1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2009.
5
# Laurenţiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2009.
8
"Project-Id-Version: \n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-17 06:22+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 00:54-0600\n"
12
"Last-Translator: Laurenţiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
13
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > "
18
"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
msgstr "sergiu@ase.md"
31
#. i18n: file: krusader/krusaderlisterui.rc:5
32
#. i18n: ectx: Menu (lister)
33
#: rc.cpp:5 krusader/KViewer/lister.cpp:1784 krusader/KViewer/lister.cpp:1819
37
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:14
38
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ActionProperty)
40
msgid "Action Property"
43
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:30
44
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
46
msgid "Basic Properties"
47
msgstr "Proprietăți simple"
49
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:36
50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonAddStartpath)
55
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:49
56
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelDescription)
57
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:301
58
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, textDescription)
59
#: rc.cpp:17 rc.cpp:100
61
"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
62
"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
65
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:52
66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDescription)
71
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:68
72
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, bgAccept)
74
msgid "Command accepts"
75
msgstr "Comanda acceptă"
77
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:74
78
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioLocal)
80
msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
81
msgstr "Substituie <b>înlocuitorii</b> cu denumiri de fișiere locale."
83
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:77
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLocal)
86
msgid "Local files only (no URL's)"
87
msgstr "Numai fișiere locale (fără URL-uri)"
89
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:87
90
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioUrl)
92
msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URL's."
93
msgstr "Substituie <b>înlocuitorii</b> cu URL-uri valide."
95
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:90
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioUrl)
98
msgid "URL's (remote and local)"
99
msgstr "URL-uri (locale și distante)"
101
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:100
102
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leTitle)
103
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:113
104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelTitle)
105
#: rc.cpp:38 rc.cpp:41
106
msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
109
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:116
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelTitle)
115
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:130
116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leDistinctName)
119
"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
120
"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
121
"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
124
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:137
125
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbCategory)
126
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:266
127
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelCategory)
128
#: rc.cpp:50 rc.cpp:88
130
"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
131
"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
134
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:167
135
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, ButtonIcon)
138
"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
139
"title in the <b>Usermenu</b>."
142
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:182
143
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelDistinctName)
146
"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
147
"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
148
"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
151
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:185
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDistinctName)
155
msgstr "Identificator:"
157
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:202
158
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelCommandline)
162
"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
163
"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
164
"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
165
"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected\")%"
166
"</li></code></ul>\n"
167
"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
170
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:205
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelCommandline)
176
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:215
177
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leTooltip)
178
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:235
179
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelTooltip)
180
#: rc.cpp:70 rc.cpp:76
182
"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
183
"the <b>Useraction Toolbar</b>."
186
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:222
187
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leStartpath)
188
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:314
189
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelStartpath)
190
#: rc.cpp:73 rc.cpp:103
192
"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
196
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:238
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelTooltip)
202
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:250
203
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leCommandline)
207
"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
208
"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
209
"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
210
"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList"
211
"(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
212
"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
215
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:269
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelCategory)
221
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:291
222
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, ButtonAddPlaceholder)
223
#: rc.cpp:94 krusader/GUI/kcmdline.cpp:107
224
msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
227
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:294
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonAddPlaceholder)
229
#: rc.cpp:97 krusader/Filter/generalfilter.cpp:176
233
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:317
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStartpath)
237
msgstr "Dosar de lucru:"
239
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:345
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelShortcut)
242
msgid "Default shortcut:"
243
msgstr "Scurtătură implicită:"
245
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:371
246
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, KeyButtonShortcut)
248
msgid "Set a default keyboard shortcut."
249
msgstr "Stabilește un accelerator de tastatură."
251
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:374
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (KKeySequenceWidget, KeyButtonShortcut)
257
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:386
258
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkEnabled)
260
msgid "If checked, the action is shown in the Useractions menus."
263
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:389
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnabled)
269
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:402
270
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, bgExecType)
271
#: rc.cpp:124 krusader/GUI/kcmdmodebutton.cpp:49
272
msgid "Execution mode"
273
msgstr "Regim de execuție"
275
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:408
276
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioCollectOutput)
278
msgid "Collect the output of the executed program."
279
msgstr "Colectează rezultatul programului executat."
281
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:411
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCollectOutput)
284
msgid "Collect output"
285
msgstr "Colectează ieșirea"
287
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:421
288
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSeparateStdError)
290
msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
292
"Separă ieșirea standard și eroarea standard în colectarea rezultatului."
294
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:424
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSeparateStdError)
297
msgid "Separate standard error"
298
msgstr "Separă eroarea standard"
300
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:431
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNormal)
306
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:441
307
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioTerminal)
309
msgid "Run the command in a terminal."
310
msgstr "Rulează comanda într-un terminal."
312
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:444
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioTerminal)
315
msgid "Run in terminal"
316
msgstr "Execută în terminal"
318
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:451
319
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioTE)
321
msgid "Run the command in the embedded terminal emulator."
322
msgstr "Rulează comanda în emulatorul de terminal înglobat."
324
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:454
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioTE)
327
msgid "Run in the embedded terminal emulator"
328
msgstr "Rulează în emulatorul de terminal înglobat"
330
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:465
331
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
333
msgid "Advanced Properties"
334
msgstr "Proprietăți avansate"
336
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:477
337
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbShowonly)
339
msgid "The Useraction is only available for"
340
msgstr "AcțiuneUtilizator este disponibilă numai pentru"
342
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:487
343
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
348
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:511
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonNewProtocol)
350
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:623
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonAddPath)
352
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:728
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonAddMime)
354
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:833
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonNewFile)
356
#: rc.cpp:163 rc.cpp:181 rc.cpp:196 rc.cpp:211
360
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:536
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonEditProtocol)
362
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:648
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonEditPath)
364
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:753
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonEditMime)
366
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:858
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonEditFile)
368
#: rc.cpp:166 rc.cpp:184 rc.cpp:199 rc.cpp:214
370
msgstr "&Modificare..."
372
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:577
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonRemoveProtocol)
374
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:673
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonRemovePath)
376
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:778
377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonRemoveMime)
378
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:883
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonRemoveFile)
380
#: rc.cpp:169 rc.cpp:187 rc.cpp:202 rc.cpp:217
384
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:584
385
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KrListWidget, lbShowonlyProtocol)
386
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:598
387
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KrListWidget, lbShowonlyPath)
388
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:703
389
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KrListWidget, lbShowonlyMime)
390
#: rc.cpp:172 rc.cpp:178 rc.cpp:193
391
msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
392
msgstr "Arată <b>AcțiuneUtilizator</b> numai pentru valorile definite aici."
394
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:592
395
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
400
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:697
401
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
406
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:802
407
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
410
msgstr "Denumire fișier"
412
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:808
413
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KrListWidget, lbShowonlyFile)
416
"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
417
"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
420
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:913
421
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkConfirmExecution)
423
msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
424
msgstr "Permite ajustarea <i>Comenzii</i> înainte de a fi executată."
