12540
msgstr "Menüindrag för de Plasma-Aktiviteet »Söken un Opropen«"
12549
12549
msgid "Contacts"
12550
12550
msgstr "Kontakten"
12551
12551
 
12552
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:58
 
12552
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:62
12553
12553
msgctxt "Comment"
12554
12554
msgid "List all your contacts"
12555
12555
msgstr "All Dien Kontakten oplisten"
12601
12601
msgid "Search and Launch Engine"
12602
12602
msgstr "Söök- un Oproopkarn"
12603
12603
 
12604
 
#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:54
 
12604
#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:56
12605
12605
msgctxt "Comment"
12606
12606
msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
12607
12607
msgstr "Karn för Anfragen na't SuO-Gelaats"
12616
12616
msgid "Plasma Netbook"
12617
12617
msgstr "Plasma-Nettbook"
12618
12618
 
12619
 
#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:55
 
12619
#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:59
12620
12620
msgctxt "Comment"
12621
12621
msgid "Workspace shell for netbook devices."
12622
12622
msgstr "Arbeitrebeet-Konsool för Nettbook-Reedschappen"
12641
12641
msgid "PolicyKit Authorization"
12642
12642
msgstr "PolicyKit-Verlöven"
12643
12643
 
12644
 
#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:71
 
12644
#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:72
12645
12645
msgctxt "Comment"
12646
12646
msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
12647
12647
msgstr "Regeln för Programmen opstellen, de PolicyKit bruukt"
12667
12667
msgid "PowerDevil"
12668
12668
msgstr "Stroomdüvel"
12669
12669
 
12670
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:228
 
12670
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:227
12671
12671
msgctxt "Comment"
12672
12672
msgid "Used for warning notifications"
12673
12673
msgstr "Bi Wohrschoen bruukt"
12674
12674
 
12675
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:378
 
12675
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:377
12676
12676
msgctxt "Comment"
12677
12677
msgid "Used for standard notifications"
12678
12678
msgstr "Bi Standardbescheden bruukt"
12679
12679
 
12680
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:448
 
12680
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:447
12681
12681
msgctxt "Name"
12682
12682
msgid "Critical notification"
12683
12683
msgstr "Kritisch Bescheed"
12684
12684
 
12685
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:518
 
12685
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:517
12686
12686
msgctxt "Comment"
12687
12687
msgid "Notifies a critical event"
12688
12688
msgstr "Gifft över en kritisch Begeefnis bescheed"
12689
12689
 
12690
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:589
 
12690
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:588
12691
12691
msgctxt "Name"
12692
12692
msgid "Low Battery"
12693
12693
msgstr "Siet Batterie"
12694
12694
 
12695
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:657
 
12695
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:656
12696
12696
msgctxt "Comment"
12697
12697
msgid "Your battery has reached low level"
12698
12698
msgstr "Dien Batteriestoop is nu \"Siet\""
12699
12699
 
12700
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:733
 
12700
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:732
12701
12701
msgctxt "Name"
12702
12702
msgid "Battery at warning level"
12703
12703
msgstr "Batterie bi \"Wohrscho\"-Stoop"
12704
12704
 
12705
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:803
 
12705
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:802
12706
12706
msgctxt "Comment"
12707
12707
msgid "Your battery has reached warning level"
12708
12708
msgstr "Dien Batterie is bi de Wohrscho-Stoop ankamen"
12709
12709
 
12710
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:879
 
12710
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:878
12711
12711
msgctxt "Name"
12712
12712
msgid "Battery at critical level"
12713
12713
msgstr "Batterie bi Stoop \"Kritisch\""
12714
12714
 
12715
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:949
 
12715
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:948
12716
12716
msgctxt "Comment"
12717
12717
msgid ""
12718
12718
"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
12722
12722
"Dien Batterie is bi de kritische Stoop ankamen. Disse Bescheed tellt en Tiet "
12723
12723
"daal, ehr he de instellte Akschoon utföhrt, laat em also beter an."
12724
12724
 
