169
169
msgid "Microsoft Media Format"
170
170
msgstr "Microsoft Media Format"
172
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:47
172
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:46
173
msgid "Mobipocket e-book"
176
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:48
173
177
msgid "NewzBin usenet index"
174
178
msgstr "NewzBin usenet index"
176
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:48
180
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:49
177
181
msgid "Objective-C header"
178
182
msgstr "Hlavičkový súbor Objektového C"
180
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:49
184
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:50
181
185
msgid "Okular document archive"
182
186
msgstr "Archív dokumentu Okular"
184
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:50
188
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:51
185
189
msgid "Quanta project"
186
190
msgstr "Projekt Quanta"
188
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:51
192
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:52
190
194
msgstr "RELAX NG"
192
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:53
196
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:54
193
197
msgid "RealAudio plugin file"
194
198
msgstr "Súbor modulu RealAudio"
196
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:54
200
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:55
197
201
msgid "SNF bitmap font"
198
202
msgstr "Bitmapové písmo SNF"
200
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:56
204
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:57
201
205
msgid "Softimage PIC image"
202
206
msgstr "Softimage PIC obrázok"
204
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:57
208
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:58
205
209
msgid "SuperKaramba theme"
206
210
msgstr "Téma SuperKaramba"
208
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:59
212
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:60
209
213
msgid "TriG RDF document"
210
214
msgstr "Dokument TriG RDF"
212
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:61
216
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:62
213
217
msgid "Turtle RDF document"
214
218
msgstr "Dokument Turtle RDF"
216
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:62
220
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:63
217
221
msgid "Umbrello UML Modeller file"
218
222
msgstr "Súbor Umbrello UML Modeller"
220
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:63
224
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:64
221
225
msgid "W3C XML schema"
222
226
msgstr "Schéma W3C XML"
224
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:64
228
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:65
225
229
msgid "Windows link"
226
230
msgstr "Odkaz Windows"
228
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:65
232
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:66
229
233
msgid "Windows server"
230
234
msgstr "Server Windows"
232
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:66
236
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:67
233
237
msgid "Windows workgroup"
234
238
msgstr "Pracovná skupina Windows"
236
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:67
240
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:68
237
241
msgid "abc musical notation file"
238
242
msgstr "Súbor hudobnej notácie abc"
240
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:68
244
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:69
241
245
msgid "all files"
242
246
msgstr "všetky súbory"
244
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:69
248
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:70
245
249
msgid "all files and folders"
246
250
msgstr "všetky súbory a priečinky"
248
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:70
252
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:71
249
253
msgid "compressed Winamp skin"
250
254
msgstr "komprimovaná téma Winamp"
252
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:72
256
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:73
253
257
msgid "data for database server connection"
254
258
msgstr "údaje pre spojenie s databázovým serverom"
256
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:73
260
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:74
257
261
msgid "file to open a shell"
258
262
msgstr "súbor na otvorenie príkazového riadku"
260
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:74
264
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:75
261
265
msgid "fonts package"
262
266
msgstr "balíček písiem"
264
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:75
268
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:76
265
269
msgid "mime encapsulated web archive"
266
270
msgstr "web archív zapuzdrený v MIME"
268
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:76
272
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:77
269
273
msgid "mms: URIs"
270
274
msgstr "mms: adresy URI"
272
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:77
276
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:78
273
277
msgid "mmst: URIs"
274
278
msgstr "mmst: adresy URI"
276
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:78
280
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:79
277
281
msgid "mmsu: URIs"
278
282
msgstr "mmsu: adresy URI"
280
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:79
284
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:80
282
286
msgstr "plasmoid"
284
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:80
288
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:81
285
289
msgid "pnm: URIs"
286
290
msgstr "pnm: adresy URI"
288
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:81
292
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:82
292
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:82
296
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:83
293
297
msgid "rtspt: URIs"
294
298
msgstr "rtspt: adresy URI"
296
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:83
300
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:84
297
301
msgid "rtspu: URIs"
298
302
msgstr "rtspu: adresy URI"
300
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:85
304
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:86
301
305
msgid "shortcut to Kexi project on database server"
302
306
msgstr "skratka ku projektu Kexi na databázovom serveri"
304
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:86
308
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:87
305
309
msgid "vocabulary trainer document"
306
310
msgstr "Dokument tréningu slovnej zásoby"
308
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:88
312
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:89
309
313
msgid "web archive"
310
314
msgstr "webový archív"