426
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:916
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkConfirmExecution)
429
msgid "Confirm each program call separately"
430
msgstr "Confirmă separat fiecare apel de program"
432
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:923
433
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDifferentUser)
434
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:936
435
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leDifferentUser)
436
#: rc.cpp:226 rc.cpp:232
437
msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
440
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:926
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDifferentUser)
443
msgid "Run as different user:"
444
msgstr "Rulează ca alt utilizator:"
446
#. i18n: file: krusader/krusaderui.rc:4
447
#. i18n: ectx: Menu (file)
452
#. i18n: file: krusader/krusaderui.rc:34
453
#. i18n: ectx: Menu (edit)
458
#. i18n: file: krusader/krusaderui.rc:49
459
#. i18n: ectx: Menu (compare setup)
461
msgid "Compare Se&tup"
462
msgstr "Configurări comparare"
464
#. i18n: file: krusader/krusaderui.rc:61
465
#. i18n: ectx: Menu (myview)
468
msgstr "&Vizualizare"
470
#. i18n: file: krusader/krusaderui.rc:79
471
#. i18n: ectx: Menu (go)
476
#. i18n: file: krusader/krusaderui.rc:91
477
#. i18n: ectx: Menu (go)
478
#: rc.cpp:250 krusader/krusader.cpp:785
480
msgstr "&Acțiuni utilizator"
482
#. i18n: file: krusader/krusaderui.rc:97
483
#. i18n: ectx: Menu (_tools)
488
#. i18n: file: krusader/krusaderui.rc:124
489
#. i18n: ectx: Menu (settings)
492
msgstr "&Configurări"
494
#. i18n: file: krusader/krusaderui.rc:134
495
#. i18n: ectx: Menu (command_execution_mode)
497
msgid "Command Execution Mode Se&tup"
500
#. i18n: file: krusader/krusaderui.rc:148
501
#. i18n: ectx: Menu (window)
506
#. i18n: file: krusader/krusaderui.rc:168
507
#. i18n: ectx: Menu (help)
512
#: krusader/GUI/dirhistorybutton.cpp:39 krusader/GUI/dirhistorybutton.cpp:40
513
msgid "Open the directory history list"
514
msgstr "Deschide lista cu istoricul dosarelor"
516
#: krusader/GUI/krusaderstatus.cpp:40
520
#: krusader/GUI/profilemanager.cpp:50 krusader/GUI/profilemanager.cpp:70
524
#: krusader/GUI/profilemanager.cpp:83
526
msgstr "Elimină înregistrarea"
528
#: krusader/GUI/profilemanager.cpp:84
529
msgid "Overwrite entry"
530
msgstr "Suprascrie înregistrarea"
532
#: krusader/GUI/profilemanager.cpp:87
533
msgid "Add new entry"
534
msgstr "Adaugă înregistrare nouă"
536
#: krusader/GUI/profilemanager.cpp:114
537
msgid "Krusader::ProfileManager"
538
msgstr "Krusader::GestionarProfiluri"
540
#: krusader/GUI/profilemanager.cpp:114
541
msgid "Enter the profile name:"
542
msgstr "Introduceți denumirea profilului:"
544
#: krusader/GUI/krremoteencodingmenu.cpp:118
548
#: krusader/GUI/krremoteencodingmenu.cpp:122
549
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:291
550
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:548
554
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:47 krusader/GUI/mediabutton.cpp:48
555
msgid "Open the available media list"
556
msgstr "Deschide lista suporturilor disponibile"
558
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:130 krusader/GUI/mediabutton.cpp:571
560
msgstr "Partajare distantă"
562
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:152 krusader/GUI/mediabutton.cpp:155
563
#: krusader/VFS/kiojobwrapper.cpp:260
567
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:170
571
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:172
575
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:174
576
msgid "USB pen drive"
577
msgstr "Unitate USB detașabilă"
579
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:176
581
msgstr "Dispozitiv USB"
583
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:178
584
msgid "Removable media"
585
msgstr "Mediu amovibil"
587
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:180
591
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:182
595
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:184
596
msgid "Video CD/DVD-ROM"
597
msgstr "CD/DVD-ROM Video"
599
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:186
600
msgid "Audio CD/DVD-ROM"
601
msgstr "CD/DVD-ROM Audio"
603
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:188
604
msgid "Recordable CD/DVD-ROM"
605
msgstr "CD/DVD-ROM inscriptibil"
607
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:319 krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:91
608
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:590
612
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:321 krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:592
613
msgid "Open in a new tab"
614
msgstr "Deschide în filă nouă"
616
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:326 krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:224
617
#: krusader/MountMan/kmountman.cpp:376 krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:416
621
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:329 krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:222
622
#: krusader/MountMan/kmountman.cpp:376 krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:421
626
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:333 krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:226
627
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:428
629
msgstr "Scoate suportul"
631
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:419
633
msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
634
msgstr "A apărut o eroare la accesarea „%1”, sistemul a răspuns: %2"
636
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:422
638
msgid "An error occurred while accessing '%1'"
639
msgstr "A apărut o eroare la accesarea „%1”"
641
#: krusader/GUI/syncbrowsebutton.cpp:45 krusader/GUI/syncbrowsebutton.cpp:48
643
"This button toggles the sync-browse mode.\n"
644
"When active, each directory change is performed in the\n"
645
"active and inactive panel - if possible."
648
#: krusader/GUI/kcmdline.cpp:69
649
msgid "Name of directory where command will be processed."
650
msgstr "Denumirea dosarului în care va fi procesată comanda."
652
#: krusader/GUI/kcmdline.cpp:99
654
"<qt><p>Well, it's actually quite simple: You type your command here and "
655
"Krusader obeys.</p><p><b>Tip</b>: Move within command line history with <"
656
"Up> and <Down> arrows.</p></qt>"
659
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:54
663
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:55
665
"<p>Open terminal in current directory.</p><p>The terminal can be defined in "
666
"Konfigurator, default is <b>konsole</b>.</p>"
668
"<p>Deschide un terminal în dosarul curent.</p><p>Terminalul poate fi definit "
669
"în Konfigurator, implicit este <b>konsolă</b>.</p>"
671
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:61
673
msgstr "F3 Vizualizare "
675
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:62
676
msgid "Open file in viewer."
677
msgstr "Deschide fișierul în vizualizator."
679
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:66
681
msgstr "F4 Editează "
683
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:67
685
"<p>Edit file.</p><p>The editor can be defined in Konfigurator, default is "
686
"<b>internal editor</b>.</p>"
688
"<p>Editează fișierul.</p><p>Redactorul poate fi definit în Konfigurator, "
689
"implicit este <b>redactorul intern</b>.</p>"
691
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:73
695
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:74
696
msgid "Copy file from one panel to the other."
697
msgstr "Copiază fișierul de pe un panou pe altul"
699
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:78
703
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:79
704
msgid "Move file from one panel to the other."
705
msgstr "Mută fișierul de pe un panou pe altul"
707
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:83
711
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:84
712
msgid "Create directory in current panel."
713
msgstr "Creează director în panoul curent."
715
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:88
719
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:89
720
msgid "Delete file, directory, etc."
721
msgstr "Șterge fișier, dosar, etc."
723
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:93
725
msgstr "F9 Redenumește"
727
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:94
728
msgid "Rename file, directory, etc."
729
msgstr "Redenumește fișier, dosar, etc."
731
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:98
735
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:99
736
msgid "Quit Krusader."
737
msgstr "Părăsește Krusader."
739
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:126
743
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:127
745
msgstr " Vizualizează"
747
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:128
751
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:129
755
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:130
759
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:131
763
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:132
767
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:133
771
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:134
775
#: krusader/VFS/ftp_vfs.cpp:165
784
#: krusader/VFS/ftp_vfs.cpp:168
786
"Krusader doesn't support FTP access via HTTP.\n"
787
"If it is not the case, please check and change the Proxy settings in "
791
#: krusader/VFS/ftp_vfs.cpp:170
794
"Protocol not supported by Krusader:\n"
798
#: krusader/VFS/abstractthreadedjob.cpp:228
799
msgid "Internal error, undefined <job> in result signal!"
802
#: krusader/VFS/abstractthreadedjob.cpp:359
803
msgid "Downloading remote files"
804
msgstr "Se descarcă fișiere distante"
806
#: krusader/VFS/abstractthreadedjob.cpp:492
807
msgid "Calculating space"
808
msgstr "Se calculează spațiul"
810
#: krusader/VFS/abstractthreadedjob.cpp:514
811
msgid "Uploading to remote destination"
812
msgstr "Se încarcă la destinația distantă"
814
#: krusader/VFS/preserveattrcopyjob.cpp:316
815
#: krusader/VFS/virtualcopyjob.cpp:395
820
#: krusader/VFS/preserveattrcopyjob.cpp:317
821
#: krusader/VFS/preserveattrcopyjob.cpp:322
822
#: krusader/VFS/preserveattrcopyjob.cpp:327
823
#: krusader/VFS/preserveattrcopyjob.cpp:349 krusader/VFS/kiojobwrapper.cpp:290
824
#: krusader/VFS/virtualcopyjob.cpp:389 krusader/VFS/virtualcopyjob.cpp:396
828
#: krusader/VFS/preserveattrcopyjob.cpp:318
829
#: krusader/VFS/preserveattrcopyjob.cpp:323
830
#: krusader/VFS/preserveattrcopyjob.cpp:328
831
#: krusader/VFS/preserveattrcopyjob.cpp:350
832
#: krusader/VFS/virtualcopyjob.cpp:390 krusader/VFS/virtualcopyjob.cpp:397
836
#: krusader/VFS/preserveattrcopyjob.cpp:321
837
#: krusader/VFS/preserveattrcopyjob.cpp:326
838
#: krusader/VFS/preserveattrcopyjob.cpp:348
839
#: krusader/VFS/virtualcopyjob.cpp:388
844
#: krusader/VFS/preserveattrcopyjob.cpp:338
846
msgid "Creating directory"
847
msgstr "Se creează directorul"
849
#: krusader/VFS/preserveattrcopyjob.cpp:339
850
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:446
854
#: krusader/VFS/preserveattrcopyjob.cpp:743
855
msgid "Directory Already Exists"
856
msgstr "Directorul există deja"
858
#: krusader/VFS/preserveattrcopyjob.cpp:1002
859
#: krusader/VFS/preserveattrcopyjob.cpp:1490
860
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1115
861
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1123
862
msgid "File Already Exists"
863
msgstr "Fișierul există deja"
865
#: krusader/VFS/preserveattrcopyjob.cpp:1002
866
msgid "Already Exists as Directory"
867
msgstr "Deja există ca director"
869
#: krusader/VFS/preserveattrcopyjob.cpp:1490
870
msgid "Already Exists as Folder"
871
msgstr "Deja există ca dosar"
873
#: krusader/VFS/normal_vfs.cpp:99
875
msgid "Directory %1 does not exist!"
