~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nds/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/korganizer.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-05-04 14:16:07 UTC
  • mfrom: (1.1.26 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100504141607-c368wkqht7tyupff
Tags: 4:4.4.3-0ubuntu1
* New upstream release
* Add cmake as build dep as per
  https://wiki.kubuntu.org/KDECMakeBuildDependTransition

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: korganizer\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 01:24+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-16 01:24+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 12:43+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
13
13
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
 
20
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:133
21
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:162
22
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:181
 
20
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134
 
21
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163
 
22
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182
23
23
msgid "Start date: "
24
24
msgstr "Anfangdatum: "
25
25
 
26
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:137
27
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:166
 
26
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:138
 
27
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:167
28
28
msgid "No start date"
29
29
msgstr "Keen Anfangdatum"
30
30
 
31
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142
 
31
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:143
32
32
msgid "End date: "
33
33
msgstr "Enndatum: "
34
34
 
35
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146
 
35
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147
36
36
msgid "Duration: "
37
37
msgstr "Duer: "
38
38
 
39
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:149
 
39
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150
40
40
#, kde-format
41
41
msgid "1 hour "
42
42
msgid_plural "%1 hours "
43
43
msgstr[0] "1 Stunn "
44
44
msgstr[1] "%1 Stünnen "
45
45
 
46
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:152
 
46
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153
47
47
#, kde-format
48
48
msgid "1 minute "
49
49
msgid_plural "%1 minutes "
50
50
msgstr[0] "1 Minuut "
51
51
msgstr[1] "%1 Minuten "
52
52
 
53
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155
 
53
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156
54
54
msgid "No end date"
55
55
msgstr "Keen Enndatum"
56
56
 
57
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171
 
57
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:172
58
58
msgid "Due date: "
59
59
msgstr "Afloopdatum: "
60
60
 
61
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175
 
61
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176
62
62
msgid "No due date"
63
63
msgstr "Keen Afloopdatum"
64
64
 
65
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:302
 
65
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:305
66
66
msgctxt "except for listed dates"
67
67
msgid " except"
68
68
msgstr " utbenahmen"
69
69
 
70
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:310
 
70
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
71
71
msgid "Repeats: "
72
72
msgstr "Wedderhaalt: "
73
73
 
74
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:319
 
74
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:323
75
75
msgid "No reminders"
76
76
msgstr "Keen Anstööt"
77
77
 
78
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:322
 
78
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:326
79
79
#, kde-format
80
80
msgid "Reminder: "
81
81
msgid_plural "%1 reminders: "
82
82
msgstr[0] "Anstoot: "
83
83
msgstr[1] "%1 Vöranstööt: "
84
84
 
85
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336
86
 
#, kde-format
87
 
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
88
 
msgid "%1 before the start"
89
 
msgstr "%1 vör Anfang"
90
 
 
91
85
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
92
86
#, kde-format
93
87
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
88
msgid "%1 before the start"
 
89
msgstr "%1 vör Anfang"
 
90
 
 
91
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:344
 
92
#, kde-format
 
93
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
94
94
msgid "%1 after the start"
95
95
msgstr "%1 na Anfang"
96
96
 
97
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:346
98
 
#, kde-format
99
 
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
100
 
msgid "%1 before the end"
101
 
msgstr "%1 vör Enn"
102
 
 
103
97
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:350
104
98
#, kde-format
105
99
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
100
msgid "%1 before the end"
 
101
msgstr "%1 vör Enn"
 
102
 
 
103
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:354
 
104
#, kde-format
 
105
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
106
106
msgid "%1 after the end"
107
107
msgstr "%1 na Enn"
108
108
 
109
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359
 
109
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:363
110
110
#, kde-format
111
111
msgid "1 day"
112
112
msgid_plural "%1 days"
113
113
msgstr[0] "1 Dag"
114
114
msgstr[1] "%1 Daag"
115
115
 
116
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:362
 
116
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366
117
117
#, kde-format
118
118
msgid "1 hour"
119
119
msgid_plural "%1 hours"
120
120
msgstr[0] "Stunn"
121
121
msgstr[1] "%1 Stünnen"
122
122
 
123
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:365
124
 
#, kde-format
125
 
msgid "1 minute"
126
 
msgid_plural "%1 minutes"
127
 
msgstr[0] "1 Minuut"
128
 
msgstr[1] "%1 Minuten"
129
 
 
130
123
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:369
131
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:623
 
124
#, kde-format
 
125
msgid "1 minute"
 
126
msgid_plural "%1 minutes"
 
127
msgstr[0] "1 Minuut"
 
128
msgstr[1] "%1 Minuten"
 
129
 
 
130
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:373
 
131
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:628
132
132
msgctxt "Spacer for the joined list of categories"
133
133
msgid ", "
134
134
msgstr ", "
135
135
 
136
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376
 
136
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:380
137
137
msgid "Organizer: "
138
138
msgstr "Utrichter: "
139
139
 
140
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:386
 
140
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392
141
141
msgid "Location: "
142
142
msgstr "Steed: "
143
143
 
144
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:442
 
144
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:448
145
145
msgid "Description:"
146
146
msgstr "Beschrieven:"
147
147
 
148
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:452
 
148
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:457
149
149
msgid "Notes:"
150
150
msgstr "Notizen:"
151
151
 
152
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:460
 
152
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:465
153
153
msgid "No Subitems"
154
154
msgstr "Keen Ünnerindrääg"
155
155
 
156
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:463
 
156
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:468
157
157
#, kde-format
158
158
msgid "1 Subitem:"
159
159
msgid_plural "%1 Subitems:"
161
161
msgstr[1] "%1 Ünnerindrääg:"
162
162
 
163
163
# unreviewed-context
164
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:481
 
164
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:486
165
165
msgctxt "no status"
166
166
msgid "none"
167
167
msgstr "keen"
168
168
 
169
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:483
 
169
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:488
170
170
msgctxt "unknown status"
171
171
msgid "unknown"
172
172
msgstr "nich begäng"
173
173
 
174
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:491
 
174
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496
175
175
#, kde-format
176
176
msgctxt "subitem start date"
177
177
msgid "Start Date: %1\n"
178
178
msgstr "Anfangdatum: %1\n"
179
179
 
180
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496
 
180
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501
181
181
#, kde-format
182
182
msgctxt "subitem start time"
183
183
msgid "Start Time: %1\n"
184
184
msgstr "Anfangtiet: %1\n"
185
185
 
186
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:503
 
186
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:508
187
187
#, kde-format
188
188
msgctxt "subitem due date"
189
189
msgid "Due Date: %1\n"
190
190
msgstr "Afloopdatum: %1\n"
191
191
 
192
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:508
 
192
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:513
193
193
#, kde-format
194
194
msgctxt "subitem due time"
195
195
msgid "Due Time: %1\n"
196
196
msgstr "Aflooptiet: %1\n"
197
197
 
198
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:513
 
198
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:518
199
199
#, kde-format
200
200
msgctxt "subitem counter"
201
201
msgid "%1: "
202
202
msgstr "%1: "
203
203
 
204
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:521
 
204
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:526
205
205
#, kde-format
206
206
msgctxt "subitem Status: statusString"
207
207
msgid "Status: %1\n"
208
208
msgstr "Status: %1\n"
209
209
 
210
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:525
 
210
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:530
211
211
#, kde-format
212
212
msgctxt "subitem Priority: N"
213
213
msgid "Priority: <numid>%1</numid>\n"
214
214
msgstr "Prioriteet: <numid>%1</numid>\n"
215
215
 
216
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:528
 
216
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:533
217
217
#, kde-format
218
218
msgctxt "subitem Secrecy: secrecyString"
219
219
msgid "Secrecy: %1\n"
220
220
msgstr "Vertrolichkeit: %1\n"
221
221
 
222
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:542
 
222
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:547
223
223
msgid "No Attachments"
224
224
msgstr "Keen Bilagen"
225
225
 
226
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:545
 
226
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:550
227
227
#, kde-format
228
228
msgid "1 Attachment:"
229
229
msgid_plural "%1 Attachments:"
230
230
msgstr[0] "1 Bilaag:"
231
231
msgstr[1] "%1 Bilagen:"
232
232
 
233
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:553
 
233
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:558
234
234
msgctxt "Spacer for list of attachments"
235
235
msgid "  "
236
236
msgstr "  "
237
237
 
238
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:566
 
238
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:571
239
239
msgid "No Attendees"
240
240
msgstr "Keen Deelnehmers"
241
241
 
242
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568
 
242
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:573
243
243
#, kde-format
244
244
msgid "1 Attendee:"
245
245
msgid_plural "%1 Attendees:"
246
246
msgstr[0] "1 Deelnehmer:"
247
247
msgstr[1] "%1 Deelnehmers:"
248
248
 
249
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:582
 
249
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587
250
250
#, kde-format
251
251
msgctxt ""
252
252
"Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
254
254
msgid "%1 (%2): %3"
255
255
msgstr "%1 (%2): %3"
256
256
 
257
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593
 
257
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:598
258
258
#, kde-format
259
259
msgid "Status: %1"
260
260
msgstr "Status: %1"
261
261
 
262
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:597
 
262
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:602
263
263
#, kde-format
264
264
msgid "Secrecy: %1"
265
265
msgstr "Vertrolichkeit: %1"
266
266
 