12725
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1018
 
12725
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1017
12726
12726
msgctxt "Name"
12727
12727
msgid "AC adaptor plugged in"
12728
12728
msgstr "Stroomkavel tokoppelt"
12729
12729
 
12730
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1088
 
12730
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1087
12731
12731
msgctxt "Comment"
12732
12732
msgid "The power adaptor has been plugged in"
12733
12733
msgstr "Dat Stroomkavel wöör tokoppelt"
12734
12734
 
12735
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1164
 
12735
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1163
12736
12736
msgctxt "Name"
12737
12737
msgid "AC adaptor unplugged"
12738
12738
msgstr "Stroomkavel ruttrocken"
12739
12739
 
12740
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1234
 
12740
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1233
12741
12741
msgctxt "Comment"
12742
12742
msgid "The power adaptor has been unplugged"
12743
12743
msgstr "Dat Stroomkavel wöör ruttrocken"
12744
12744
 
12745
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1310
 
12745
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1309
12746
12746
msgctxt "Name"
12747
12747
msgid "Job error"
12748
12748
msgstr "Opgaav-Fehler"
12749
12749
 
12750
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1380
 
12750
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1379
12751
12751
msgctxt "Comment"
12752
12752
msgid "There was an error while performing a job"
12753
12753
msgstr "Dat geev en Fehler binnen en Opgaav"
12754
12754
 
12755
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1452
 
12755
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1451
12756
12756
msgctxt "Name"
12757
12757
msgid "Profile Changed"
12758
12758
msgstr "Profil ännert"
12759
12759
 
12760
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1522
 
12760
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1521
12761
12761
msgctxt "Comment"
12762
12762
msgid "The profile was changed"
12763
12763
msgstr "Du hest dat Profil ännert"
12764
12764
 
12765
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1597
 
12765
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1596
12766
12766
msgctxt "Name"
12767
12767
msgid "Performing a suspension job"
12768
12768
msgstr "En Utsetten warrt utföhrt"
12769
12769
 
12770
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1663
 
12770
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1662
12771
12771
msgctxt "Comment"
12772
12772
msgid ""
12773
12773
"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
12776
12776
"Disse Bescheed warrt wiest, wenn en Utsettakschoon utföhrt warrt. He tellt "
12777
12777
"ok en Tiet daal, laat em also beter an."
12778
12778
 
12779
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1728
 
12779
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1727
12780
12780
msgctxt "Name"
12781
12781
msgid "Internal PowerDevil Error"
12782
12782
msgstr "Intern Fehler binnen Stroomdüvel"
12783
12783
 
12784
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1795
 
12784
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1794
12785
12785
msgctxt "Comment"
12786
12786
msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
12787
12787
msgstr "De Stroomdüvel hett en intern Fehler hatt"
12788
12788
 
12789
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1865
 
12789
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1864
12790
12790
msgctxt "Name"
12791
12791
msgid "Suspension inhibited"
12792
12792
msgstr "Utsetten blockeert"
12793
12793
 
12794
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1928
 
12794
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1927
12795
12795
msgctxt "Comment"
12796
12796
msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
12797
12797
msgstr "Dat Utsetten wöör blockeert, en Programm hett dat anfraagt."
12831
12831
msgid "Lirc"
12832
12832
msgstr "Lirc"
12833
12833
 
12834
 
#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:65
 
12834
#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:68
12835
12835
msgctxt "Comment"
12836
12836
msgid "Linux Infrared Remote Control"
12837
12837
msgstr "Infraroot-Feernbedenen för Linux"
12841
12841
msgid "Network Status Daemon"
12842
12842
msgstr "Nettwarktostand-Dämoon"
12843
12843
 
12844
 
#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:75
 
12844
#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:72
12845
12845
msgctxt "Comment"
12846
12846
msgid ""
12847
12847
"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
12871
12871
msgstr "Nettwarkpleeg mit den NetworkManager-Dämoon, Verschoon 0.7"
12872
12872
 
12873
12873
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
12874
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:252
12875
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:129
12876
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:184
12877
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:63
 
12874
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:256
 
12875
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:131
 
12876
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:187
 
12877
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:65
12878
12878
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
12879
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:249
 