876
msgstr "Dosarul %1 nu există!"
878
#: krusader/VFS/normal_vfs.cpp:99 krusader/VFS/normal_vfs.cpp:108
879
#: krusader/VFS/normal_vfs.cpp:115 krusader/VFS/virt_vfs.cpp:97
880
#: krusader/VFS/virt_vfs.cpp:192 krusader/VFS/krarchandler.cpp:74
881
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:78 krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:198
882
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:297
883
#: krusader/Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:133
884
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:250
885
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:550
886
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:570
890
#: krusader/VFS/normal_vfs.cpp:108
891
#: krusader/Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:133
893
msgid "Can't open the %1 directory!"
896
#: krusader/VFS/normal_vfs.cpp:115
897
msgid "Access denied to"
898
msgstr "Acces refuzat la"
900
#: krusader/VFS/normal_vfs.cpp:227
901
msgid "Can't create a directory. Check your permissions."
904
#: krusader/VFS/virt_vfs.cpp:97
906
"You can't copy files directly to the 'virt:/' directory.\n"
907
"You can create a sub directory and copy your files into it."
910
#: krusader/VFS/virt_vfs.cpp:192
911
msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
914
#: krusader/VFS/packjob.cpp:70 krusader/VFS/packjob.cpp:196
915
msgid "Processed files"
916
msgstr "Fișiere procesate"
918
#: krusader/VFS/packjob.cpp:80
919
msgid "Error at packing"
920
msgstr "Eroare la împachetare"
922
#: krusader/VFS/packjob.cpp:130 krusader/VFS/packjob.cpp:190
924
msgid "%1, unsupported archive type."
925
msgstr "%1, tip de arhivă nesusținut."
927
#: krusader/VFS/packjob.cpp:138
929
msgid "%1, test failed!"
930
msgstr "%1, test eșuat!"
932
#: krusader/VFS/packjob.cpp:143
933
msgid "Archive tests passed."
934
msgstr "Testele arhivei au reușit."
936
#: krusader/VFS/packjob.cpp:203
937
msgid "Error at unpacking"
938
msgstr "Eroare la despachetare"
940
#: krusader/VFS/kiojobwrapper.cpp:246
941
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:294
945
#: krusader/VFS/kiojobwrapper.cpp:248
946
msgid "Directory Size"
947
msgstr "Dimensiune dosar"
949
#: krusader/VFS/kiojobwrapper.cpp:251
953
#: krusader/VFS/kiojobwrapper.cpp:254
957
#: krusader/VFS/kiojobwrapper.cpp:256 krusader/Dialogs/packguibase.cpp:73
958
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:127
960
msgstr "Împachetează"
962
#: krusader/VFS/kiojobwrapper.cpp:258
964
msgstr "Despachetează"
966
#: krusader/VFS/kiojobwrapper.cpp:289
970
#: krusader/VFS/krquery.cpp:165 krusader/Filter/generalfilter.cpp:146
971
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:158
975
#: krusader/VFS/krquery.cpp:166 krusader/Filter/generalfilter.cpp:147
976
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:619
980
#: krusader/VFS/krquery.cpp:167 krusader/Filter/generalfilter.cpp:148
982
msgstr "Fișiere imagine"
984
#: krusader/VFS/krquery.cpp:168 krusader/Filter/generalfilter.cpp:149
986
msgstr "Fișiere textuale"
988
#: krusader/VFS/krquery.cpp:169 krusader/Filter/generalfilter.cpp:150
990
msgstr "Fișiere video"
992
#: krusader/VFS/krquery.cpp:170 krusader/Filter/generalfilter.cpp:151
994
msgstr "Fișiere audio"
996
#: krusader/VFS/krquery.cpp:171
998
msgstr "Personalizat"
1000
#: krusader/VFS/krquery.cpp:468
1002
msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
1005
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:234
1006
msgid "Counting files in archive"
1009
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:256
1011
msgid "Failed to list the content of the archive (%1)!"
1014
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:275
1015
msgid "Failed to unpack"
1018
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:318
1020
msgid "Failed to convert rpm (%1) to cpio!"
1023
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:334
1025
msgid "Failed to convert deb (%1) to tar!"
1028
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:365
1029
msgid "Unpacking File(s)"
1032
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:391
1034
msgid "Failed to unpack %1!"
1037
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:392 krusader/VFS/krarchandler.cpp:573
1038
msgid "User cancelled."
1041
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:438
1042
msgid "Testing Archive"
1045
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:553
1046
msgid "Packing File(s)"
1049
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:572
1051
msgid "Failed to pack %1!"
1054
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:580
1055
msgid "Failed to pack: "
1058
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:616
1059
msgid "This archive is encrypted, please supply the password:"
1062
#: krusader/KrJS/krjs.cpp:77
1066
"Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
1070
#: krusader/KrJS/krjs.cpp:78
1074
"Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
1078
#: krusader/KrJS/krjs.cpp:80
1079
msgid "JavaScript error"
1082
#: krusader/Filter/filtertabs.cpp:44
1086
#: krusader/Filter/filtertabs.cpp:49 krusader/Dialogs/packguibase.cpp:299
1087
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:345
1091
#: krusader/Filter/filterdialog.cpp:41
1092
msgid "Krusader::Choose Files"
1095
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:54
1096
msgid "Any Character"
1099
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:55
1100
msgid "Start of Line"
1103
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:56
1107
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:57
1108
msgid "Set of Characters"
1111
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:58
1112
msgid "Repeats, Zero or More Times"
1115
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:59
1116
msgid "Repeats, One or More Times"
1119
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:60
1123
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:61
1127
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:62
1131
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:63
1135
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:64
1136
msgid "Carriage Return"
1139
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:65
1143
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:66
1147
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:104
1151
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:111
1152
msgid "&Case sensitive"
1155
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:116
1156
msgid "Search &for:"
1159
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:130
1160
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1180
1162
"<p>The filename filtering criteria is defined here.</p><p>You can make use "
1163
"of wildcards. Multiple patterns are separated by space (means logical OR) "
1164
"and patterns are excluded from the search using the pipe symbol.</p><p>If "
1165
"the pattern is ended with a slash (<code>*pattern*/</code>), that means that "
1166
"pattern relates to recursive search of directories.<ul><li><code>pattern</"
1167
"code> - means to search those files/directories that name is <code>pattern</"
1168
"code>, recursive search goes through all subdirectories independently of the "
1169
"value of <code>pattern</code></li><li><code>pattern/</code> - means to "
1170
"search all files/directories, but recursive search goes through/excludes the "
1171
"directories that name is <code>pattern</code></li></ul><p></p><p>It's "
1172
"allowed to use quotation marks for names that contain space. Filter <code>"
1173
"\"Program Files\"</code> searches out those files/directories that name "
1174
"is <code>Program Files</code>.</p><p>Examples:<ul><code><li>*.o</"
1175
"li><li>*.h *.c??</li><li>*.cpp *.h | *.moc.cpp</li><li>* | CVS/ .svn/</li></"
1176
"code></ul><b>Note</b>: the search term '<code>text</code>' is equivalent to "
1177
"'<code>*text*</code>'.</p>"
1180
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:135
1184
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:145 krusader/Filter/generalfilter.cpp:429
1188
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:167
1189
msgid "&Profile handler"
1192
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:179
1196
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:183 krusader/Panel/panelfunc.cpp:931
1200
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:187
1204
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:203
1208
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:220
1209
msgid "&Don't search in"
1212
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:237
1213
msgid "Containing text"
1216
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:251
1220
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:267 krusader/KViewer/lister.cpp:1194
1224
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:287
1228
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:302
1229
msgid "&Match whole word only"
1232
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:310
1233
msgid "Cas&e sensitive"
1236
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:328
1237
msgid "&Remote content search"
1240
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:337
1241
msgid "Search in s&ubdirectories"
1244
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:342
1245
msgid "Search in arch&ives"
1248
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:346
1249
msgid "Follow &links"
1252
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:408
1253
msgid "No search criteria entered!"