267
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603
 
267
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:608
268
268
msgid "Show as: Busy"
269
269
msgstr "Wiesen as: Bunnen"
270
270
 
271
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:605
 
271
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:610
272
272
msgid "Show as: Free"
273
273
msgstr "Wiesen as: Free"
274
274
 
275
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:611
 
275
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:616
276
276
msgid "This task is overdue!"
277
277
msgstr "Disse Opgaav steiht ut!"
278
278
 
279
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:617
 
279
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:622
280
280
msgid "Settings: "
281
281
msgstr "Instellen: "
282
282
 
283
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:622
 
283
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:627
284
284
msgid "Categories: "
285
285
msgstr "Kategorien: "
286
286
 
287
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:773
288
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:991
 
287
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:778
 
288
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:996
289
289
#, kde-format
290
290
msgctxt "date from-to"
291
291
msgid "%1 - %2"
292
292
msgstr "%1 - %2"
293
293
 
294
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:775
295
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:993
 
294
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:780
 
295
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:998
296
296
#, kde-format
297
297
msgctxt ""
298
298
"date from-\n"
304
304
"%1 -\n"
305
305
"%2"
306
306
 
307
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1013
 
307
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1018
308
308
#, kde-format
309
309
msgctxt "date from - to (week number)"
310
310
msgid "%1 - %2 (Week %3)"
311
311
msgstr "%1 - %2 (Week %3)"
312
312
 
313
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1016
 
313
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1021
314
314
#, kde-format
315
315
msgctxt ""
316
316
"date from -\n"
322
322
"%1 -\n"
323
323
"%2 (Week %3)"
324
324
 
325
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1199
 
325
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1204
326
326
#, kde-format
327
327
msgctxt "monthname year"
328
328
msgid "%1 <numid>%2</numid>"
329
329
msgstr "%1 <numid>%2</numid>"
330
330
 
331
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1298
332
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1384 views/todoview/kotodomodel.cpp:809
 
331
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303
 
332
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1389 views/todoview/kotodomodel.cpp:809
333
333
#: views/listview/kolistview.cpp:233
334
334
msgid "Summary"
335
335
msgstr "Tosamenfaten"
336
336
 
337
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1299 views/listview/kolistview.cpp:236
 
337
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1304 views/listview/kolistview.cpp:236
338
338
msgid "Start Date"
339
339
msgstr "Anfangdatum"
340
340
 
341
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1300
 
341
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1305
342
342
msgid "Due Date"
343
343
msgstr "Afloopdatum"
344
344
 
345
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1301
346
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1376 views/todoview/kotodomodel.cpp:813
 
345
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1306
 
346
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1381 views/todoview/kotodomodel.cpp:813
347
347
msgid "Priority"
348
348
msgstr "Prioriteet"
349
349
 
350
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1302
 
350
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1307
351
351
msgid "Percent Complete"
352
352
msgstr "Utföhrt (in Perzent)"
353
353
 
354
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1308
 
354
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1313
355
355
msgctxt "@option sort in increasing order"
356
356
msgid "Ascending"
357
357
msgstr "Opwarts"
358
358
 
359
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1309
 
359
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1314
360
360
msgctxt "@option sort in descreasing order"
361
361
msgid "Descending"
362
362
msgstr "Daalwarts"
363
363
 
364
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1319
 
364
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1324
365
365
msgid "To-do list"
366
366
msgstr "Opgavenlist"
367
367
 
368
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1392
 
368
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1397
369
369
msgctxt "@label to-do percentage complete"
370
370
msgid "Complete"
371
371
msgstr "Afslaten"
372
372
 
373
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1400
 
373
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1405
374
374
msgctxt "@label to-do due date"
375
375
msgid "Due"
376
376
msgstr "Löppt af"
1637
1637
"Is dit anmaakt, wart de Opgaven as eenfach List un nich as hierarch'sch Boom "
1638
1638
"wiest. De överornt Betöög warrt utlaten."
1639
1639
 
1640
 
#: views/todoview/kotodoview.cpp:144 actionmanager.cpp:536
1641
 
#: actionmanager.cpp:1649 actionmanager.cpp:1683 koeventpopupmenu.cpp:55
 
1640
#: views/todoview/kotodoview.cpp:144 actionmanager.cpp:540
 
1641
#: actionmanager.cpp:1664 actionmanager.cpp:1698 koeventpopupmenu.cpp:56
1642
1642
msgid "&Show"
1643
1643
msgstr "&Wiesen"
1644
1644
 
1645
 
#: views/todoview/kotodoview.cpp:147 actionmanager.cpp:541
1646
 
#: actionmanager.cpp:1652 actionmanager.cpp:1684 resourceview.cpp:686
1647
 
#: koeventpopupmenu.cpp:58
 
1645
#: views/todoview/kotodoview.cpp:147 actionmanager.cpp:545
 
1646
#: actionmanager.cpp:1667 actionmanager.cpp:1699 resourceview.cpp:686
 
1647
#: koeventpopupmenu.cpp:59
1648
1648
msgid "&Edit..."
1649
1649
msgstr "&Bewerken..."
1650
1650
 
1651
 
#: views/todoview/kotodoview.cpp:153 koeventpopupmenu.cpp:62
 
1651
#: views/todoview/kotodoview.cpp:153 koeventpopupmenu.cpp:63
1652
1652
msgid "&Print..."
1653
1653
msgstr "&Drucken..."
1654
1654
 
1655
 
#: views/todoview/kotodoview.cpp:157 koeventpopupmenu.cpp:64
 
1655
#: views/todoview/kotodoview.cpp:157 koeventpopupmenu.cpp:65
1656
1656
msgid "Print Previe&w..."
1657
1657
msgstr "Druck&vöransicht..."
1658
1658
 
1659
1659
#. i18n: file: filteredit_base.ui:32
1660
1660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
1661
1661
#: views/todoview/kotodoview.cpp:163 views/journalview/journalview.cpp:186
1662
 
#: actionmanager.cpp:351 actionmanager.cpp:546 actionmanager.cpp:1655
1663
 
#: actionmanager.cpp:1685 rc.cpp:6 rc.cpp:3055
 
1662
#: actionmanager.cpp:355 actionmanager.cpp:550 actionmanager.cpp:1670
 
1663
#: actionmanager.cpp:1700 rc.cpp:6 rc.cpp:3055
1664
1664
msgid "&Delete"
1665
1665
msgstr "&Wegdoon"
1666
1666
 
1667
 
#: views/todoview/kotodoview.cpp:170 kodaymatrix.cpp:534 actionmanager.cpp:514
 
1667
#: views/todoview/kotodoview.cpp:170 kodaymatrix.cpp:534 actionmanager.cpp:518
1668
1668
msgid "New &To-do..."
1669
1669
msgstr "Niege &Opgaav..."
1670
1670
 
1671
 
#: views/todoview/kotodoview.cpp:173 actionmanager.cpp:521
 
1671
#: views/todoview/kotodoview.cpp:173 actionmanager.cpp:525
1672
1672
msgid "New Su&b-to-do..."
1673
1673
msgstr "Niege Ünne&ropgaav..."
1674
1674
 
2857
2857
msgid "<placeholder>undefined</placeholder>"
2858
2858
msgstr "<placeholder>nich fastleggt</placeholder>"
2859
2859
 
2860
 
#: kodaymatrix.cpp:532 actionmanager.cpp:507
 
2860
#: kodaymatrix.cpp:532 actionmanager.cpp:511
2861
2861
msgid "New E&vent..."
2862
2862
msgstr "&Nieg Begeefnis..."
2863
2863
 
2864
 
#: kodaymatrix.cpp:536 actionmanager.cpp:529
 
2864
#: kodaymatrix.cpp:536 actionmanager.cpp:533
2865
2865
msgid "New &Journal..."
2866
2866
msgstr "Nieg &Daagbookindrag..."
2867
2867
 
2881
2881
 
2882
2882
#. i18n: file: timescaleedit_base.ui:96
2883
2883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
2884
 
#: kodaymatrix.cpp:707 calendarview.cpp:1461 rc.cpp:1466 rc.cpp:3170
 
2884
#: kodaymatrix.cpp:707 calendarview.cpp:1473 rc.cpp:1466 rc.cpp:3170
2885
2885
msgid "&Cancel"
2886
2886
msgstr "&Afbreken"
2887
2887
 
3469
3469
msgid "Delete Old Items"
3470
3470
msgstr "Ole Indrääg wegdoon"
3471
3471
 
3472
 
#: eventarchiver.cpp:220 calendarview.cpp:1854 calendarview.cpp:1902
 
3472
#: eventarchiver.cpp:220 calendarview.cpp:1866 calendarview.cpp:1914
3473
3473
msgctxt "save failure cause unknown"
3474
3474
msgid "Reason unknown"
3475
3475
msgstr "Grund nich begäng"
3695
3695
msgid "Set your status"
3696
3696
msgstr "Legg Dien Status fast"
3697
3697
 
3698
 
#: actionmanager.cpp:120
 
3698
#: actionmanager.cpp:121
3699
3699
#, kde-format
3700
3700
msgid ""
3701
3701
"<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing %"
3704
3704
"<qt>Dit verstickt den Menübalken heel un deel. Du kannst em mit %1 wedder "
3705
3705
"wiesen.</qt>"
3706
3706
 
