~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nds/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/katepart4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-05-04 14:16:07 UTC
  • mfrom: (1.1.26 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100504141607-c368wkqht7tyupff
Tags: 4:4.4.3-0ubuntu1
* New upstream release
* Add cmake as build dep as per
  https://wiki.kubuntu.org/KDECMakeBuildDependTransition

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: katepart4\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 01:20+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 01:21+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 04:51+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
15
 
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
 
15
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
189
189
msgid "File Changed on Disk"
190
190
msgstr "Datei op Fastplaat ännert"
191
191
 
192
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1427 document/katedocument.cpp:3958
 
192
#: dialogs/katedialogs.cpp:1427 document/katedocument.cpp:3962
193
193
msgid "&Reload File"
194
194
msgstr "Datei &nieg laden"
195
195
 
215
215
"Nix doon. Bi en nakamen Aktiveren vun de Datei, oder wenn Du versöchst, ehr "
216
216
"to sekern oder ehr tomaken wullt, warrst Du nochmaal fraagt."
217
217
 
218
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1449 document/katedocument.cpp:3957
 
218
#: dialogs/katedialogs.cpp:1449 document/katedocument.cpp:3961
219
219
msgid "What do you want to do?"
220
220
msgstr "Wat wullt Du doon?"
221
221
 
792
792
msgid "Extensions Manager"
793
793
msgstr "Verwiedernpleger"
794
794
 
795
 
#: utils/kateschema.cpp:203 view/kateviewhelpers.cpp:743
 
795
#: utils/kateschema.cpp:203 view/kateviewhelpers.cpp:746
796
796
msgid "Bookmark"
797
797
msgstr "Leesteken"
798
798
 
1525
1525
msgid " BLOCK "
1526
1526
msgstr " Block "
1527
1527
 
1528
 
#: tests/katetest.cpp:650 document/katedocument.cpp:3847
 
1528
#: tests/katetest.cpp:650 document/katedocument.cpp:3851
1529
1529
msgid "Untitled"
1530
1530
msgstr "Ahn Titel"
1531
1531
 
2636
2636
msgid "INS"
2637
2637
msgstr "Inf"
2638
2638
 
2639
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:364
 
2639
#: view/kateviewhelpers.cpp:367
2640
2640
msgid "Available Commands"
2641
2641
msgstr "Verföögbor Befehlen"
2642
2642
 
2643
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:366
 
2643
#: view/kateviewhelpers.cpp:369
2644
2644
msgid ""
2645
2645
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
2646
2646
"p>"
2648
2648
"<p>Mit <code>'help &lt;Befehl&gt;'</code> warrt de Hülp för enkelte Befehlen "
2649
2649
"wiest.</p>"
2650
2650
 
2651
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:377
 
2651
#: view/kateviewhelpers.cpp:380
2652
2652
#, kde-format
2653
2653
msgid "No help for '%1'"
2654
2654
msgstr "För \"%1\" gifft dat keen Hülp"
2655
2655
 
2656
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:380
 
2656
#: view/kateviewhelpers.cpp:383
2657
2657
#, kde-format
2658
2658
msgid "No such command <b>%1</b>"
2659
2659
msgstr "De Befehl <b>%1</b> is nich begäng"
2660
2660
 
2661
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:385
 
2661
#: view/kateviewhelpers.cpp:388
2662
2662
msgid ""
2663
2663
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br />Syntax: <code><b>command "
2664
2664
"[ arguments ]</b></code><br />For a list of available commands, enter "
2671
2671
"<code><b>help &lt;Befehl&gt;</b></code> warrt de Hülp för enkelte Befehlen "
2672
2672
"wiest.</p>"
2673
2673
 
2674
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:492
 
2674
#: view/kateviewhelpers.cpp:495
2675
2675
#, kde-format
2676
2676
msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"."
2677
2677
msgstr "Fehler: Bi den Befehl \"%1\" is keen Rebeet tolaten."
2678
2678
 