1256
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:446
1257
msgid "Please specify a location to search in."
1260
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:68 krusader/Panel/krvfsmodel.cpp:870
1261
#: krusader/Panel/krinterdetailedview.cpp:566
1262
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:75
1263
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1340
1264
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1344
1268
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:75
1269
msgid "&Bigger than"
1272
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:86
1273
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:104
1277
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:87
1278
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:105
1282
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:88
1283
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:106
1284
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:129
1288
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:93
1289
msgid "&Smaller than"
1292
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:124
1293
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:76
1294
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1341
1295
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1343
1296
#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:60
1300
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:132
1301
msgid "&Modified between"
1304
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:149
1308
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:165
1309
msgid "&Not modified after"
1312
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:181
1313
msgid "Mod&ified in the last"
1316
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:191
1317
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:209
1321
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:192
1322
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:210
1326
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:193
1327
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:211
1331
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:194
1332
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:212
1336
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:204
1337
msgid "No&t modified in the last"
1340
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:221
1344
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:232
1345
msgid "Belongs to &user"
1348
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:241
1349
msgid "Belongs to gr&oup"
1352
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:252
1353
msgid "P&ermissions"
1356
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:257
1360
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:261
1361
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:269
1362
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:277
1363
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:291
1364
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:299
1365
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:307
1366
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:321
1367
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:329
1368
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:337
1372
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:262
1373
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:292
1374
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:322
1378
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:263
1379
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:271
1380
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:279
1381
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:293
1382
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:301
1383
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:309
1384
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:323
1385
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:331
1386
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:339
1390
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:270
1391
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:300
1392
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:330
1396
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:278
1397
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:308
1398
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:338
1402
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:288
1406
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:318
1410
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:351
1411
msgid "Note: a '?' is a wildcard"
1414
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:493
1415
msgid "Invalid date entered."
1418
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:494
1421
"The date %1 is not valid according to your locale. Please re-enter a valid "
1422
"date (use the date button for easy access)."
1425
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:527
1426
msgid "Specified sizes are inconsistent!"
1429
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:528
1431
"Please re-enter the values, so that the left side size will be smaller than "
1432
"(or equal to) the right side size."
1435
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:549
1436
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:609
1437
msgid "Dates are inconsistent!"
1440
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:550
1442
"The date on the left is later than the date on the right. Please re-enter "
1443
"the dates, so that the left side date will be earlier than the right side "
1447
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:610
1449
"The date on top is later than the date on the bottom. Please re-enter the "
1450
"dates, so that the top date will be earlier than the bottom date."
1453
#: krusader/UserAction/expander.cpp:65
1455
msgid "Needed panel specification missing in expander %1"
1458
#: krusader/UserAction/expander.cpp:80
1460
msgid "Expander: Bad argument to %1: %2 is not valid item specifier"
1463
#: krusader/UserAction/expander.cpp:393
1464
msgid "Panel's Path..."
1467
#: krusader/UserAction/expander.cpp:396 krusader/UserAction/expander.cpp:464
1468
#: krusader/UserAction/expander.cpp:500 krusader/UserAction/expander.cpp:534
1469
#: krusader/UserAction/expander.cpp:866
1470
msgid "Automatically escape spaces"
1473
#: krusader/UserAction/expander.cpp:418
1474
msgid "Number of..."
1477
#: krusader/UserAction/expander.cpp:421
1481
#: krusader/UserAction/expander.cpp:437
1483
msgid "Expander: Bad argument to Count: %1 is not valid item specifier"
1486
#: krusader/UserAction/expander.cpp:447
1487
msgid "Filter Mask (*.h, *.cpp, etc.)"
1490
#: krusader/UserAction/expander.cpp:460
1491
msgid "Current File (!= Selected File)..."
1494
#: krusader/UserAction/expander.cpp:463 krusader/UserAction/expander.cpp:498
1495
#: krusader/UserAction/expander.cpp:532 krusader/UserAction/expander.cpp:864
1496
msgid "Omit the current path (optional)"
1499
#: krusader/UserAction/expander.cpp:493
1500
msgid "Item List of..."
1503
#: krusader/UserAction/expander.cpp:496 krusader/UserAction/expander.cpp:530
1504
#: krusader/UserAction/expander.cpp:863
1505
msgid "Which items:"
1508
#: krusader/UserAction/expander.cpp:497
1509
msgid "Separator between the items (optional):"
1512
#: krusader/UserAction/expander.cpp:499 krusader/UserAction/expander.cpp:533
1513
#: krusader/UserAction/expander.cpp:865
1514
msgid "Mask (optional, all but 'Selected'):"
1517
#: krusader/UserAction/expander.cpp:527
1518
msgid "Filename of an Item List..."
1521
#: krusader/UserAction/expander.cpp:531
1522
msgid "Separator between the items (optional)"
1525
#: krusader/UserAction/expander.cpp:553
1527
msgid "Expander: tempfile couldn't be opened (%1)"
1530
#: krusader/UserAction/expander.cpp:574
1531
msgid "Manipulate the Selection..."
1534
#: krusader/UserAction/expander.cpp:577
1535
msgid "Selection mask:"
1538
#: krusader/UserAction/expander.cpp:578
1539
msgid "Manipulate in which way:"
1542
#: krusader/UserAction/expander.cpp:605
1543
msgid "Jump to a Location..."
1546
#: krusader/UserAction/expander.cpp:608
1547
msgid "Choose a path:"
1550
#: krusader/UserAction/expander.cpp:609
1551
msgid "Open location in a new tab"
1554
#: krusader/UserAction/expander.cpp:620
1555
msgid "Expander: at least 1 parameter is required for Goto!"
1558
#: krusader/UserAction/expander.cpp:651
1559
msgid "Ask Parameter from User..."
1562
#: krusader/UserAction/expander.cpp:654
1566
#: krusader/UserAction/expander.cpp:655
1567
msgid "Preset (optional):"
1570
#: krusader/UserAction/expander.cpp:656
1571
msgid "Caption (optional):"
1574
#: krusader/UserAction/expander.cpp:663
1575
msgid "Expander: at least 1 parameter is required for Ask!"
1578
#: krusader/UserAction/expander.cpp:668
1582
#: krusader/UserAction/expander.cpp:694
1583
msgid "Copy to Clipboard..."
1586
#: krusader/UserAction/expander.cpp:697 krusader/UserAction/expander.cpp:727
1587
msgid "What to copy:"
1590
#: krusader/UserAction/expander.cpp:698
1591
msgid "Append to current clipboard content with this separator (optional):"
1594
#: krusader/UserAction/expander.cpp:704
1595
msgid "Expander: at least 1 parameter is required for Clipboard!"
1598
#: krusader/UserAction/expander.cpp:710
1599
msgid "Expander: %Each% may not be in the second argument of %Clipboard%"
1602
#: krusader/UserAction/expander.cpp:724
1603
msgid "Copy a File/Directory..."
1606
#: krusader/UserAction/expander.cpp:728
1607
msgid "Where to copy:"
1610
#: krusader/UserAction/expander.cpp:733
1611
msgid "Expander: at least 2 parameter is required for Copy!"