3707
 
#: actionmanager.cpp:281
 
3707
#: actionmanager.cpp:285
3708
3708
msgid "Import &Calendar..."
3709
3709
msgstr "&Kalenner importeren..."
3710
3710
 
3711
3711
# unreviewed-context
3712
 
#: actionmanager.cpp:283
 
3712
#: actionmanager.cpp:287
3713
3713
msgid "Merge the contents of another iCalendar"
3714
3714
msgstr "Mit den Inholt vun en anner iCalendar tosamenföhren"
3715
3715
 
3716
 
#: actionmanager.cpp:285
 
3716
#: actionmanager.cpp:289
3717
3717
msgid ""
3718
3718
"Select this menu entry if you would like to merge the contents of another "
3719
3719
"iCalendar into your current calendar."
3721
3721
"Bruuk dissen Menüindrag, wenn Du en anner iCalendar mit Dien Kalenner "
3722
3722
"tosamenföhren wullt."
3723
3723
 
3724
 
#: actionmanager.cpp:290
 
3724
#: actionmanager.cpp:294
3725
3725
msgid "&Import From UNIX Ical Tool"
3726
3726
msgstr "Ut &Ical (UNIX) importeren"
3727
3727
 
3728
 
#: actionmanager.cpp:292
 
3728
#: actionmanager.cpp:296
3729
3729
msgid "Import a calendar in another format"
3730
3730
msgstr "Kalenner in en anner Formaat importeren"
3731
3731
 
3732
 
#: actionmanager.cpp:294
 
3732
#: actionmanager.cpp:298
3733
3733
msgid ""
3734
3734
"Select this menu entry if you would like to import the contents of a non-"
3735
3735
"iCalendar formatted file into your current calendar."
3737
3737
"Bruuk dissen Menüindrag, wenn Du den Inholt vun en anner Kalennerdatei, de "
3738
3738
"nich dat iCalendar-Formaat hett, mit Dien Kalenner tosamenföhren wullt."
3739
3739
 
3740
 
#: actionmanager.cpp:299
 
3740
#: actionmanager.cpp:303
3741
3741
msgid "Get &Hot New Stuff..."
3742
3742
msgstr "\"Deegte &niege Saken\" halen"
3743
3743
 
3744
 
#: actionmanager.cpp:303
 
3744
#: actionmanager.cpp:307
3745
3745
msgid "Export &Web Page..."
3746
3746
msgstr "As Ne&ttsiet exporteren..."
3747
3747
 
3748
 
#: actionmanager.cpp:307
 
3748
#: actionmanager.cpp:311
3749
3749
msgid "&iCalendar..."
3750
3750
msgstr "&iCalendar..."
3751
3751
 
3752
 
#: actionmanager.cpp:311
 
3752
#: actionmanager.cpp:315
3753
3753
msgid "&vCalendar..."
3754
3754
msgstr "&vCalendar..."
3755
3755
 
3756
 
#: actionmanager.cpp:320
 
3756
#: actionmanager.cpp:324
3757
3757
msgid "Archive O&ld Entries..."
3758
3758
msgstr "O&le Indrääg archiveren..."
3759
3759
 
3760
 
#: actionmanager.cpp:324
 
3760
#: actionmanager.cpp:328
3761
3761
msgid "Pur&ge Completed To-dos"
3762
3762
msgstr "Afslaten Opgaven &wegdoon"
3763
3763
 
3764
 
#: actionmanager.cpp:373
 
3764
#: actionmanager.cpp:377
3765
3765
msgid "What's &Next"
3766
3766
msgstr "Wat kummt &neegst"
3767
3767
 
3768
 
#: actionmanager.cpp:378
 
3768
#: actionmanager.cpp:382
3769
3769
msgid "&Day"
3770
3770
msgstr "&Dag"
3771
3771
 
3772
 
#: actionmanager.cpp:387 actionmanager.cpp:1364 calendarview.cpp:1927
 
3772
#: actionmanager.cpp:391 actionmanager.cpp:1379 calendarview.cpp:1939
3773
3773
#, kde-format
3774
3774
msgid "&Next Day"
3775
3775
msgid_plural "&Next %1 Days"
3776
3776
msgstr[0] "&Nakamen Dag"
3777
3777
msgstr[1] "&Nakamen %1 Daag"
3778
3778
 
3779
 
#: actionmanager.cpp:388
 
3779
#: actionmanager.cpp:392
3780
3780
msgid "&Month"
3781
3781
msgstr "&Maand"
3782
3782
 
3783
 
#: actionmanager.cpp:393
 
3783
#: actionmanager.cpp:397
3784
3784
msgid "W&ork Week"
3785
3785
msgstr "A&rbeitweek"
3786
3786
 
3787
 
#: actionmanager.cpp:398
 
3787
#: actionmanager.cpp:402
3788
3788
msgid "&Week"
3789
3789
msgstr "&Week"
3790
3790
 
3791
 
#: actionmanager.cpp:403
 
3791
#: actionmanager.cpp:407
3792
3792
msgid "&Event List"
3793
3793
msgstr "B&egeefnis-List"
3794
3794
 
3795
 
#: actionmanager.cpp:408
 
3795
#: actionmanager.cpp:412
3796
3796
msgid "&To-do List"
3797
3797
msgstr "&Opgavenlist"
3798
3798
 
3799
 
#: actionmanager.cpp:413
 
3799
#: actionmanager.cpp:417
3800
3800
msgid "&Journal"
3801
3801
msgstr "&Daagbook"
3802
3802
 
3803
 
#: actionmanager.cpp:418
 
3803
#: actionmanager.cpp:422
3804
3804
msgid "Time&line"
3805
3805
msgstr "Tiet&reeg"
3806
3806
 
3807
 
#: actionmanager.cpp:423
 
3807
#: actionmanager.cpp:427
3808
3808
msgid "Time&spent"
3809
3809
msgstr "&Tietafsnitt"
3810
3810
 
3811
 
#: actionmanager.cpp:429
 
3811
#: actionmanager.cpp:433
3812
3812
msgid "&Refresh"
3813
3813
msgstr "O&pfrischen"
3814
3814
 
3815
 
#: actionmanager.cpp:435
 
3815
#: actionmanager.cpp:439
3816
3816
msgid "F&ilter"
3817
3817
msgstr "F&ilter"
3818
3818
 
3819
 
#: actionmanager.cpp:450
 
3819
#: actionmanager.cpp:454
3820
3820
msgid "In Horizontally"
3821
3821
msgstr "Breder"
3822
3822
 
3823
 
#: actionmanager.cpp:455
 
3823
#: actionmanager.cpp:459
3824
3824
msgid "Out Horizontally"
3825
3825
msgstr "Smaller"
3826
3826
 
3827
 
#: actionmanager.cpp:460
 
3827
#: actionmanager.cpp:464
3828
3828
msgid "In Vertically"
3829
3829
msgstr "Höger"
3830
3830
 
3831
 
#: actionmanager.cpp:465
 
3831
#: actionmanager.cpp:469
3832
3832
msgid "Out Vertically"
3833
3833
msgstr "Sieter"
3834
3834
 
3835
 
#: actionmanager.cpp:474
 
3835
#: actionmanager.cpp:478
3836
3836
msgctxt "@action Jump to today"
3837
3837
msgid "To &Today"
3838
3838
msgstr "Na &Vundaag"
3839
3839
 
3840
 
#: actionmanager.cpp:475
 
3840
#: actionmanager.cpp:479
3841
3841
msgid "Today"
3842
3842
msgstr "Vundaag"
3843
3843
 
3844
 
#: actionmanager.cpp:476
 
3844
#: actionmanager.cpp:480
3845
3845
msgid "Scroll to Today"
3846
3846
msgstr "Na Vundaag gahn"
3847
3847
 
3848
 
#: actionmanager.cpp:481
 
3848
#: actionmanager.cpp:485
3849
3849
msgctxt "scroll backward"
3850
3850
msgid "&Backward"
3851
3851
msgstr "&Torüch"
3852
3852
 
3853
 
#: actionmanager.cpp:482
 
3853
#: actionmanager.cpp:486
3854
3854
msgctxt "scroll backward"
3855
3855
msgid "Back"
3856
3856
msgstr "Torüch"
3857
3857
 
3858
 
#: actionmanager.cpp:483
 
3858
#: actionmanager.cpp:487
3859
3859
msgid "Scroll Backward"
3860
3860
msgstr "Torüch gahn"
3861
3861
 
3862
 
#: actionmanager.cpp:496
 
3862
#: actionmanager.cpp:500
3863
3863
msgctxt "scroll forward"
3864
3864
msgid "&Forward"
3865
3865
msgstr "&Vörut"
3866
3866
 
3867
 
#: actionmanager.cpp:497
 
3867
#: actionmanager.cpp:501
3868
3868
msgctxt "scoll forward"
3869
3869
msgid "Forward"
3870
3870
msgstr "Vörut"
3871
3871
 
3872
 
#: actionmanager.cpp:498
 
3872
#: actionmanager.cpp:502
3873
3873
msgid "Scroll Forward"
3874
3874
msgstr "Vörut gahn"
3875
3875
 
