~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhtw/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kpat.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-08-09 14:40:59 UTC
  • mfrom: (1.7.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100809144059-dkm5lt52ovn8md1a
Tags: 4:4.5.0b-0ubuntu1
New tars from upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kpat\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 05:36+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 16:47+0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 01:22+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 11:49+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
13
13
"dot tw>\n"
14
14
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
22
22
msgid "Grandfather's Clock"
23
23
msgstr "祖父的時鐘(&R)"
24
24
 
25
 
#: dealer.cpp:775
 
25
#: dealer.cpp:773
26
26
msgid "Congratulations! We have won."
27
27
msgstr "恭喜!我們贏了。"
28
28
 
29
 
#: dealer.cpp:777
 
29
#: dealer.cpp:775
30
30
msgid "Congratulations! You have won."
31
31
msgstr "恭喜!您贏了。"
32
32
 
33
 
#: dealer.cpp:972 dealer.cpp:1276
 
33
#: dealer.cpp:970 dealer.cpp:1274
34
34
msgid "Solver: This game is winnable."
35
35
msgstr "解答器:這一局還有機會贏。"
36
36
 
37
 
#: dealer.cpp:978 dealer.cpp:1280
 
37
#: dealer.cpp:976 dealer.cpp:1278
38
38
msgid "Solver: This game is no longer winnable."
39
39
msgstr "解答器:這一局沒有機會贏了。"
40
40
 
41
 
#: dealer.cpp:980 dealer.cpp:1282
 
41
#: dealer.cpp:978 dealer.cpp:1280
42
42
msgid "Solver: This game cannot be won."
43
43
msgstr "解答器:這一局沒辦法贏了。"
44
44
 
45
 
#: dealer.cpp:985 dealer.cpp:1285
 
45
#: dealer.cpp:983 dealer.cpp:1283
46
46
msgid "Solver: Unable to determine if this game is winnable."
47
47
msgstr "解答器:無法決定這一局是否有機會贏。"
48
48
 
49
 
#: dealer.cpp:1040
 
49
#: dealer.cpp:1038
50
50
msgid "Solver: This game is lost."
51
51
msgstr "解答器:這一局輸了。"
52
52
 
53
 
#: dealer.cpp:1261
 
53
#: dealer.cpp:1259
54
54
msgid "Solver: Calculating..."
55
55
msgstr "解答器:計算中..."
56
56
 
57
 
#: dealer.cpp:1690
 
57
#: dealer.cpp:1688
58
58
msgid ""
59
59
"A new game has been requested, but there is already a game in progress.\n"
60
60
"\n"
64
64
"\n"
65
65
"若您放棄目前的遊戲,則會被標記為失敗。"
66
66
 
67
 
#: dealer.cpp:1692
 
67
#: dealer.cpp:1690
68
68
msgid "Abandon Current Game?"
69
69
msgstr "放棄目前這一局嗎?"
70
70
 
71
 
#: dealer.cpp:1693
 
71
#: dealer.cpp:1691
72
72
msgid "Abandon Current Game"
73
73
msgstr "放棄目前這一局"
74
74
 
291
291
msgid "New &Numbered Deal..."
292
292
msgstr "重新選擇遊戲編號(&N)..."
293
293
 
294
 
#: mainwindow.cpp:160
 
294
#: mainwindow.cpp:159
295
295
msgctxt "Replay the current deal from the start"
296
296
msgid "Restart Deal"
297
297
msgstr "重新發牌"
298
298
 
299
 
#: mainwindow.cpp:166
300
 
msgctxt "Start the game with the number one greater than the current one"
301
 
msgid "Next Deal"
302
 
msgstr "下次發牌"
303
 
 
304
 
#: mainwindow.cpp:175
305
 
msgctxt "Start the game with the number one less than the current one"
306
 
msgid "Previous Deal"
307
 
msgstr "前次發牌"
308
 
 
309
299
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:13
310
300
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GameStats)
311
 
#: mainwindow.cpp:189 rc.cpp:9 statisticsdialog.cpp:59
 
301
#: mainwindow.cpp:170 rc.cpp:9 statisticsdialog.cpp:59
312
302
msgid "Statistics"
313
303
msgstr "統計"
314
304
 
315
 
#: mainwindow.cpp:219
 
305
#: mainwindow.cpp:200
316
306
msgctxt ""
317
307
"Take one or more cards from the deck, flip them, and place them in play"
318
308
msgid "Dra&w"
319
309
msgstr "發牌(&W)"
320
310
 
321
 
#: mainwindow.cpp:224
 
311
#: mainwindow.cpp:205
322
312
msgctxt "Deal a new row of cards from the deck"
323
313
msgid "Dea&l Row"
324
314
msgstr "發一列牌(&L)"
325
315
 