1614
#: krusader/UserAction/expander.cpp:740
1615
msgid "Expander: %Each% may not be in the second argument of %Copy%"
1618
#: krusader/UserAction/expander.cpp:750
1619
msgid "Expander: invalid URL's in %_Copy(\"src\", \"dest\")%"
1622
#: krusader/UserAction/expander.cpp:762
1624
#| msgid "Rename file, directory, etc."
1625
msgid "Move/Rename a File/Directory..."
1626
msgstr "Redenumește fișier, dosar, etc."
1628
#: krusader/UserAction/expander.cpp:765
1629
msgid "What to move/rename:"
1632
#: krusader/UserAction/expander.cpp:766
1633
msgid "New target/name:"
1636
#: krusader/UserAction/expander.cpp:771
1637
msgid "Expander: at least 2 parameter is required for Move!"
1640
#: krusader/UserAction/expander.cpp:778
1641
msgid "%Each% may not be in the second argument of %Move%"
1644
#: krusader/UserAction/expander.cpp:788
1645
msgid "Expander: invalid URL's in %_Move(\"src\", \"dest\")%"
1648
#: krusader/UserAction/expander.cpp:800
1649
msgid "Load a Synchronizer Profile..."
1652
#: krusader/UserAction/expander.cpp:803 krusader/UserAction/expander.cpp:823
1653
#: krusader/UserAction/expander.cpp:843
1654
msgid "Choose a profile:"
1657
#: krusader/UserAction/expander.cpp:808
1658
msgid "Expander: no profile specified for %_Sync(profile)%"
1661
#: krusader/UserAction/expander.cpp:820
1662
msgid "Load a Searchmodule Profile..."
1665
#: krusader/UserAction/expander.cpp:828
1666
msgid "Expander: no profile specified for %_NewSearch(profile)%"
1669
#: krusader/UserAction/expander.cpp:840
1670
msgid "Load a Panel Profile..."
1673
#: krusader/UserAction/expander.cpp:848
1674
msgid "Expander: no profile specified for %_Profile(profile)%; abort..."
1677
#: krusader/UserAction/expander.cpp:860
1678
msgid "Separate Program Call for Each..."
1681
#: krusader/UserAction/expander.cpp:894
1682
msgid "Set Sorting for This Panel..."
1685
#: krusader/UserAction/expander.cpp:897
1686
msgid "Choose a column:"
1689
#: krusader/UserAction/expander.cpp:898
1690
msgid "Choose a sort sequence:"
1693
#: krusader/UserAction/expander.cpp:905
1694
msgid "Expander: no column specified for %_ColSort(column)%"
1697
#: krusader/UserAction/expander.cpp:976
1699
msgid "Expander: unknown column specified for %_ColSort(%1)%"
1702
#: krusader/UserAction/expander.cpp:989
1703
msgid "Set Relation Between the Panels..."
1706
#: krusader/UserAction/expander.cpp:992
1707
msgid "Set the new size in percent:"
1710
#: krusader/UserAction/expander.cpp:1005
1713
"Expander: Value %1 out of range for %_PanelSize(percent)%. The first "
1714
"parameter has to be >0 and <100"
1717
#: krusader/UserAction/expander.cpp:1029
1718
msgid "Execute a JavaScript Extension..."
1721
#: krusader/UserAction/expander.cpp:1032
1722
msgid "Location of the script"
1725
#: krusader/UserAction/expander.cpp:1033
1727
"Set some variables for the execution (optional).\n"
1728
"i.e. \"return=return_var;foo=bar\", consult the handbook for more information"
1731
#: krusader/UserAction/expander.cpp:1038
1732
msgid "Expander: no script specified for %_Script(script)%"
1735
#: krusader/UserAction/expander.cpp:1081
1736
msgid "View File with Krusader's Internal Viewer..."
1739
#: krusader/UserAction/expander.cpp:1084
1740
msgid "Which file to view (normally '%aCurrent%'):"
1743
#: krusader/UserAction/expander.cpp:1085
1744
msgid "Choose a view mode:"
1747
#: krusader/UserAction/expander.cpp:1088
1748
msgid "Choose a window mode:"
1751
#: krusader/UserAction/expander.cpp:1093
1752
msgid "Expander: no file to view in %_View(filename)%"
1755
#: krusader/UserAction/expander.cpp:1130
1757
msgid "%Each% is not allowed in parameter to %1"
1760
#: krusader/UserAction/expander.cpp:1152
1762
msgid "Expander: Bad panel specifier %1 in placeholder %2"
1765
#: krusader/UserAction/expander.cpp:1184
1767
msgid "Error: unterminated % in Expander"
1770
#: krusader/UserAction/expander.cpp:1213
1772
msgid "Error: unrecognized %%%1%2%% in Expander"
1775
#: krusader/UserAction/expander.cpp:1253
1776
msgid "Error: missing ')' in Expander"
1779
#: krusader/UserAction/useractionpopupmenu.cpp:29
1780
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:145
1781
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:164
1782
msgid "User Actions"
1783
msgstr "Acțiuni utilizator"
1785
#: krusader/UserAction/kractionbase.cpp:60
1786
msgid "Confirm execution"
1787
msgstr "Confirmă execuția"
1789
#: krusader/UserAction/kractionbase.cpp:61
1790
msgid "Command being executed:"
1793
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:66 krusader/Queue/queuedialog.cpp:154
1794
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:237
1795
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1512
1796
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:74
1800
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:69
1804
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:69
1805
msgid "Kill the running process"
1806
msgstr "Omoară procesul în rulare"
1808
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:71
1810
msgstr "Salvează ca"
1812
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:83
1813
msgid "Standard Output (stdout)"
1814
msgstr "Ieșirea standard (stdout)"
1816
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:93
1817
msgid "Standard Error (stderr)"
1818
msgstr "Eroarea standard (stderr)"
1820
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:100
1824
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:122
1825
msgid "Use font with fixed width"
1828
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:161
1830
"*.txt|Text files\n"
1834
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:168
1836
"This file already exists.\n"
1837
"Do you want to overwrite it or append the output?"
1840
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:169
1841
msgid "Overwrite or append?"
1844
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:170 krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:147
1845
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:669 krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:568
1849
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:171
1853
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:183
1854
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:298
1857
"Can't open %1 for writing!\n"
1861
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:184
1862
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:299
1863
msgid "Export failed!"
1864
msgstr "Exportarea a eșuat!"
1866
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:231
1868
"Support for more than one command doesn't work in a terminal. Only the first "
1869
"is executed in the terminal."
1872
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:235
1874
"Embedded terminal emulator does not work, using output collection instead."
1877
#: krusader/UserAction/useraction.cpp:163
1879
msgid "The file %1 does not contain valid UserActions.\n"
1882
#: krusader/UserAction/useraction.cpp:164
1883
#: krusader/UserAction/useraction.cpp:177
1884
#: krusader/UserAction/useraction.cpp:189
1885
msgid "UserActions - can't read from file!"
1888
#: krusader/UserAction/useraction.cpp:176
1889
msgid "The actionfile's root-element isn't called "
1892
#: krusader/UserAction/useraction.cpp:188
1894
msgid "Unable to open actionfile %1"
1897
#: krusader/UserAction/useraction.cpp:206
1899
"Action without name detected. This action will not be imported!\n"
1900
"This is an error in the file, you may want to correct it."
1903
#: krusader/UserAction/useraction.cpp:207
1904
msgid "UserActions - invalid action"
1907
#: krusader/Panel/krpreviewpopup.cpp:50
1908
msgid "Preview not available"
1909
msgstr "Previzualizare indisponibilă"
1911
#: krusader/Panel/krvfsmodel.cpp:265
1912
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:2043
1913
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:2049
1914
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:2094
1915
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:2100
1919
#: krusader/Panel/krvfsmodel.cpp:868 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:73
1920
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:159
1921
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1339
1922
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1345
1923
#: krusader/DiskUsage/dulines.cpp:191 krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:55
1924
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:126
1928
#: krusader/Panel/krvfsmodel.cpp:869
1929
#: krusader/Panel/krinterdetailedview.cpp:558
1933
#: krusader/Panel/krvfsmodel.cpp:871
1934
#: krusader/Panel/krinterdetailedview.cpp:562
1935
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:160 krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:59
1939
#: krusader/Panel/krvfsmodel.cpp:872
1940
#: krusader/Panel/krinterdetailedview.cpp:570
1944
#: krusader/Panel/krvfsmodel.cpp:873
1945
#: krusader/Panel/krinterdetailedview.cpp:574
1949
#: krusader/Panel/krvfsmodel.cpp:874
1950
#: krusader/Panel/krinterdetailedview.cpp:578
1954
#: krusader/Panel/krvfsmodel.cpp:875
1955
#: krusader/Panel/krinterdetailedview.cpp:582
1956
#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:62
1960
#: krusader/Panel/krvfsmodel.cpp:876
1961
#: krusader/Panel/krinterdetailedview.cpp:586
1962
#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:63
1963
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:291
1967
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:139
1969
"The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
1970
"current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
1973
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:154
1975
"Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
1976
"edit bookmarks or add subfolder to the list."