3876
 
#: actionmanager.cpp:508
 
3876
#: actionmanager.cpp:512
3877
3877
msgctxt "@action:intoolbar create a new event"
3878
3878
msgid "Event"
3879
3879
msgstr "Begeefnis"
3880
3880
 
3881
 
#: actionmanager.cpp:509
 
3881
#: actionmanager.cpp:513
3882
3882
msgid "Create a new Event"
3883
3883
msgstr "En nieg Begeefnis opstellen"
3884
3884
 
3885
 
#: actionmanager.cpp:515
 
3885
#: actionmanager.cpp:519
3886
3886
msgid "To-do"
3887
3887
msgstr "Opgaav"
3888
3888
 
3889
 
#: actionmanager.cpp:516
 
3889
#: actionmanager.cpp:520
3890
3890
msgid "Create a new To-do"
3891
3891
msgstr "En nieg Opgaav opstellen"
3892
3892
 
3893
 
#: actionmanager.cpp:530
 
3893
#: actionmanager.cpp:534
3894
3894
msgid "Journal"
3895
3895
msgstr "Daagbook"
3896
3896
 
3897
 
#: actionmanager.cpp:531
 
3897
#: actionmanager.cpp:535
3898
3898
msgid "Create a new Journal"
3899
3899
msgstr "En nieg Daagbook opstellen"
3900
3900
 
3901
 
#: actionmanager.cpp:552
 
3901
#: actionmanager.cpp:556
3902
3902
msgid "&Make Sub-to-do Independent"
3903
3903
msgstr "Ünneropgaav ut Opgaav &lösen"
3904
3904
 
3905
 
#: actionmanager.cpp:566
 
3905
#: actionmanager.cpp:570
3906
3906
msgid "&Publish Item Information..."
3907
3907
msgstr "Indrag-Informatschonen a&pen maken..."
3908
3908
 
3909
 
#: actionmanager.cpp:571
 
3909
#: actionmanager.cpp:575
3910
3910
msgid "Send &Invitation to Attendees"
3911
3911
msgstr "Deelnehmers en &Inladen tostüern"
3912
3912
 
3913
 
#: actionmanager.cpp:578
 
3913
#: actionmanager.cpp:582
3914
3914
msgid "Re&quest Update"
3915
3915
msgstr "Na Opfrischen &fragen"
3916
3916
 
3917
 
#: actionmanager.cpp:585
 
3917
#: actionmanager.cpp:589
3918
3918
msgid "Send &Cancellation to Attendees"
3919
3919
msgstr "Deelnehmers en &Afseggen tostüern"
3920
3920
 
3921
 
#: actionmanager.cpp:592
 
3921
#: actionmanager.cpp:596
3922
3922
msgid "Send Status &Update"
3923
3923
msgstr "Status&opfrischen sennen"
3924
3924
 
3925
 
#: actionmanager.cpp:599
 
3925
#: actionmanager.cpp:603
3926
3926
msgctxt "counter proposal"
3927
3927
msgid "Request Chan&ge"
3928
3928
msgstr "&Gegenvörslag maken"
3929
3929
 
3930
 
#: actionmanager.cpp:606
 
3930
#: actionmanager.cpp:610
3931
3931
msgid "&Mail Free Busy Information..."
3932
3932
msgstr "Free-/Bunneninformatschonen mit Ne&ttpost sennen..."
3933
3933
 
3934
 
#: actionmanager.cpp:611
 
3934
#: actionmanager.cpp:615
3935
3935
msgid "&Send as iCalendar..."
3936
3936
msgstr "As iCalendar &loosstüern..."
3937
3937
 
3938
 
#: actionmanager.cpp:616
 
3938
#: actionmanager.cpp:620
3939
3939
msgid "&Upload Free Busy Information"
3940
3940
msgstr "Free-/Bunneninformatschonen &hoochladen"
3941
3941
 
3942
 
#: actionmanager.cpp:622
 
3942
#: actionmanager.cpp:626
3943
3943
msgid "&Address Book"
3944
3944
msgstr "&Adressbook"
3945
3945
 
3946
 
#: actionmanager.cpp:630
 
3946
#: actionmanager.cpp:634
3947
3947
msgid "Show Date Navigator"
3948
3948
msgstr "Datumnavigatschoon wiesen"
3949
3949
 
3950
 
#: actionmanager.cpp:634
 
3950
#: actionmanager.cpp:638
3951
3951
msgid "Show To-do View"
3952
3952
msgstr "Opgavenansicht wiesen"
3953
3953
 
3954
 
#: actionmanager.cpp:638
 
3954
#: actionmanager.cpp:642
3955
3955
msgid "Show Item Viewer"
3956
3956
msgstr "Begeefniskieker wiesen"
3957
3957
 
3958
 
#: actionmanager.cpp:653
 
3958
#: actionmanager.cpp:657
3959
3959
msgid "Show Calendar Manager"
3960
3960
msgstr "Kalennerpleger wiesen"
3961
3961
 
3962
 
#: actionmanager.cpp:666
 
3962
#: actionmanager.cpp:670
3963
3963
msgid "Configure &Date && Time..."
3964
3964
msgstr "&Datum && Tiet instellen..."
3965
3965
 
3966
 
#: actionmanager.cpp:675
 
3966
#: actionmanager.cpp:679
3967
3967
msgid "Manage View &Filters..."
3968
3968
msgstr "Ansicht&filtern plegen..."
3969
3969
 
3970
 
#: actionmanager.cpp:680
 
3970
#: actionmanager.cpp:684
3971
3971
msgid "Manage C&ategories..."
3972
3972
msgstr "Ka&tegorien plegen..."
3973
3973
 
3974
 
#: actionmanager.cpp:686
 
3974
#: actionmanager.cpp:690
3975
3975
msgid "&Configure Calendar..."
3976
3976
msgstr "&Kalenner instellen..."
3977
3977
 
3978
 
#: actionmanager.cpp:769 actionmanager.cpp:861
 
3978
#: actionmanager.cpp:773 actionmanager.cpp:865
3979
3979
msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
3980
3980
msgstr "*.vcs *.ics|Kalennerdateien"
3981
3981
 
3982
 
#: actionmanager.cpp:814
 
3982
#: actionmanager.cpp:818
3983
3983
msgid ""
3984
3984
"You have no ical file in your home directory.\n"
3985
3985
"Import cannot proceed.\n"
3987
3987
"Du hest binnen Dien Tohuusorner keen ical-Datei.\n"
3988
3988
"Import kann nich wiedergahn.\n"
3989
3989
 
3990
 
#: actionmanager.cpp:835
 
3990
#: actionmanager.cpp:839
3991
3991
msgid ""
3992
3992
"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical "
3993
3993
"into the currently opened calendar."
3995
3995
"KOrganizer hett Dien .calendar-Datei ut ical importeert un mit den aktuellen "
3996
3996
"Kalenner tosamenföhrt."
3997
3997
 
3998
 
#: actionmanager.cpp:841
 
3998
#: actionmanager.cpp:845
3999
3999
msgid ""
4000
4000
"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
4001
4001
"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant "
4005
4005
"begäng Feller funnen un denn övergahn. Prööv bitte, wat all Dien wichtige "
4006
4006
"Daten richtig importeert wöörn."
4007
4007
 
4008
 
#: actionmanager.cpp:845
 
4008
#: actionmanager.cpp:849
4009
4009
msgid "ICal Import Successful with Warning"
4010
4010
msgstr "Import ut ICal mit Wohrschoen afslaten"
4011
4011
 
4012
 
#: actionmanager.cpp:849
 
4012
#: actionmanager.cpp:853
4013
4013
msgid ""
4014
4014
"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; "
4015
4015
"import has failed."
4017
4017
"KOrganizer hett bi't Inlesen vun Dien .calendar-Datei ut ical en Fehler "
4018
4018
"opdeckt. Importeren is fehlslaan."
4019
4019
 
4020
 
#: actionmanager.cpp:853
 
4020
#: actionmanager.cpp:857
4021
4021
msgid ""
4022
4022
"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
4023
4023
"import has failed."
4025
4025
"As dat lett is Dien .calendar-Datei keen gellen ical-Kalenner. Importeren is "
4026
4026
"fehlslaan."
4027
4027
 
4028
 
#: actionmanager.cpp:939
 
4028
#: actionmanager.cpp:942
4029
4029
#, kde-format
4030
4030
msgid "New calendar '%1'."
4031
4031
msgstr "Nieg Kalenner \"%1\"."
4032
4032
 
4033
 
#: actionmanager.cpp:974
 
4033
#: actionmanager.cpp:989
4034
4034
#, kde-format
4035
4035
msgid "Cannot download calendar from '%1'."
4036
4036
msgstr "Kalenner lett sik nich vun \"%1\" daalladen."
4037
4037
 
4038
 
#: actionmanager.cpp:1011
 
4038
#: actionmanager.cpp:1026
4039
4039
#, kde-format
4040
4040
msgid "Added calendar for URL '%1'."
4041
4041
msgstr "Kalenner för URL \"%1\" toföögt."
4042
4042
 
4043
 
#: actionmanager.cpp:1019
 
4043
#: actionmanager.cpp:1034
4044
4044
#, kde-format
4045
4045
msgid "Unable to create calendar '%1'."
4046
4046
msgstr "Kalenner \"%1\" lett sik nich opstellen."
4047
4047
 