2679
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:508
 
2679
#: view/kateviewhelpers.cpp:511
2680
2680
msgid "Success: "
2681
2681
msgstr "Resultaat: "
2682
2682
 
2683
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:515
 
2683
#: view/kateviewhelpers.cpp:518
2684
2684
msgid "Error: "
2685
2685
msgstr "Fehler: "
2686
2686
 
2687
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:517
 
2687
#: view/kateviewhelpers.cpp:520
2688
2688
#, kde-format
2689
2689
msgid "Command \"%1\" failed."
2690
2690
msgstr "Befehl \"%1\" is fehlslaan."
2691
2691
 
2692
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:523
 
2692
#: view/kateviewhelpers.cpp:526
2693
2693
#, kde-format
2694
2694
msgid "No such command: \"%1\""
2695
2695
msgstr "De Befehl \"%1\" is nich begäng"
2696
2696
 
2697
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1502 view/kateviewhelpers.cpp:1503
 
2697
#: view/kateviewhelpers.cpp:1505 view/kateviewhelpers.cpp:1506
2698
2698
#, kde-format
2699
2699
msgid "Mark Type %1"
2700
2700
msgstr "Marktyp %1"
2701
2701
 
2702
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1522
 
2702
#: view/kateviewhelpers.cpp:1525
2703
2703
msgid "Set Default Mark Type"
2704
2704
msgstr "Standardtyp för Marken setten"
2705
2705
 
2706
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1588
 
2706
#: view/kateviewhelpers.cpp:1591
2707
2707
msgid "Disable Annotation Bar"
2708
2708
msgstr "Anmarkbalken utmaken"
2709
2709
 
2710
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1671
 
2710
#: view/kateviewhelpers.cpp:1674
2711
2711
msgctxt "Encodings menu"
2712
2712
msgid "Disabled"
2713
2713
msgstr "Utmaakt"
2714
2714
 
2715
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1674 view/kateviewhelpers.cpp:1686
 
2715
#: view/kateviewhelpers.cpp:1677 view/kateviewhelpers.cpp:1689
2716
2716
msgctxt "Encodings menu"
2717
2717
msgid "Autodetect"
2718
2718
msgstr "Automaatsch"
2757
2757
msgid "Saving problems"
2758
2758
msgstr "Problemen bi't Sekern"
2759
2759
 
2760
 
#: document/katedocument.cpp:130 document/katedocument.cpp:2209
2761
 
#: document/katedocument.cpp:2223 document/katedocument.cpp:2229
2762
 
#: document/katedocument.cpp:2240
 
2760
#: document/katedocument.cpp:130 document/katedocument.cpp:2213
 
2761
#: document/katedocument.cpp:2227 document/katedocument.cpp:2233
 
2762
#: document/katedocument.cpp:2244
2763
2763
msgid "Save Nevertheless"
2764
2764
msgstr "Liekers sekern"
2765
2765
 
2766
 
#: document/katedocument.cpp:2149 document/katedocument.cpp:2154
 
2766
#: document/katedocument.cpp:2153 document/katedocument.cpp:2158
2767
2767
#, kde-format
2768
2768
msgid ""
2769
2769
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
2774
2774
"\n"
2775
2775
"Bitte prööv, wat Du Leesrechten för ehr hest."
2776
2776
 
2777
 
#: document/katedocument.cpp:2165 document/katedocument.cpp:2170
2778
 
#: document/katedocument.cpp:2207
 
2777
#: document/katedocument.cpp:2169 document/katedocument.cpp:2174
 
2778
#: document/katedocument.cpp:2211
2779
2779
#, kde-format
2780
2780
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
2781
2781
msgstr ""
2782
2782
"De Datei %1 is bineer, ehr to sekern warrt to en schaadhaftige Datei föhren."
2783
2783
 
2784
 
#: document/katedocument.cpp:2166
 
2784
#: document/katedocument.cpp:2170
2785
2785
msgid "Binary File Opened"
2786
2786
msgstr "Binere Datei opmaakt"
2787
2787
 