1979
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:166
1981
"The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
1985
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:182 krusader/Panel/listpanel.cpp:396
1986
msgid "Open the popup panel"
1989
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:201
1990
msgid "Use superb KDE file dialog to choose location. "
1993
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:204
1995
"Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
1996
"to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
1999
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:215
2003
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:217
2007
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:222
2011
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:224 krusader/krusader.cpp:667
2015
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:229
2019
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:231 krusader/krusader.cpp:598
2023
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:236
2027
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:238 krusader/krusader.cpp:748
2031
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:390
2032
msgid "Close the popup panel"
2035
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:502 krusader/Panel/listpanel.cpp:903
2036
msgid " Select Files "
2039
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:502
2040
msgid " Unselect Files "
2043
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:682
2044
msgid "No space information on non-local filesystems"
2047
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:689
2048
msgid "No space information on [dev]"
2051
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:694
2052
msgid "No space information on [procfs]"
2055
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:699
2056
msgid "No space information on [proc]"
2059
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:704
2060
msgid "Mt.Man: working ..."
2063
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:719
2067
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:727
2069
msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [ (%5) ]"
2070
msgstr "%1 liber din %2 (%3%) pe %4 [ (%5) ]"
2072
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:789
2073
msgid "Can't drop here, no write permissions."
2076
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:815 krusader/Panel/panelpopup.cpp:133
2078
msgstr "Copiază aici"
2080
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:818 krusader/Panel/panelpopup.cpp:135
2084
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:822 krusader/Panel/panelpopup.cpp:137
2088
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:825 krusader/Panel/panelpopup.cpp:139
2089
#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:139 krusader/Dialogs/packguibase.cpp:315
2090
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:168
2094
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:1072
2095
msgid ">> Reading..."
2096
msgstr ">> Citire..."
2098
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:1086
2102
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:1092
2106
#: krusader/Panel/krinterdetailedview.cpp:77
2107
msgid "&Detailed View"
2108
msgstr "Vizualizare &detaliată"
2110
#: krusader/Panel/krinterdetailedview.cpp:547
2111
#: krusader/Panel/krinterbriefview.cpp:607
2115
#: krusader/Panel/krviewitem.cpp:66
2116
msgid "Climb up the directory tree"
2117
msgstr "Urcă în arborele dosarelor"
2119
#: krusader/Panel/krviewitem.cpp:81
2120
msgid "(broken link !)"
2121
msgstr "(legătură stricată !)"
2123
#: krusader/Panel/krviewitem.cpp:82
2124
msgid "Symbolic Link"
2125
msgstr "Legătură simbolică"
2127
#: krusader/Panel/krviewitem.cpp:83
2130
msgstr "%1 (Legătură)"
2132
#: krusader/Panel/krview.cpp:346
2134
msgid "%1 out of %2, %3 (%4) out of %5 (%6)"
2135
msgstr "%1 din %2, %3 (%4) din %5 (%6)"
2137
#: krusader/Panel/krview.cpp:529 krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:186
2138
#: krusader/krusader.cpp:802
2140
msgstr "Redenumește"
2142
#: krusader/Panel/krview.cpp:529
2144
msgstr "Redenumește "
2146
#: krusader/Panel/krview.cpp:529
2150
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:295
2151
msgid "Tree Panel: a tree view of the local file system"
2154
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:303
2155
msgid "Preview Panel: display a preview of the current file"
2158
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:310
2159
msgid "Quick Panel: quick way to perform actions"
2162
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:317
2163
msgid "View Panel: view the current file"
2166
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:324
2167
msgid "Disk Usage Panel: view the usage of a directory"
2170
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:367 krusader/Panel/panelpopup.cpp:573
2171
msgid "Disk Usage: "
2172
msgstr "Utilizare disc: "
2174
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:377
2175
msgid "Quick Select"
2176
msgstr "Selecție rapidă"
2178
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:392
2179
msgid "apply the selection"
2180
msgstr "aplică selecția"
2182
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:398
2183
msgid "store the current selection"
2184
msgstr "stochează selecția curentă"
2186
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:404
2187
msgid "select group dialog"
2190
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:516
2194
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:524
2196
msgstr "Previzualizare:"
2198
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:529
2199
msgid "Quick Select:"
2200
msgstr "Selecție rapidă:"
2202
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:535
2204
msgstr "Vizualizare:"
2206
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:542
2208
msgstr "Utilizare disc:"
2210
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:561
2212
msgstr "Previzualizare: "
2214
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:565
2216
msgstr "Vizualizare: "
2218
#: krusader/Panel/krinterbriefview.cpp:81
2220
msgstr "&Vizualizare sumară"
2222
#: krusader/Panel/krcalcspacedialog.cpp:102
2223
msgid "Calculate Occupied Space"
2224
msgstr "Calculează spațiul ocupat"
2226
#: krusader/Panel/krcalcspacedialog.cpp:160
2230
#: krusader/Panel/krcalcspacedialog.cpp:161
2232
msgid "Total occupied space: %1"
2233
msgstr "Spațiul ocupat total: %1"
2235
#: krusader/Panel/krcalcspacedialog.cpp:165
2237
msgid "in %1 directory"
2238
msgid_plural "in %1 directories"
2239
msgstr[0] "în %1 dosar"
2240
msgstr[1] "în %1 dosare"
2241
msgstr[2] "în %1 de dosare"
2243
#: krusader/Panel/krcalcspacedialog.cpp:167
2246
msgid_plural "and %1 files"
2247
msgstr[0] "și %1 fișier"
2248
msgstr[1] "și %1 fișiere"
2249
msgstr[2] "și %1 de fișiere"
2251
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:87
2253
msgstr "Deschide/Rulează"
2255
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:91
2259
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:94 krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:97
2260
msgid "Open in New Tab"
2261
msgstr "Deschide în filă nouă"
2263
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:110 krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:423
2264
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:233
2266
msgstr "Previzualizează"
2268
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:134
2272
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:135
2276
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:138
2278
msgstr "Deschide cu"
2280
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:180 krusader/krusader.cpp:796
2284
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:183 krusader/krusader.cpp:797
2288
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:192
2289
msgid "Move to Trash"
2290
msgstr "Mută la Gunoi"
2292
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:194 krusader/Queue/queuewidget.cpp:143
2293
#: krusader/krusader.cpp:801 krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:596
2294
#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:114
2295
#: krusader/Dialogs/kurllistrequester.cpp:141
2296
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:747 krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:506
2300
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:205 krusader/krusader.cpp:770
2301
msgid "New Symlink..."
2304
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:206
2305
msgid "New Hardlink..."
2308
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:208
2309
msgid "Redirect Link..."
2312
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:211
2313
msgid "Link Handling"
2316
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:231
2317
msgid "Send by Email"
2318
msgstr "Trimite prin email"
2320
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:236
2322
msgstr "Restaurează"
2324
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:237 krusader/krusader.cpp:656
2326
msgstr "Golește gunoiul"
2328
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:242
2329
msgid "Synchronize Selected Files..."
2332
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:247 krusader/krusader.cpp:614
2333
msgid "Copy to Clipboard"
2334
msgstr "Copiază în clipboard"
2336
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:249 krusader/krusader.cpp:613
2337
msgid "Cut to Clipboard"
2338
msgstr "Taie în clipboard"
2340
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:250 krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:270
2341
#: krusader/krusader.cpp:615
2342
msgid "Paste from Clipboard"
2343
msgstr "Lipește din clipboard"
2345
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:275
2349
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:276
2350
msgid "Text File..."