12879
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:253
12880
12880
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:2
12881
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:193
12882
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:505
12883
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:189
 
12881
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:196
 
12882
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:513
 
12883
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:192
12884
12884
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
12885
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:245
12886
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:61
 
12885
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:249
 
12886
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:62
12887
12887
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
12888
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:126
12889
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:189
12890
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:189
 
12888
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:128
 
12889
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:192
 
12890
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:192
12891
12891
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
12892
12892
msgctxt "Name"
12893
12893
msgid "Object Name"
12894
12894
msgstr "Objektnaam"
12895
12895
 
12896
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:65
12897
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:192
 
12896
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:64
 
12897
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:193
12898
12898
msgctxt "Name"
12899
12899
msgid "Plugged"
12900
12900
msgstr "Tokoppelt"
12901
12901
 
12902
12902
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:129
12903
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:381
12904
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:380
12905
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:248
12906
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:250
12907
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:194
12908
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:313
12909
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:66
12910
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:320
12911
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:821
12912
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:572
12913
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:194
12914
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:309
12915
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:250
12916
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:123
12917
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:190
12918
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:317
12919
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:441
 
12903
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:385
 
12904
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:384
 
12905
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:250
 
12906
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:253
 
12907
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:195
 
12908
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:316
 
12909
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:65
 
12910
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:323
 
12911
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:832
 
12912
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:579
 
12913
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:195
 
12914
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:312
 
12915
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:252
 
12916
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:125
 
12917
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:191
 
12918
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:320
 
12919
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:446
12920
12920
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:131
12921
12921
msgctxt "Name"
12922
12922
msgid "Solid Device"
12923
12923
msgstr "Solid-Reedschap"
12924
12924
 
12925
12925
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
12926
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:186
 
12926
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:189
12927
12927
msgctxt "Name"
12928
12928
msgid "Device Type"
12929
12929
msgstr "Reedschaptyp"
12930
12930
 
12931
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:65
 
12931
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:66
12932
12932
msgctxt "Name"
12933
12933
msgid "Driver"
12934
12934
msgstr "Driever"
12935
12935
 
12936
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:130
 
12936
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:132
12937
12937
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
12938
12938
msgctxt "Name"
12939
12939
msgid "Driver Handle"
12940
12940
msgstr "Drievergreep"
12941
12941
 
12942
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:189
 
12942
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:192
12943
12943
msgctxt "Name"
12944
12944
msgid "Name"
12945
12945
msgstr "Naam"
12946
12946
 
12947
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:315
 
12947
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:318
12948
12948
msgctxt "Name"
12949
12949
msgid "Soundcard Type"
12950
12950
msgstr "Klangkoort-Typ"
12954
12954
msgid "Charge Percent"
12955
12955
msgstr "Oplaadperzent"
12956
12956
 
12957
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:65
 
12957
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:66
12958
12958
msgctxt "Name"
12959
12959
msgid "Charge State"
12960
12960
msgstr "Oplaadtostand"
12961
12961
 
12962
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:255
 
12962
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:257
12963
12963
msgctxt "Name"
12964
12964
msgid "Rechargeable"
12965
12965
msgstr "Wedderlaadbor"
12966
12966
 
12967
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:315
12968
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:185
 
12967
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:318
 
12968
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:187
12969
12969
msgctxt "Name"
12970
12970
msgid "Type"
12971
12971
msgstr "Typ"
12976
12976
msgid "Device"
12977
12977
msgstr "Reedschap"
12978
12978
 
12979
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:64
 
12979
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:65
12980
12980
msgctxt "Name"
12981
12981
msgid "Major"
12982
12982
msgstr "Hooch"
12983
12983
 
12984
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:124
 
12984
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:126
12985
12985
msgctxt "Name"
12986
12986
msgid "Minor"
12987
12987
msgstr "Siet"
12991
12991
msgid "Has State"
12992
12992
msgstr "Hett en Status"
12993
12993
 
12994
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:126
 
12994
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:127
12995
12995
msgctxt "Name"
12996
12996
msgid "State Value"
12997
12997
msgstr "Statusweert"
12998
12998
 