2788
 
#: document/katedocument.cpp:2182 document/katedocument.cpp:2188
 
2788
#: document/katedocument.cpp:2186 document/katedocument.cpp:2192
2789
2789
#, kde-format
2790
2790
msgid ""
2791
2791
"The file %1 was opened with UTF-8 encoding but contained invalid characters. "
2798
2798
"maken. Du kannst de Datei nu mit de richtige Koderen nochmaal opmaken, oder "
2799
2799
"ehr över dat Menü wedder op \"Lees- un schriefbor\" setten un denn bewerken."
2800
2800
 
2801
 
#: document/katedocument.cpp:2185
 
2801
#: document/katedocument.cpp:2189
2802
2802
msgid "Broken UTF-8 File Opened"
2803
2803
msgstr "Schaadhaftig UTF-8-Datei opmaakt"
2804
2804
 
2805
 
#: document/katedocument.cpp:2208
 
2805
#: document/katedocument.cpp:2212
2806
2806
msgid "Trying to Save Binary File"
2807
2807
msgstr "Versöök, binere Datei to sekern"
2808
2808
 
2809
 
#: document/katedocument.cpp:2223
 
2809
#: document/katedocument.cpp:2227
2810
2810
msgid ""
2811
2811
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
2812
2812
"data in the file on disk."
2814
2814
"Wullt Du disse nich ännerte Datei redig sekern? Du kunnst ännerte Daten "
2815
2815
"binnen de Datei op de Fastplaat överschrieven."
2816
2816
 
2817
 
#: document/katedocument.cpp:2223
 
2817
#: document/katedocument.cpp:2227
2818
2818
msgid "Trying to Save Unmodified File"
2819
2819
msgstr "Versöök, nich ännerte Datei to sekern"
2820
2820
 
2821
 
#: document/katedocument.cpp:2229
 
2821
#: document/katedocument.cpp:2233
2822
2822
msgid ""
2823
2823
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
2824
2824
"disk were changed. There could be some data lost."
2826
2826
"Wullt Du disse Datei redig sekern? Dien apen Dokment un ok de Datei op de "
2827
2827
"Fastplaat wöörn ännert. Dat kunn so licht to Datenverlust kamen."
2828
2828
 
2829
 
#: document/katedocument.cpp:2229 document/katedocument.cpp:2240
2830
 
#: document/katedocument.cpp:2485
 
2829
#: document/katedocument.cpp:2233 document/katedocument.cpp:2244
 
2830
#: document/katedocument.cpp:2489
2831
2831
msgid "Possible Data Loss"
2832
2832
msgstr "Datenverlust mööglich"
2833
2833
 
2834
 
#: document/katedocument.cpp:2240
 
2834
#: document/katedocument.cpp:2244
2835
2835
msgid ""
2836
2836
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
2837
2837
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
2839
2839
"De utsöchte Koderen kann nich all Unicodetekens vun dit Dokment koderen. "
2840
2840
"Wullt Du dat redig sekern? Dat kunn so licht to Datenverlust kamen."
2841
2841
 
2842
 
#: document/katedocument.cpp:2304
 
2842
#: document/katedocument.cpp:2308
2843
2843
#, kde-format
2844
2844
msgid ""
2845
2845
"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error "
2852
2852
"is dat Medium, op dat Du schrieven wullt, al vull; oder villicht hest Du "
2853
2853
"keen Schriefverlöven för de Datei ehren Orner."
2854
2854
 
2855
 
#: document/katedocument.cpp:2307
 
2855
#: document/katedocument.cpp:2311
2856
2856
msgid "Failed to create backup copy."
2857
2857
msgstr "Sekerheitkopie lett sik nich opstellen"
2858
2858
 
2859
 
#: document/katedocument.cpp:2308
 
2859
#: document/katedocument.cpp:2312
2860
2860
msgid "Try to Save Nevertheless"
2861
2861
msgstr "Liekers sekern"
2862
2862
 