4048
 
#: actionmanager.cpp:1028
 
4048
#: actionmanager.cpp:1043
4049
4049
#, kde-format
4050
4050
msgid "Merged calendar '%1'."
4051
4051
msgstr "Kalenner \"%1\" tosamenföhrt"
4052
4052
 
4053
 
#: actionmanager.cpp:1031
 
4053
#: actionmanager.cpp:1046
4054
4054
#, kde-format
4055
4055
msgid "Opened calendar '%1'."
4056
4056
msgstr "Kalenner \"%1\" opmaakt"
4057
4057
 
4058
 
#: actionmanager.cpp:1056
 
4058
#: actionmanager.cpp:1071
4059
4059
msgid ""
4060
4060
"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to "
4061
4061
"save in vCalendar format."
4063
4063
"Dien Kalenner warrt in't iCalendar-Formaat sekert. Över \"Exporteren\" -&gt; "
4064
4064
"\"vCalendar\" kannst Du em in't vCalendar-Formaat sekern."
4065
4065
 
4066
 
#: actionmanager.cpp:1058
 
4066
#: actionmanager.cpp:1073
4067
4067
msgid "Format Conversion"
4068
4068
msgstr "Formaatümwanneln"
4069
4069
 
4070
 
#: actionmanager.cpp:1058 calendarview.cpp:1872
 
4070
#: actionmanager.cpp:1073 calendarview.cpp:1884
4071
4071
msgid "Proceed"
4072
4072
msgstr "Wiedermaken"
4073
4073
 
4074
 
#: actionmanager.cpp:1086
 
4074
#: actionmanager.cpp:1101
4075
4075
#, kde-format
4076
4076
msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
4077
4077
msgstr "Kalenner lett sik nich na \"%1\" hoochladen"
4078
4078
 
4079
 
#: actionmanager.cpp:1099
 
4079
#: actionmanager.cpp:1114
4080
4080
#, kde-format
4081
4081
msgid "Saved calendar '%1'."
4082
4082
msgstr "Kalenner \"%1\" sekert."
4083
4083
 
4084
 
#: actionmanager.cpp:1134
 
4084
#: actionmanager.cpp:1149
4085
4085
#, kde-format
4086
4086
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?"
4087
4087
msgstr "Wullt Du Datei \"%1\" överschrieven?"
4088
4088
 
4089
 
#: actionmanager.cpp:1167
 
4089
#: actionmanager.cpp:1182
4090
4090
msgid "Unable to write the output file."
4091
4091
msgstr "De Utgaavdatei lett sik nich schrieven."
4092
4092
 
4093
 
#: actionmanager.cpp:1173
 
4093
#: actionmanager.cpp:1188
4094
4094
msgid "Unable to write the temporary file for uploading."
4095
4095
msgstr "De Temporeer Datei för't Hoochladen lett sik nich schrieven."
4096
4096
 
4097
 
#: actionmanager.cpp:1176
 
4097
#: actionmanager.cpp:1191
4098
4098
msgid "Unable to upload the export file."
4099
4099
msgstr "De Exportdatei lett sik nich schrieven."
4100
4100
 
4101
 
#: actionmanager.cpp:1184
 
4101
#: actionmanager.cpp:1199
4102
4102
#, kde-format
4103
4103
msgid "Web page successfully written to \"%1\""
4104
4104
msgstr "Nettsiet mit Spood na \"%1\" schreven."
4105
4105
 
4106
 
#: actionmanager.cpp:1186
 
4106
#: actionmanager.cpp:1201
4107
4107
#, kde-format
4108
4108
msgid "Export failed. %1"
4109
4109
msgstr "Exporteren fehlslaan: %1"
4110
4110
 
4111
 
#: actionmanager.cpp:1189
 
4111
#: actionmanager.cpp:1204
4112
4112
msgctxt "@title:window"
4113
4113
msgid "Export Status"
4114
4114
msgstr "Export-Status"
4115
4115
 
4116
 
#: actionmanager.cpp:1230
 
4116
#: actionmanager.cpp:1245
4117
4117
#, kde-format
4118
4118
msgid "Unable to save calendar to the file %1."
4119
4119
msgstr "Kalenner lett sik nich in Datei \"%1\" sekern."
4120
4120
 
4121
 
#: actionmanager.cpp:1231
 
4121
#: actionmanager.cpp:1246
4122
4122
msgid "Error"
4123
4123
msgstr "Fehler"
4124
4124
 
4125
 
#: actionmanager.cpp:1257
 
4125
#: actionmanager.cpp:1272
4126
4126
msgid ""
4127
4127
"The calendar has been modified.\n"
4128
4128
"Do you want to save it?"
4130
4130
"De Kalenner wöör ännert.\n"
4131
4131
"Wullt Du em sekern?"
4132
4132
 
4133
 
#: actionmanager.cpp:1284
 
4133
#: actionmanager.cpp:1299
4134
4134
msgid "*.ics *.vcs|Calendar Files"
4135
4135
msgstr "*.ics *.vcs|Kalennerdateien"
4136
4136
 
4137
 
#: actionmanager.cpp:1406
 
4137
#: actionmanager.cpp:1421
4138
4138
msgid "Could not start control module for date and time format."
4139
4139
msgstr "Kuntrullmoduul för Datum un Tiet lett sik nich starten."
4140
4140
 
4141
 
#: actionmanager.cpp:1541
 
4141
#: actionmanager.cpp:1556
4142
4142
msgid "Could not load calendar."
4143
4143
msgstr "De Kalenner lett sik nich laden."
4144
4144
 
4145
 
#: actionmanager.cpp:1556
 
4145
#: actionmanager.cpp:1571
4146
4146
msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
4147
4147
msgstr "De daallaadten Begeefnissen warrt mit Dien Kalenner tosamenföhrt."
4148
4148
 
4149
 
#: actionmanager.cpp:1613
 
4149
#: actionmanager.cpp:1628
4150
4150
msgid "&Show Event"
4151
4151
msgstr "Begeefnis &wiesen"
4152
4152
 
4153
 
#: actionmanager.cpp:1616
 
4153
#: actionmanager.cpp:1631
4154
4154
msgid "&Edit Event..."
4155
4155
msgstr "Begeefnis &bewerken..."
4156
4156
 
4157
 
#: actionmanager.cpp:1619
 
4157
#: actionmanager.cpp:1634
4158
4158
msgid "&Delete Event"
4159
4159
msgstr "Begeefnis we&gdoon"
4160
4160
 
4161
 
#: actionmanager.cpp:1626
 
4161
#: actionmanager.cpp:1641
4162
4162
msgid "&Show To-do"
4163
4163
msgstr "Opgaav &wiesen"
4164
4164
 
4165
 
#: actionmanager.cpp:1629
 
4165
#: actionmanager.cpp:1644
4166
4166
msgid "&Edit To-do..."
4167
4167
msgstr "Opgaav &bewerken..."
4168
4168
 
4169
 
#: actionmanager.cpp:1632
 
4169
#: actionmanager.cpp:1647
4170
4170
msgid "&Delete To-do"
4171
4171
msgstr "Opgaav we&gdoon"
4172
4172
 
4173
 
#: actionmanager.cpp:1766 actionmanager.cpp:1873
 
4173
#: actionmanager.cpp:1781 actionmanager.cpp:1888
4174
4174
msgid "Attach as &link"
4175
4175
msgstr "As Link bi&leggen"
4176
4176
 
4177
 
#: actionmanager.cpp:1767 actionmanager.cpp:1874
 
4177
#: actionmanager.cpp:1782 actionmanager.cpp:1889
4178
4178
msgid "Attach &inline"
4179
4179
msgstr "Binnenreegs b&ileggen"
4180
4180
 
4181
 
#: actionmanager.cpp:1768
 
4181
#: actionmanager.cpp:1783
4182
4182
msgid "Attach inline &without attachments"
4183
4183
msgstr "Binnenreegs a&hn Bilagen bileggen"
4184
4184
 
4185
 
#: actionmanager.cpp:1770 actionmanager.cpp:1876
 
4185
#: actionmanager.cpp:1785 actionmanager.cpp:1891
4186
4186
msgid "C&ancel"
4187
4187
msgstr "&Afbreken"
4188
4188
 
4189
 
#: actionmanager.cpp:1810
 
4189
#: actionmanager.cpp:1825
4190
4190
msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
4191
4191
msgstr ""
4192
4192
"Dat Wegdoon vun en Nettbreef sien Bilagen mag sien Ünnerschrift leeg maken."
4193
4193
 
4194
 
#: actionmanager.cpp:1811
 
4194
#: actionmanager.cpp:1826
4195
4195
msgid "Remove Attachments"
4196
4196
msgstr "Bilagen wegmaken"
4197
4197
 
4198
 
#: actionmanager.cpp:1954 actionmanager.cpp:1963
 
4198
#: actionmanager.cpp:1969 actionmanager.cpp:1978
4199
4199
msgid "Undo"
4200
4200
msgstr "Torüchnehmen"
4201
4201
 
4202
 
#: actionmanager.cpp:1960
 
4202
#: actionmanager.cpp:1975
4203
4203
#, kde-format
4204
4204
msgid "Undo: %1"
4205
4205
msgstr "Torüchnehmen: %1"
4206
4206
 