12999
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:65
13000
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:65
13001
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:65
 
12999
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:64
 
13000
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:64
 
13001
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:64
13002
13002
msgctxt "Name"
13003
13003
msgid "Supported Drivers"
13004
13004
msgstr "Ünnerstütt Drievers"
13009
13009
msgid "Supported Protocols"
13010
13010
msgstr "Ünnerstütt Protokollen"
13011
13011
 
13012
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:64
 
13012
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:65
13013
13013
msgctxt "Name"
13014
13014
msgid "Device Adapter"
13015
13015
msgstr "Reedschap"
13016
13016
 
13017
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:125
 
13017
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:127
13018
13018
msgctxt "Name"
13019
13019
msgid "Device Index"
13020
13020
msgstr "Reedschap-Index"
13024
13024
msgid "Hw Address"
13025
13025
msgstr "Hardware-Adress"
13026
13026
 
13027
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:66
 
13027
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:67
13028
13028
msgctxt "Name"
13029
13029
msgid "Iface Name"
13030
13030
msgstr "Koppelsteed-Naam"
13031
13031
 
13032
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:128
 
13032
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:130
13033
13033
msgctxt "Name"
13034
13034
msgid "Mac Address"
13035
13035
msgstr "Mac-Adress"
13036
13036
 
13037
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:256
 
13037
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:258
13038
13038
msgctxt "Name"
13039
13039
msgid "Wireless"
13040
13040
msgstr "Funk"
13044
13044
msgid "Appendable"
13045
13045
msgstr "Nich afslaten"
13046
13046
 
13047
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:64
 
13047
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:65
13048
13048
msgctxt "Name"
13049
13049
msgid "Available Content"
13050
13050
msgstr "Verföögbor Inholt"
13051
13051
 
13052
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:128
 
13052
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:130
13053
13053
msgctxt "Name"
13054
13054
msgid "Blank"
13055
13055
msgstr "Leddig"
13056
13056
 
13057
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:191
 
13057
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:194
13058
13058
msgctxt "Name"
13059
13059
msgid "Capacity"
13060
13060
msgstr "Grött"
13061
13061
 
13062
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:254
 
13062
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:258
13063
13063
msgctxt "Name"
13064
13064
msgid "Disc Type"
13065
13065
msgstr "Schiev-Typ"
13066
13066
 
13067
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:318
 
13067
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:323
13068
13068
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
13069
13069
msgctxt "Name"
13070
13070
msgid "Fs Type"
13071
13071
msgstr "Dateisysteem-Typ"
13072
13072
 
13073
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:381
13074
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:65
 
13073
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:387
 
13074
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:66
13075
13075
msgctxt "Name"
13076
13076
msgid "Ignored"
13077
13077
msgstr "Övergahn"
13078
13078
 
13079
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:442
13080
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:126
 
13079
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:449
 
13080
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:128
13081
13081
msgctxt "Name"
13082
13082
msgid "Label"
13083
13083
msgstr "Beteker"
13084
13084
 
13085
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:568
 
13085
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:575
13086
13086
msgctxt "Name"
13087
13087
msgid "Rewritable"
13088
13088
msgstr "Wedderschriefbor"
13089
13089
 
13090
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:632
13091
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:252
 
13090
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:640
 
13091
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:254
13092
13092
msgctxt "Name"
13093
13093
msgid "Size"
13094
13094
msgstr "Grött"
13095
13095
 
13096
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:695
13097
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:315
 
13096
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:704
 
13097
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:318
13098
13098
msgctxt "Name"
13099
13099
msgid "Usage"
13100
13100
msgstr "Bruuk"
13101
13101
 
13102
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:758
13103
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:378
 
13102
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:768
 
13103
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:382
13104
13104
msgctxt "Name"
13105
13105
msgid "Uuid"
13106
13106
msgstr "UUID"
13111
13111
msgid "Bus"
13112
13112
msgstr "Bus"
13113
13113
 
13114
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:66
13115
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:66
 