326
 
#: mainwindow.cpp:229
 
316
#: mainwindow.cpp:210
327
317
msgctxt "Collect the cards in play, shuffle them and redeal them"
328
318
msgid "&Redeal"
329
319
msgstr "重新發牌 (&R)"
330
320
 
331
 
#: mainwindow.cpp:234
 
321
#: mainwindow.cpp:215
332
322
msgctxt "Automatically move cards to the foundation piles"
333
323
msgid "Dro&p"
334
324
msgstr "落下(&P)"
335
325
 
336
 
#: mainwindow.cpp:243
 
326
#: mainwindow.cpp:224
337
327
msgid "Change Appearance..."
338
328
msgstr "變更外觀..."
339
329
 
340
 
#: mainwindow.cpp:247
 
330
#: mainwindow.cpp:228
341
331
msgid "&Enable Autodrop"
342
332
msgstr "使用自動落下(&E)"
343
333
 
344
 
#: mainwindow.cpp:252
 
334
#: mainwindow.cpp:233
345
335
msgid "E&nable Solver"
346
336
msgstr "開啟解決器(&N)"
347
337
 
348
 
#: mainwindow.cpp:257
 
338
#: mainwindow.cpp:238
349
339
msgid "&Remember State on Exit"
350
340
msgstr "離開時記住目前狀態(&R)"
351
341
 
352
 
#: mainwindow.cpp:274
 
342
#: mainwindow.cpp:255
353
343
msgid "Generate a theme preview image"
354
344
msgstr "產生主題預覽影像"
355
345
 
356
 
#: mainwindow.cpp:279
 
346
#: mainwindow.cpp:260
357
347
msgid "Take Game Preview Snapshots"
358
348
msgstr "取得遊戲預覽的快照"
359
349
 
360
 
#: mainwindow.cpp:284
 
350
#: mainwindow.cpp:265
361
351
msgid "Random Cards"
362
352
msgstr "隨機選取撲克牌"
363
353
 
364
 
#: mainwindow.cpp:411
 
354
#: mainwindow.cpp:392
365
355
msgid "Card Deck"
366
356
msgstr "紙牌圖案"
367
357
 
368
 
#: mainwindow.cpp:413
 
358
#: mainwindow.cpp:394
369
359
msgid "Select a card deck"
370
360
msgstr "選擇紙牌圖案"
371
361
 
372
 
#: mainwindow.cpp:417
 
362
#: mainwindow.cpp:398
373
363
msgid "Game Theme"
374
364
msgstr "遊戲主題"
375
365
 
376
 
#: mainwindow.cpp:419
 
366
#: mainwindow.cpp:400
377
367
msgid "Select a theme for non-card game elements"
378
368
msgstr "選擇非紙牌遊戲元素的主題"
379
369
 
380
 
#: mainwindow.cpp:514
381
 
#, fuzzy, kde-format
382
 
#| msgid "Help &with %1"
383
 
msgctxt ""
384
 
"Is disabled and changes to \"Help &with Current Game\" when there is no "
385
 
"current game."
 
370
#: mainwindow.cpp:493
 
371
#, kde-format
386
372
msgid "Help &with %1"
387
373
msgstr "%1 的說明(&W)"
388
374
 
389
 
#: mainwindow.cpp:547
390
 
#, fuzzy
391
 
#| msgid "Help &with Current Game"
392
 
msgctxt "Shown when there is no game open. Is always disabled."
 
375
#: mainwindow.cpp:525
393
376
msgid "Help &with Current Game"
394
377
msgstr "目前遊戲的說明(&W)"
395
378
 
396
 
#: mainwindow.cpp:815
 
379
#: mainwindow.cpp:775
397
380
msgid "The saved game is of an unknown type."
398
381
msgstr "儲存的遊戲類別無法判定。"
399
382
 
400
 
#: mainwindow.cpp:820
 
383
#: mainwindow.cpp:780
401
384
msgid "The file is not a KPatience saved game."
402
385
msgstr "此檔案不是 KPatience 儲存的遊戲。"
403
386
 
404
 
#: mainwindow.cpp:825
 
387
#: mainwindow.cpp:785
405
388
#, kde-format
406
389
msgid ""
407
390
"The following error occurred while reading the file:\n"
410
393
"讀取檔案時發生以下錯誤:\n"
411
394
"\"%1\""
412
395
 
413
 
#: mainwindow.cpp:832
 
396
#: mainwindow.cpp:792
414
397
msgid "Unable to load the saved game file."
415
398
msgstr "無法載入儲存遊戲檔。"
416
399
 
417
 
#: mainwindow.cpp:876
 
400
#: mainwindow.cpp:836
418
401
#, kde-format
419
402
msgid "1 move"
420
403
msgid_plural "%1 moves"