4207
 
#: actionmanager.cpp:1970 actionmanager.cpp:1974
 
4207
#: actionmanager.cpp:1985 actionmanager.cpp:1989
4208
4208
msgid "Redo"
4209
4209
msgstr "Wedderhalen"
4210
4210
 
4211
 
#: actionmanager.cpp:1976
 
4211
#: actionmanager.cpp:1991
4212
4212
#, kde-format
4213
4213
msgid "Redo (%1)"
4214
4214
msgstr "Wedderhalen (%1)"
4215
4215
 
4216
 
#: actionmanager.cpp:1990
 
4216
#: actionmanager.cpp:2005
4217
4217
msgid ""
4218
4218
"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before "
4219
4219
"exiting?"
4220
4220
msgstr ""
4221
4221
"De Kalenner bargt nich sekerte Ännern. Wullt Du em vör't Verlaten sekern?"
4222
4222
 
4223
 
#: actionmanager.cpp:1998
 
4223
#: actionmanager.cpp:2013
4224
4224
msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
4225
4225
msgstr "Kalenner lett sik nich sekern. Wullt Du dit Finster liekers tomaken?"
4226
4226
 
4227
 
#: actionmanager.cpp:2022
 
4227
#: actionmanager.cpp:2037
4228
4228
msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
4229
4229
msgstr "Verlaten is opstunns nich mööglich, dat Sekern is noch an't Lopen."
4230
4230
 
4231
 
#: actionmanager.cpp:2066
 
4231
#: actionmanager.cpp:2081
4232
4232
#, kde-format
4233
4233
msgid ""
4234
4234
"Saving of '%1' failed. Check that the calendar is properly configured.\n"
4239
4239
"Wullt Du dat Problem övergahn un de anner Ressourcen sekern, oder dat Sekern "
4240
4240
"afbreken?"
4241
4241
 
4242
 
#: actionmanager.cpp:2069
 
4242
#: actionmanager.cpp:2084
4243
4243
msgid "Save Error"
4244
4244
msgstr "Fehler bi't Sekern"
4245
4245
 
4246
 
#: actionmanager.cpp:2070
 
4246
#: actionmanager.cpp:2085
4247
4247
msgid "Continue Save"
4248
4248
msgstr "Wiedermaken"
4249
4249
 
4250
 
#: actionmanager.cpp:2071
 
4250
#: actionmanager.cpp:2086
4251
4251
msgid "Cancel Save"
4252
4252
msgstr "Sekern afbreken"
4253
4253
 
4254
 
#: actionmanager.cpp:2084
 
4254
#: actionmanager.cpp:2099
4255
4255
#, kde-format
4256
4256
msgid "URL '%1' is invalid."
4257
4257
msgstr "URL \"%1\" is leeg."
4260
4260
msgid "Export Calendar as Web Page"
4261
4261
msgstr "Kalenner as Nettsiet exporteren"
4262
4262
 
4263
 
#: exportwebdialog.cpp:77
 
4263
#: exportwebdialog.cpp:78
4264
4264
msgid "Export"
4265
4265
msgstr "Exporteren"
4266
4266
 
4267
 
#: exportwebdialog.cpp:136
 
4267
#: exportwebdialog.cpp:137
4268
4268
msgid ""
4269
4269
"You are about to set all preferences to default values. All custom "
4270
4270
"modifications will be lost."
4272
4272
"Du wullt allens op de Standardweerten torüchsetten. All Dien egen Instellen "
4273
4273
"gaht denn verloren."
4274
4274
 
4275
 
#: exportwebdialog.cpp:138
 
4275
#: exportwebdialog.cpp:139
4276
4276
msgid "Setting Default Preferences"
4277
4277
msgstr "Standardweerten warrt instellt"
4278
4278
 
4279
 
#: exportwebdialog.cpp:139
 
4279
#: exportwebdialog.cpp:140
4280
4280
msgid "Reset to Defaults"
4281
4281
msgstr "Op Standardweerten torüchsetten "
4282
4282
 
4283
 
#: exportwebdialog.cpp:147
 
4283
#: exportwebdialog.cpp:148
4284
4284
msgctxt "general settings for html export"
4285
4285
msgid "General"
4286
4286
msgstr "Allgemeen"
4287
4287
 
4288
4288
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:170
4289
4289
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
4290
 
#: exportwebdialog.cpp:151 rc.cpp:1372 rc.cpp:2113
 
4290
#: exportwebdialog.cpp:152 rc.cpp:1372 rc.cpp:2113
4291
4291
msgid "Date Range"
4292
4292
msgstr "Tietrebeet"
4293
4293
 
4294
 
#: exportwebdialog.cpp:163
 
4294
#: exportwebdialog.cpp:164
4295
4295
msgid "View Type"
4296
4296
msgstr "Ansichttyp"
4297
4297
 
4298
 
#: exportwebdialog.cpp:182
 
4298
#: exportwebdialog.cpp:183
4299
4299
msgid "Destination"
4300
4300
msgstr "Teel"
4301
4301
 
4302
 
#: exportwebdialog.cpp:205
 
4302
#: exportwebdialog.cpp:206
4303
4303
msgid "To-dos"
4304
4304
msgstr "Opgaven"
4305
4305
 
4306
 
#: exportwebdialog.cpp:228
 
4306
#: exportwebdialog.cpp:229
4307
4307
msgid "Events"
4308
4308
msgstr "Begeefnissen"
4309
4309
 
6108
6108
msgid "Delete Item?"
6109
6109
msgstr "Indrag wegdoon?"
6110
6110
 
6111
 
#: calendarview.cpp:897
 
6111
#: calendarview.cpp:909
6112
6112
msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
6113
6113
msgstr "Infögen fehslaan: Gellen Teeldatum lett sik nich fastslaan."
6114
6114
 
6115
 
#: calendarview.cpp:1181
 
6115
#: calendarview.cpp:1193
6116
6116
msgid ""
6117
6117
"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
6118
6118
msgstr ""
6119
6119
"Ünneropgaav lett sik nich to en egen Opgaav ümwanneln, se lett sik nich "
6120
6120
"afsluten."
6121
6121
 
6122
 
#: calendarview.cpp:1206
 
6122
#: calendarview.cpp:1218
6123
6123
msgid "Make sub-to-dos independent"
6124
6124
msgstr "Ünneropgaven ut Opgaav lösen"
6125
6125
 
6126
 
#: calendarview.cpp:1342
 
6126
#: calendarview.cpp:1354
6127
6127
#, kde-format
6128
6128
msgctxt "@info"
6129
6129
msgid "\"%1\" was successfully copied to %2."
6130
6130
msgstr "\"%1\" wöör mit Spood na \"%2\" kopeert."
6131
6131
 
6132
 
#: calendarview.cpp:1345
 
6132
#: calendarview.cpp:1357
6133
6133
msgctxt "@title:window"
6134
6134
msgid "Copying Succeeded"
6135
6135
msgstr "Koperen mit Spood afslaten"
6136
6136
 
6137
 
#: calendarview.cpp:1351
 
6137
#: calendarview.cpp:1363
6138
6138
#, kde-format
6139
6139
msgctxt "@info"
6140
6140
msgid "Unable to copy the item \"%1\" to %2."
6141
6141
msgstr "De Indrag lett sik nich vun \"%1\" na \"%2\" koperen."
6142
6142
 
6143
 
#: calendarview.cpp:1354
 
6143
#: calendarview.cpp:1366
6144
6144
msgctxt "@title:window"
6145
6145
msgid "Copying Failed"
6146
6146
msgstr "Koperen fehlslaan"
6147
6147
 
6148
 
#: calendarview.cpp:1408
 
6148
#: calendarview.cpp:1420
6149
6149
#, kde-format
6150
6150
msgctxt "@info"
6151
6151
msgid ""
6155
6155
"De Indrag \"%1\" lett sik nich ut \"%2\" wegmaken, man en Kopie dorvun wöör "
6156
6156
"na \"%3\" daan."
6157
6157
 
6158
 
#: calendarview.cpp:1413 calendarview.cpp:1434
 
6158
#: calendarview.cpp:1425 calendarview.cpp:1446
6159
6159
msgctxt "@title:window"
6160
6160
msgid "Moving Failed"
6161
6161
msgstr "Verschuven fehlslaan"
6162
6162
 
6163
 
#: calendarview.cpp:1419
 
6163
#: calendarview.cpp:1431
6164
6164
#, kde-format
6165
6165
msgctxt "@info"
6166
6166
msgid "\"%1\" was successfully moved from %2 to %3."
6167
6167
msgstr "\"%1\" wöör mit Spood vun %2 na %3 verschaven."
6168
6168
 
6169
 
#: calendarview.cpp:1423
 
6169
#: calendarview.cpp:1435
6170
6170
msgctxt "@title:window"
6171
6171
msgid "Moving Succeeded"
6172
6172
msgstr "Verschuven mit Spood afslaten"
6173
6173
 
6174
 
#: calendarview.cpp:1430
 
6174
#: calendarview.cpp:1442
6175
6175
#, kde-format
6176
6176
msgctxt "@info"
6177
6177
msgid "Unable to add the item \"%1\" into %2. This item has not been moved."
6179
6179
"De Indrag \"%1\" lett sik nich na \"%2\" tofögen. De Indrag wöör nich "
6180
6180
"verschaven."
6181
6181
 