2351
msgstr "Fișier textual..."
2353
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:280
2355
msgstr "Creează nou"
2357
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:308
2358
msgid "You can edit links only on local file systems"
2361
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:319
2362
msgid "The current file is not a link, so I can't redirect it."
2365
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:326
2366
msgid "Link Redirection"
2369
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:327
2370
msgid "Please enter the new link destination:"
2373
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:334
2374
msgid "Can't remove old link: "
2377
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:339 krusader/Panel/panelfunc.cpp:380
2378
msgid "Failed to create a new link: "
2381
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:347
2382
msgid "You can create links only on local file systems"
2385
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:356
2387
msgstr "Legătură nouă"
2389
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:356
2390
msgid "Create a new link to: "
2393
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:364 krusader/Panel/panelfunc.cpp:568
2394
msgid "A directory or a file with this name already exists."
2397
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:376
2398
msgid "Failed to create a new symlink: "
2401
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:377 krusader/Panel/panelfunc.cpp:381
2405
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:396
2406
msgid "No permissions to view this file."
2409
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:416
2410
msgid "You can't edit a directory"
2413
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:421
2414
msgid "No permissions to edit this file."
2417
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:443
2418
msgid "Moving into archive is disabled"
2421
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:453
2424
msgstr "Mută %1 la:"
2426
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:455
2428
msgid "Move %1 file to:"
2429
msgid_plural "Move %1 files to:"
2434
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:520
2435
msgid "You can't move files to this file system"
2438
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:549
2439
msgid "New directory"
2440
msgstr "Director nou"
2442
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:549
2443
msgid "Directory's name:"
2446
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:641
2451
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:643
2453
msgid "Copy %1 file to:"
2454
msgid_plural "Copy %1 files to:"
2459
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:698
2460
msgid "You can't copy files to this file system"
2463
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:710
2464
msgid "You do not have write permission to this directory"
2467
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:728
2469
msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
2470
msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
2475
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:729 krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:589
2479
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:731
2482
"Do you really want to delete this virtual item (physical files stay "
2485
"Do you really want to delete these %1 virtual items (physical files stay "
2491
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:732 krusader/Panel/panelfunc.cpp:735
2492
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:738
2493
#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:183
2494
#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:201
2495
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:592
2499
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:734
2502
"<qt>Do you really want to delete this item <b>physically</b> (not just "
2503
"removing it from the virtual items)?</qt>"
2505
"<qt>Do you really want to delete these %1 items <b>physically</b> (not just "
2506
"removing them from the virtual items)?</qt>"
2511
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:737
2513
msgid "Do you really want to delete this item?"
2514
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
2519
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:744 krusader/Queue/queuewidget.cpp:158
2520
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:396 krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:147
2521
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:669 krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:599
2522
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:568
2526
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:761
2529
"<qt><p>Directory <b>%1</b> is not empty!</p><p>Skip this one or Delete All?</"
2533
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:762
2537
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:762
2539
msgstr "Ș&terge tot"
2541
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:914
2542
msgid "Cannot pack files onto a virtual destination!"
2545
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:927
2548
"<qt><p>The archive <b>%1.%2</b> already exists. Do you want to overwrite it?"
2549
"</p><p>All data in the previous archive will be lost!</p></qt>"
2552
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:929
2555
"<qt><p>The archive <b>%1.%2</b> already exists. Do you want to overwrite it?"
2556
"</p><p>Zip will replace identically named entries in the zip archive or add "
2557
"entries for new names.</p></qt>"
2560
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:982
2562
msgid "Unpack %1 to:"
2565
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:984
2567
msgid "Unpack %1 file to:"
2568
msgid_plural "Unpack %1 files to:"
2573
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:1193
2574
msgid "Cannot cut a virtual URL collection to the clipboard!"
2577
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:1195
2578
msgid "Cannot copy a virtual URL collection onto the clipboard!"
2581
#: krusader/Queue/queuewidget.cpp:142 krusader/Queue/queuedialog.cpp:143
2582
msgid "Queue Manager"
2583
msgstr "Gestionar coadă"
2585
#: krusader/Queue/queuewidget.cpp:157
2586
msgid "Deleting this job will abort the pending job. Do you wish to continue?"
2589
#: krusader/Queue/queue_mgr.cpp:27
2593
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:88 krusader/Queue/queuedialog.cpp:121
2594
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:375
2595
msgid "Krusader::Queue Manager"
2598
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:95
2599
msgid "Please enter the time to start processing the queue:"
2602
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:166
2603
msgid "Create a new queue (Ctrl+T)"
2606
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:172
2607
msgid "Remove the current queue (Ctrl+W)"
2610
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:185 krusader/Queue/queuedialog.cpp:409
2614
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:191
2615
msgid "Schedule queue starting (Ctrl+S)"
2618
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:329
2619
msgid "Start processing the queue (Ctrl+P)"
2622
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:332
2623
msgid "The queue is paused."
2626
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:334
2628
msgid "Scheduled to start at %1."
2631
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:338
2632
msgid "The queue is running."
2635
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:340
2636
msgid "Pause processing the queue (Ctrl+P)"
2639
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:376
2640
msgid "Please enter the name of the new queue"
2643
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:385
2644
msgid "A queue already exists with this name!"
2647
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:395
2649
"Deleting the queue requires aborting all pending jobs. Do you wish to "
2653
#: krusader/Queue/queue.cpp:84
2654
msgid "An error occurred during processing the queue.\n"
2657
#: krusader/Queue/queue.cpp:86
2658
msgid "The last processed element in the queue was aborted.\n"
2661
#: krusader/Queue/queue.cpp:87
2663
"Do you wish to continue with the next element, delete the queue or suspend "
2667
#: krusader/Queue/queue.cpp:89
2668
msgid "Krusader::Queue"
2671
#: krusader/Queue/queue.cpp:90
2675
#: krusader/Locate/locate.cpp:118 krusader/Locate/locate.cpp:122
2676
#: krusader/Locate/locate.cpp:380
2680
#: krusader/Locate/locate.cpp:120 krusader/Locate/locate.cpp:279
2681
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:233
2682
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1496
2686
#: krusader/Locate/locate.cpp:121
2690
#: krusader/Locate/locate.cpp:129
2691
msgid "Krusader::Locate"
2694
#: krusader/Locate/locate.cpp:135
2696
msgstr "Caută după:"
2698
#: krusader/Locate/locate.cpp:161
2699
msgid "Don't search in path"
2702
#: krusader/Locate/locate.cpp:165
2703
msgid "Show only the existing files"
2706
#: krusader/Locate/locate.cpp:169
2707
msgid "Case Sensitive"
2710
#: krusader/Locate/locate.cpp:181
2714
#: krusader/Locate/locate.cpp:269
2715
msgid "Can't start 'locate'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
2718
#: krusader/Locate/locate.cpp:309
2719
msgid "Error during the start of 'locate' process!"
2722
#: krusader/Locate/locate.cpp:316
2724
"Locate produced the following error message:\n"
2728
#: krusader/Locate/locate.cpp:325 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:222
2729
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1501
2730
msgid "Feed to listbox"
2733
#: krusader/Locate/locate.cpp:382
2735
msgstr "Vizualizează (F3)"
2737
#: krusader/Locate/locate.cpp:383
2739
msgstr "Editează (F4)"
2741
#: krusader/Locate/locate.cpp:384 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:620
2742
msgid "Compare by content (F10)"
2743
msgstr "Compară după conținut (F10)"
2745
#: krusader/Locate/locate.cpp:389
2746
msgid "Find (Ctrl+F)"
2747
msgstr "Caută (Ctrl+F)"
2749
#: krusader/Locate/locate.cpp:390
2750
msgid "Find next (Ctrl+N)"
2751
msgstr "Caută următorul (Ctrl+N)"
2753
#: krusader/Locate/locate.cpp:391
2754
msgid "Find previous (Ctrl+P)"
2755
msgstr "Caută precedentul (Ctrl+P)"
2757
#: krusader/Locate/locate.cpp:394 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:623
2758
msgid "Copy selected to clipboard"
2761
#: krusader/Locate/locate.cpp:536 krusader/Locate/locate.cpp:556
2762
msgid "Search string not found!"