2863
 
#: document/katedocument.cpp:2342
 
2863
#: document/katedocument.cpp:2346
2864
2864
#, kde-format
2865
2865
msgid ""
2866
2866
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
2873
2873
"Bitte prööv, wat Du Schriefverlöven för de Datei hest un wat dat noog fre'en "
2874
2874
"Platz op de Fastplaat gifft."
2875
2875
 
2876
 
#: document/katedocument.cpp:2484
 
2876
#: document/katedocument.cpp:2488
2877
2877
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
2878
2878
msgstr ""
2879
2879
"Wullt Du disse Datei redig tomaken? Dat kunn licht to Datenverlust kamen."
2880
2880
 
2881
 
#: document/katedocument.cpp:2485
 
2881
#: document/katedocument.cpp:2489
2882
2882
msgid "Close Nevertheless"
2883
2883
msgstr "Liekers tomaken"
2884
2884
 
2885
 
#: document/katedocument.cpp:3879 document/katedocument.cpp:4051
2886
 
#: document/katedocument.cpp:4683
 
2885
#: document/katedocument.cpp:3883 document/katedocument.cpp:4055
 
2886
#: document/katedocument.cpp:4687
2887
2887
msgid "Save File"
2888
2888
msgstr "Datei sekern"
2889
2889
 
2890
 
#: document/katedocument.cpp:3888
 
2890
#: document/katedocument.cpp:3892
2891
2891
msgid "Save failed"
2892
2892
msgstr "Sekern fehlslaan"
2893
2893
 
2894
 
#: document/katedocument.cpp:3958
 
2894
#: document/katedocument.cpp:3962
2895
2895
msgid "File Was Changed on Disk"
2896
2896
msgstr "Datei op Fastplaat ännert"
2897
2897
 
2898
 
#: document/katedocument.cpp:3958
 
2898
#: document/katedocument.cpp:3962
2899
2899
msgid "&Ignore Changes"
2900
2900
msgstr "Ännern över&gahn"
2901
2901
 
2902
 
#: document/katedocument.cpp:4578
 
2902
#: document/katedocument.cpp:4582
2903
2903
#, kde-format
2904
2904
msgid "The file '%1' was modified by another program."
2905
2905
msgstr "En anner Programm hett de Datei \"%1\" ännert."
2906
2906
 
2907
 
#: document/katedocument.cpp:4581
 
2907
#: document/katedocument.cpp:4585
2908
2908
#, kde-format
2909
2909
msgid "The file '%1' was created by another program."
2910
2910
msgstr "En anner Programm hett de Datei \"%1\" nieg opstellt."
2911
2911
 
2912
 
#: document/katedocument.cpp:4584
 
2912
#: document/katedocument.cpp:4588
2913
2913
#, kde-format
2914
2914
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
2915
2915
msgstr "En anner Programm hett de Datei \"%1\" wegdaan."
2916
2916
 
2917
 
#: document/katedocument.cpp:4711
 
2917
#: document/katedocument.cpp:4715
2918
2918
#, kde-format
2919
2919
msgid ""
2920
2920
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
2921
2921
msgstr ""
2922
2922
"Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du ehr redig överschrieven?"
2923
2923
 
2924
 
#: document/katedocument.cpp:4713
 
2924
#: document/katedocument.cpp:4717
2925
2925
msgid "Overwrite File?"
2926
2926
msgstr "Datei överschrieven?"
2927
2927
 
2928
 
#: document/katedocument.cpp:5121
 
2928
#: document/katedocument.cpp:5125
2929
2929
#, kde-format
2930
2930
msgid ""
2931
2931
"The document \"%1\" has been modified.\n"
2934
2934
"Dat Dokment \"%1\" wöör ännert.\n"
2935
2935
"Wullt Du de Ännern sekern oder wegsmieten?"
2936
2936
 
2937
 
#: document/katedocument.cpp:5123
 
2937
#: document/katedocument.cpp:5127
2938
2938
msgid "Close Document"
2939
2939
msgstr "Dokment tomaken"
2940
2940