13114
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:67
 
13115
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:67
13116
13116
msgctxt "Name"
13117
13117
msgid "Drive Type"
13118
13118
msgstr "Loopwark-Typ"
13119
13119
 
13120
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:130
13121
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:130
 
13120
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:132
 
13121
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:132
13122
13122
msgctxt "Name"
13123
13123
msgid "Hotpluggable"
13124
13124
msgstr "Jümmers tokoppelbor"
13125
13125
 
13126
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:252
 
13126
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:254
13127
13127
msgctxt "Name"
13128
13128
msgid "Read Speed"
13129
13129
msgstr "Leesgauigkeit"
13130
13130
 
13131
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:315
13132
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:252
 
13131
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:318
 
13132
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:254
13133
13133
msgctxt "Name"
13134
13134
msgid "Removable"
13135
13135
msgstr "Tuuschbor"
13136
13136
 
13137
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:379
 
13137
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:383
13138
13138
msgctxt "Name"
13139
13139
msgid "Supported Media"
13140
13140
msgstr "Ünnerstütt Schieven"
13141
13141
 
13142
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:443
 
13142
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:448
13143
13143
msgctxt "Name"
13144
13144
msgid "Write Speed"
13145
13145
msgstr "Schriev-Gauigkeit"
13146
13146
 
13147
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:507
 
13147
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:513
13148
13148
msgctxt "Name"
13149
13149
msgid "Write Speeds"
13150
13150
msgstr "Schriev-Gauigkeiten"
13154
13154
msgid "Can Change Frequency"
13155
13155
msgstr "Kann Frequenz wesseln"
13156
13156
 
13157
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:61
 
13157
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:62
13158
13158
msgctxt "Name"
13159
13159
msgid "Instruction Sets"
13160
13160
msgstr "Anwiesen-Setten"
13161
13161
 
13162
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:121
 
13162
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:123
13163
13163
msgctxt "Name"
13164
13164
msgid "Max Speed"
13165
13165
msgstr "Hööchst Gauigkeit"
13166
13166
 
13167
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:183
 
13167
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:186
13168
13168
msgctxt "Name"
13169
13169
msgid "Number"
13170
13170
msgstr "Nummer"
13174
13174
msgid "Port"
13175
13175
msgstr "Port"
13176
13176
 
13177
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:186
 
13177
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:187
13178
13178
msgctxt "Name"
13179
13179
msgid "Serial Type"
13180
13180
msgstr "Reegtyp"
13181
13181
 
13182
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:65
 
13182
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:64
13183
13183
msgctxt "Name"
13184
13184
msgid "Reader Type"
13185
13185
msgstr "Lesertyp"
13189
13189
msgid "Accessible"
13190
13190
msgstr "Togriepbor"
13191
13191
 
13192
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:64
 
13192
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:65
13193
13193
msgctxt "Name"
13194
13194
msgid "File Path"
13195
13195
msgstr "Dateipadd"
13199
13199
msgid "Device Actions"
13200
13200
msgstr "Reedschap-Akschonen"
13201
13201
 
13202
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:75
 
13202
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:76
13203
13203
msgctxt "Comment"
13204
13204
msgid ""
13205
13205
"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
13218
13218
msgid "Wicd"
13219
13219
msgstr "Wicd"
13220
13220
 
13221
 
#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:69
 
13221
#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:71
13222
13222
msgctxt "Comment"
13223
13223
msgid "Network management using the Wicd daemon."
13224
13224
msgstr "Nettwarkpleeg mit den Wicd-Dämoon"
13308
13308
msgid "Classic Tree View"
13309
13309
msgstr "Klass'sch Boomansicht"
13310
13310
 
13311
 
#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:70
 
13311
#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:72
13312
13312
msgctxt "Comment"
13313
13313
msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
13314
13314
msgstr ""
13329
13329
msgid "Icon View"
13330
13330
msgstr "Lüttbild-Ansicht"
13331
13331
 
13332
 
#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:77
 
13332
#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:78
13333
13333
msgctxt "Comment"
13334
13334
msgid "The KDE 4 icon view style"
13335
13335
msgstr "De Lüttbildansicht vun KDE-4"