6182
 
#: calendarview.cpp:1455
 
6182
#: calendarview.cpp:1467
6183
6183
#, kde-format
6184
6184
msgid "Do you want to dissociate the occurrence at %1 from the recurrence?"
6185
6185
msgstr "Wullt Du dat Vörkamen op %1 ut de Wedderhalen aflösen?"
6186
6186
 
6187
 
#: calendarview.cpp:1459 calendarview.cpp:1472 calendarview.cpp:2397
6188
 
#: calendarview.cpp:2461 calendarview.cpp:2492
 
6187
#: calendarview.cpp:1471 calendarview.cpp:1484 calendarview.cpp:2411
 
6188
#: calendarview.cpp:2475 calendarview.cpp:2506
6189
6189
msgid "KOrganizer Confirmation"
6190
6190
msgstr "Beglöven - KOrganizer"
6191
6191
 
6192
 
#: calendarview.cpp:1460
 
6192
#: calendarview.cpp:1472
6193
6193
msgid "&Dissociate"
6194
6194
msgstr "&Aflösen"
6195
6195
 
6196
 
#: calendarview.cpp:1467
 
6196
#: calendarview.cpp:1479
6197
6197
#, kde-format
6198
6198
msgid ""
6199
6199
"Do you want to dissociate the occurrence at %1 from the recurrence or also "
6202
6202
"Wullt Du dat Vörkamen op %1 ut de Wedderhalen rutlösen, oder ok all tokamen "
6203
6203
"Wedderhalen aflösen?"
6204
6204
 
6205
 
#: calendarview.cpp:1473
 
6205
#: calendarview.cpp:1485
6206
6206
msgid "&Only Dissociate This One"
6207
6207
msgstr "&Bloots dit Vörkamen aflösen"
6208
6208
 
6209
 
#: calendarview.cpp:1474
 
6209
#: calendarview.cpp:1486
6210
6210
msgid "&Also Dissociate Future Ones"
6211
6211
msgstr "&Ok tokamen Vörkamen aflösen"
6212
6212
 
6213
 
#: calendarview.cpp:1492
 
6213
#: calendarview.cpp:1504
6214
6214
msgid "Dissociate occurrence"
6215
6215
msgstr "Vörkamen aflösen"
6216
6216
 
6217
 
#: calendarview.cpp:1505
 
6217
#: calendarview.cpp:1517
6218
6218
msgid "Dissociating the occurrence failed."
6219
6219
msgstr "Dat Aflösen vun dit Vörkamen is fehlslaan."
6220
6220
 
6221
 
#: calendarview.cpp:1506 calendarview.cpp:1533
 
6221
#: calendarview.cpp:1518 calendarview.cpp:1545
6222
6222
msgid "Dissociating Failed"
6223
6223
msgstr "Aflösen fehlslaan"
6224
6224
 
6225
 
#: calendarview.cpp:1519
 
6225
#: calendarview.cpp:1531
6226
6226
msgid "Dissociate future occurrences"
6227
6227
msgstr "Tokamen Vörkamen aflösen"
6228
6228
 
6229
 
#: calendarview.cpp:1532
 
6229
#: calendarview.cpp:1544
6230
6230
msgid "Dissociating the future occurrences failed."
6231
6231
msgstr "Aflösen vun de tokamen Vörkamen fehlslaan."
6232
6232
 
6233
 
#: calendarview.cpp:1549 calendarview.cpp:1628 calendarview.cpp:1707
 
6233
#: calendarview.cpp:1561 calendarview.cpp:1640 calendarview.cpp:1719
6234
6234
msgid "No item selected."
6235
6235
msgstr "Keen Indrag utsöcht."
6236
6236
 
6237
 
#: calendarview.cpp:1572 calendarview.cpp:1653
 
6237
#: calendarview.cpp:1584 calendarview.cpp:1665
6238
6238
msgid "The item information was successfully sent."
6239
6239
msgstr "De Indrag-Informatschonen wöörn sendt."
6240
6240
 
6241
 
#: calendarview.cpp:1573
 
6241
#: calendarview.cpp:1585
6242
6242
msgid "Publishing"
6243
6243
msgstr "An't Apenmaken"
6244
6244
 
6245
 
#: calendarview.cpp:1578
 
6245
#: calendarview.cpp:1590
6246
6246
#, kde-format
6247
6247
msgid "Unable to publish the item '%1'"
6248
6248
msgstr "De Indrag \"%1\" lett sik nich apen maken."
6249
6249
 
6250
 
#: calendarview.cpp:1654
 
6250
#: calendarview.cpp:1666
6251
6251
msgid "Forwarding"
6252
6252
msgstr "Wiederledden"
6253
6253
 
6254
 
#: calendarview.cpp:1658
 
6254
#: calendarview.cpp:1670
6255
6255
#, kde-format
6256
6256
msgid "Unable to forward the item '%1'"
6257
6257
msgstr "De Indrag \"%1\" lett sik nich wiederledden."
6258
6258
 
6259
 
#: calendarview.cpp:1680
 
6259
#: calendarview.cpp:1692
6260
6260
msgid "The free/busy information was successfully sent."
6261
6261
msgstr "De Free-/Bunneninformatschonen wöörn sendt."
6262
6262
 
6263
 
#: calendarview.cpp:1681 calendarview.cpp:1733
 
6263
#: calendarview.cpp:1693 calendarview.cpp:1745
6264
6264
msgid "Sending Free/Busy"
6265
6265
msgstr "Free-/Bunneninformatschonen warrt sendt"
6266
6266
 
6267
 
#: calendarview.cpp:1686
 
6267
#: calendarview.cpp:1698
6268
6268
msgid "Unable to publish the free/busy data."
6269
6269
msgstr "De Free-/Bunneninformatschonen laat sik nich apen maken."
6270
6270
 
6271
 
#: calendarview.cpp:1715
 
6271
#: calendarview.cpp:1727
6272
6272
msgid "The item has no attendees."
6273
6273
msgstr "De Indrag hett keen Deelnehmers."
6274
6274
 
6275
 
#: calendarview.cpp:1729
 
6275
#: calendarview.cpp:1741
6276
6276
#, kde-format
6277
6277
msgid ""
6278
6278
"The groupware message for item '%1' was successfully sent.\n"
6281
6281
"De Arbeitkoppel-Naricht för den Indrag \"%1\" wöör loosstüert.\n"
6282
6282
"Metood: %2"
6283
6283
 
6284
 
#: calendarview.cpp:1740
 
6284
#: calendarview.cpp:1752
6285
6285
#, kde-format
6286
6286
msgctxt ""
6287
6287
"Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/etc."
6292
6292
"Indrag \"%1\" lett sik nich sennen.\n"
6293
6293
"Metood: %2"
6294
6294
 
6295
 
#: calendarview.cpp:1832
 
6295
#: calendarview.cpp:1844
6296
6296
msgid "*.ics|iCalendars"
6297
6297
msgstr "*.ics|iCalendar-Dateien"
6298
6298
 
6299
 
#: calendarview.cpp:1843 calendarview.cpp:1891
 
6299
#: calendarview.cpp:1855 calendarview.cpp:1903
6300
6300
#, kde-format
6301
6301
msgid "Do you want to overwrite %1?"
6302
6302
msgstr "Wullt Du \"%1\" överschrieven?"
6303
6303
 
6304
 
#: calendarview.cpp:1859
 
6304
#: calendarview.cpp:1871
6305
6305
#, kde-format
6306
6306
msgctxt "@info"
6307
6307
msgid "Cannot write iCalendar file %1. %2"
6308
6308
msgstr "iCalendar-Datei \"%1\" lett sik nich schrieven: %2"
6309
6309
 
6310
 
#: calendarview.cpp:1870
 
6310
#: calendarview.cpp:1882
6311
6311
msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
6312
6312
msgstr "De Daagbookindrääg laat sik nich na en vCalendar-Datei exporteren."
6313
6313
 
6314
 
#: calendarview.cpp:1871
 
6314
#: calendarview.cpp:1883
6315
6315
msgid "Data Loss Warning"
6316
6316
msgstr "Wohrschoen för Datenverlust"
6317
6317
 
6318
 
#: calendarview.cpp:1882
 
6318
#: calendarview.cpp:1894
6319
6319
msgid "*.vcs|vCalendars"
6320
6320
msgstr "*.vcs|VCalendar"
6321
6321
 
6322
 
#: calendarview.cpp:1907
 
6322
#: calendarview.cpp:1919
6323
6323
#, kde-format
6324
6324
msgctxt "@info"
6325
6325
msgid "Cannot write vCalendar file %1. %2"
6326
6326
msgstr "vCalendar-Datei \"%1\" lett sik nich schrieven: %2"
6327
6327
 
6328
 
#: calendarview.cpp:1926
 
6328
#: calendarview.cpp:1938
6329
6329
msgid "&Previous Day"
6330
6330
msgstr "&Verleden Dag"
6331
6331
 
6332
 
#: calendarview.cpp:1929
 
6332
#: calendarview.cpp:1941
6333
6333
msgid "&Previous Week"
6334
6334
msgstr "&Verleden Week"
6335
6335
 
6336
 
#: calendarview.cpp:1930
 
6336
#: calendarview.cpp:1942
6337
6337
msgid "&Next Week"
6338
6338
msgstr "&Nakamen Week"
6339
6339
 
6340
 
#: calendarview.cpp:2023 calendarview.cpp:2063
 
6340
#: calendarview.cpp:2035 calendarview.cpp:2075
6341
6341
msgid "No filter"
6342
6342
msgstr "Keen Filter"
6343
6343
 
6344
 
#: calendarview.cpp:2392
 
6344
#: calendarview.cpp:2406
6345
6345
#, kde-format
6346
6346
msgid ""
6347
6347
"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and "
6352
6352
"all Ünneropgaven in normale Opgaven ümwanneln, oder ok de Ünneropgaven "
6353
6353
"wegdoon?"
6354
6354
 
6355
 
#: calendarview.cpp:2398
 
6355
#: calendarview.cpp:2412
6356
6356
msgid "Delete Only This"
6357
6357
msgstr "Bloots dissen wegdoon"
6358
6358
 
6359
 
#: calendarview.cpp:2399 calendarview.cpp:2462
 
6359
#: calendarview.cpp:2413 calendarview.cpp:2476
6360
6360
msgid "Delete All"
6361
6361
msgstr "All wegdoon"
6362
6362
 
6363
 
#: calendarview.cpp:2401
 
6363
#: calendarview.cpp:2415
6364
6364
msgid "Deleting sub-to-dos"
6365
6365
msgstr "Ünneropgaven wegdoon"
6366
6366
 
6367
 
#: calendarview.cpp:2426
 
6367
#: calendarview.cpp:2440
6368
6368
#, kde-format
6369
6369
msgid ""
6370
6370
"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably "
6373
6373
"De Indrag \"%1\" is as \"bloots leesbor\" markeert, he lett sik nich "
6374
6374
"wegdoon. He höört wull en schrievschuult Kalenner to."
6375
6375
 
6376
 
#: calendarview.cpp:2430
 
6376
#: calendarview.cpp:2444
6377
6377
msgid "Removing not possible"
6378
6378
msgstr "Wegmaken nich mööglich"
6379
6379
 
6380
 
#: calendarview.cpp:2458
 
6380
#: calendarview.cpp:2472
6381
6381
#, kde-format
6382
6382
msgid ""
6383
6383
"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want "
6386
6386
"De Kalennerindrag \"%1\" wedderhaalt sik mehrmaals, büst Du seker, dat Du em "
6387
6387
"un all sien Wedderhalen wegdoon wullt?"
6388
6388
 
6389
 
#: calendarview.cpp:2469
 
6389
#: calendarview.cpp:2483
6390
6390
msgid "Also Delete &Future"
6391
6391
msgstr "Ok &tokamen wegdoon"
6392
6392
 
6393
 
#: calendarview.cpp:2473
 
6393
#: calendarview.cpp:2487
6394
6394
#, kde-format
6395
6395
msgid ""
6396
6396
"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete "
6400
6400
"aktuellen op den %2 wegdoon, bloots all tokamen Vörkamen oder all sien "
6401
6401
"Vörkamen?"
6402
6402
 
6403
 
#: calendarview.cpp:2480
 
6403
#: calendarview.cpp:2494
6404
6404
#, kde-format
6405
6405
msgid ""
6406
6406
"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete "
6410
6410
"aktuellen op den %2 wegdoon, bloots all tokamen Vörkamen oder all sien "
6411
6411
"Vörkamen?"
6412
6412
 
6413
 
#: calendarview.cpp:2493
 
6413
#: calendarview.cpp:2507
6414
6414
msgid "Delete C&urrent"
6415
6415
msgstr "Akt&uellen wegdoon"
6416
6416
 
6417
 
#: calendarview.cpp:2495
 
6417
#: calendarview.cpp:2509
6418
6418
msgid "Delete &All"
6419
6419
msgstr "&All wegdoon"
6420
6420
 
6421
 
#: calendarview.cpp:2588
 
6421
#: calendarview.cpp:2602
6422
6422
msgid "Delete all completed to-dos?"
6423
6423
msgstr "All utföhrte Opgaven wegdoon?"
6424
6424
 
6425
 
#: calendarview.cpp:2589
 
6425
#: calendarview.cpp:2603
6426
6426
msgid "Purge To-dos"
6427
6427
msgstr "Opgaven oprümen"
6428
6428
 
6429
 
#: calendarview.cpp:2590
 
6429
#: calendarview.cpp:2604
6430
6430
msgid "Purge"
6431
6431
msgstr "Oprümen"
6432
6432
 
6433
 
#: calendarview.cpp:2594
 
6433
#: calendarview.cpp:2608
6434
6434
msgid "Purging completed to-dos"
6435
6435
msgstr "Utföhrte Opgaven warrt wegdaan"
6436
6436
 
6437
 
#: calendarview.cpp:2613
 
6437
#: calendarview.cpp:2627
6438
6438
msgctxt "@info"
6439
6439
msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
6440
6440
msgstr "Opgaven mit nich heel utföhrt Ünneropgaven laat sik nich wegdoon"
6441
6441
 
6442
 
#: calendarview.cpp:2614
 
6442
#: calendarview.cpp:2628
6443
6443
msgid "Delete To-do"
6444
6444
msgstr "Opgaav wegdoon"
6445
6445
 
6446
 
#: calendarview.cpp:2626
 
6446
#: calendarview.cpp:2640
6447
6447
#, kde-format
6448
6448
msgctxt "@info"
6449
6449
msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
6450
6450
msgstr "\"%1\" lett sik nich bewerken, en anner Perzess hett em afslaten."
6451
6451
 
6452
 
#: calendarview.cpp:2662
 
6452
#: calendarview.cpp:2676
6453
6453
#, kde-format
6454
6454
msgid "Unable to copy the item to %1."
6455
6455
msgstr "Indrag lett sik nich na \"%1\" koperen."
6456
6456
 
6457
 
#: calendarview.cpp:2663
 
6457
#: calendarview.cpp:2677
6458
6458
msgid "Copying Failed"
6459
6459
msgstr "Koperen fehlslaan"
6460
6460
 
6461
 
#: calendarview.cpp:2708
 
6461
#: calendarview.cpp:2722
6462
6462
#, kde-format
6463
6463
msgid "Unable to move the item to  %1."
6464
6464
msgstr "De Indrag lett sik nich na \"%1\" verschuven."
6465
6465
 
6466
 
#: calendarview.cpp:2709
 
6466
#: calendarview.cpp:2723
6467
6467
msgid "Moving Failed"
6468
6468
msgstr "Verschuven fehlslaan"
6469
6469
 
6959
6959
msgid "&Add Calendar Folder..."
6960
6960
msgstr "Kalennerorner &tofögen..."
6961
6961
 
6962
 
#: koeventpopupmenu.cpp:70
 
6962
#: koeventpopupmenu.cpp:73
6963
6963
msgctxt "cut this event"
6964
6964
msgid "C&ut"
6965
6965
msgstr "&Knippen"
6966
6966
 
6967
 
#: koeventpopupmenu.cpp:73
 
6967
#: koeventpopupmenu.cpp:76
6968
6968
msgctxt "copy this event"
6969
6969
msgid "&Copy"
6970
6970
msgstr "&Koperen"
6971
6971
 
6972
 
#: koeventpopupmenu.cpp:77
 
6972
#: koeventpopupmenu.cpp:80
6973
6973
msgid "&Paste"
6974
6974
msgstr "&Infögen"
6975
6975
 
6976
 
#: koeventpopupmenu.cpp:80
 
6976
#: koeventpopupmenu.cpp:83
6977
6977
msgctxt "delete this incidence"
6978
6978
msgid "&Delete"
6979
6979
msgstr "&Wegdoon"
6980
6980
 
6981
 
#: koeventpopupmenu.cpp:85
 
6981
#: koeventpopupmenu.cpp:88
6982
6982
msgid "Togg&le To-do Completed"
6983
6983
msgstr "Utföhrte Opgaven &wiesen/nich wiesen"
6984
6984
 
6985
 
#: koeventpopupmenu.cpp:88
 
6985
#: koeventpopupmenu.cpp:91
6986
6986
msgid "&Toggle Reminder"
6987
6987
msgstr "Ans&toot an-/utmaken"
6988
6988
 
6989
 
#: koeventpopupmenu.cpp:92
 
6989
#: koeventpopupmenu.cpp:95
6990
6990
msgid "&Dissociate From Recurrence..."
6991
6991
msgstr "Ut Wedderhalen &rutlösen..."
6992
6992
 
6993
 
#: koeventpopupmenu.cpp:98
 
6993
#: koeventpopupmenu.cpp:101
6994
6994
msgid "Send as iCalendar..."
6995
6995
msgstr "As iCalendar loosstüern..."
6996
6996
 
6997
 
#: koeventpopupmenu.cpp:281
 
6997
#: koeventpopupmenu.cpp:284
6998
6998
msgid "C&opy to Calendar"
6999
6999
msgstr "Na Kalenner k&operen"
7000
7000
 
7001
 
#: koeventpopupmenu.cpp:304
 
7001
#: koeventpopupmenu.cpp:307
7002
7002
msgid "&Move to Calendar"
7003
7003
msgstr "Na Kalenner &verschuven"
7004
7004