2765
#: krusader/Locate/locate.cpp:624
2766
msgid "Locate results"
2769
#: krusader/Locate/locate.cpp:632 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:655
2773
#: krusader/Locate/locate.cpp:633 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:656
2774
#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:122
2775
msgid "Here you can name the file collection"
2778
#: krusader/krusader.cpp:389
2779
msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
2782
#: krusader/krusader.cpp:475
2784
"A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
2785
"configuration to default values.\n"
2786
"Note: Your bookmarks and keybindings will remain intact.\n"
2787
" Krusader will now run Konfigurator."
2790
#: krusader/krusader.cpp:487
2792
"<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
2793
"will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
2794
"launched where you can customize Krusader to your needs.</p></qt>"
2796
"<qt><b>Bun venit în Krusader!</b><p>Deoarece aceasta e prima lansare, în "
2797
"calculatorul dumneavoastră vor fi căutate aplicații externe. Apoi va fi "
2798
"lansat Konfiguratorul, unde puteți personaliza Krusader după plac.</p></qt>"
2800
#: krusader/krusader.cpp:601
2804
#: krusader/krusader.cpp:606
2805
msgid "Show Actions Toolbar"
2806
msgstr "Arată bara de acțiuni"
2808
#: krusader/krusader.cpp:618
2809
msgid "Show &FN Keys Bar"
2812
#: krusader/krusader.cpp:620
2813
msgid "Show &Command Line"
2814
msgstr "Arată linia de &comandă"
2816
#: krusader/krusader.cpp:622
2817
msgid "Show Terminal &Emulator"
2818
msgstr "Arată &emulatorul de terminal"
2820
#: krusader/krusader.cpp:652
2821
msgid "Show &Hidden Files"
2822
msgstr "Ara&tă fișierele ascunse"
2824
#: krusader/krusader.cpp:654
2825
msgid "S&wap Panels"
2826
msgstr "Comută p&anourile"
2828
#: krusader/krusader.cpp:658 krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:526
2829
#: krusader/BookMan/krbookmark.cpp:31
2831
msgstr "Coșul de gunoi"
2833
#: krusader/krusader.cpp:660
2837
#: krusader/krusader.cpp:664
2838
msgid "popup cmdline"
2841
#: krusader/krusader.cpp:670
2842
msgid "&New Text File..."
2843
msgstr "Fișier textual &nou..."
2845
#: krusader/krusader.cpp:671
2846
msgid "Start &Root Mode Krusader"
2849
#: krusader/krusader.cpp:672
2850
msgid "F3 View Dialog"
2853
#: krusader/krusader.cpp:673
2854
msgid "T&est Archive"
2855
msgstr "T&estează arhiva"
2857
#: krusader/krusader.cpp:674
2858
msgid "New Net &Connection..."
2859
msgstr "&Conexiune de rețea nouă..."
2861
#: krusader/krusader.cpp:675
2865
#: krusader/krusader.cpp:676
2866
msgid "Calculate &Occupied Space"
2867
msgstr "Calculează spațiul &ocupat"
2869
#: krusader/krusader.cpp:677
2870
msgid "Create Checksum..."
2871
msgstr "Creare sumă de control..."
2873
#: krusader/krusader.cpp:678
2874
msgid "Verify Checksum..."
2875
msgstr "Verificare sumă de control..."
2877
#: krusader/krusader.cpp:679
2878
msgid "&Properties..."
2879
msgstr "&Proprietăți..."
2881
#: krusader/krusader.cpp:680
2883
msgstr "Împac&hetează..."
2885
#: krusader/krusader.cpp:681
2887
msgstr "&Despachetează..."
2889
#: krusader/krusader.cpp:682
2890
msgid "Sp&lit File..."
2891
msgstr "Des&parte fișierul..."
2893
#: krusader/krusader.cpp:683
2894
msgid "Com&bine Files..."
2895
msgstr "Com&bină fișiere..."
2897
#: krusader/krusader.cpp:684
2898
msgid "Select &Group..."
2899
msgstr "Selectează &grupul..."
2901
#: krusader/krusader.cpp:685
2903
msgstr "&Selectează tot"
2905
#: krusader/krusader.cpp:686
2906
msgid "&Unselect Group..."
2907
msgstr "&Deselectează grupul..."
2909
#: krusader/krusader.cpp:687
2910
msgid "U&nselect All"
2911
msgstr "Deselectează &tot"
2913
#: krusader/krusader.cpp:688
2914
msgid "&Invert Selection"
2915
msgstr "&Inversare selecție"
2917
#: krusader/krusader.cpp:689
2918
msgid "&Compare Directories"
2919
msgstr "&Compară dosare"
2921
#: krusader/krusader.cpp:690
2922
msgid "&Select Newer and Single"
2925
#: krusader/krusader.cpp:691
2926
msgid "Select &Newer"
2929
#: krusader/krusader.cpp:692
2930
msgid "Select &Single"
2933
#: krusader/krusader.cpp:693
2934
msgid "Select Different &and Single"
2937
#: krusader/krusader.cpp:694
2938
msgid "Select &Different"
2941
#: krusader/krusader.cpp:709
2942
msgid "Start and &Forget"
2945
#: krusader/krusader.cpp:710
2946
msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
2949
#: krusader/krusader.cpp:711
2950
msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
2953
#: krusader/krusader.cpp:712
2954
msgid "Start in &New Terminal"
2957
#: krusader/krusader.cpp:713
2958
msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
2961
#: krusader/krusader.cpp:730
2962
msgid "Start &Terminal"
2965
#: krusader/krusader.cpp:731
2966
msgid "Disconnect &from Net"
2969
#: krusader/krusader.cpp:733
2970
msgid "&MountMan..."
2973
#: krusader/krusader.cpp:740
2977
#: krusader/krusader.cpp:741
2981
#: krusader/krusader.cpp:742
2982
msgid "Synchronize &Directories..."
2985
#: krusader/krusader.cpp:743
2986
msgid "S&ynchron Directory Changes"
2989
#: krusader/krusader.cpp:744
2990
msgid "D&isk Usage..."
2993
#: krusader/krusader.cpp:745
2994
msgid "&Queue Manager..."
2997
#: krusader/krusader.cpp:746
2998
msgid "Configure &Krusader..."
3001
#: krusader/krusader.cpp:747
3005
#: krusader/krusader.cpp:749
3006
msgid "Save &Position"
3009
#: krusader/krusader.cpp:750
3013
#: krusader/krusader.cpp:753
3017
#: krusader/krusader.cpp:754
3018
msgid "Compare b&y Content..."
3021
#: krusader/krusader.cpp:755
3022
msgid "Multi &Rename..."
3025
#: krusader/krusader.cpp:758
3026
msgid "Right-click Menu"
3029
#: krusader/krusader.cpp:759
3030
msgid "Right Bookmarks"
3033
#: krusader/krusader.cpp:760
3034
msgid "Left Bookmarks"
3037
#: krusader/krusader.cpp:761 krusader/BookMan/krbookmarkbutton.cpp:40
3038
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:52
3039
#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:102
3043
#: krusader/krusader.cpp:762 krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:429
3044
msgid "Bookmark Current"
3047
#: krusader/krusader.cpp:763
3051
#: krusader/krusader.cpp:764
3055
#: krusader/krusader.cpp:765
3056
msgid "Left History"
3059
#: krusader/krusader.cpp:766
3060
msgid "Right History"
3063
#: krusader/krusader.cpp:767
3067
#: krusader/krusader.cpp:768
3071
#: krusader/krusader.cpp:769
3075
#: krusader/krusader.cpp:771
3076
msgid "Toggle Popup Panel"
3079
#: krusader/krusader.cpp:772 krusader/krusaderview.cpp:322
3080
msgid "Vertical Mode"
3083
#: krusader/krusader.cpp:773
3087
#: krusader/krusader.cpp:774
3088
msgid "Duplicate Current Tab"
3091
#: krusader/krusader.cpp:775
3092
msgid "Close Current Tab"
3095
#: krusader/krusader.cpp:776
3099
#: krusader/krusader.cpp:777
3100
msgid "Previous Tab"
3103
#: krusader/krusader.cpp:778
3104
msgid "Close Inactive Tabs"
3107
#: krusader/krusader.cpp:779
3108
msgid "Close Duplicated Tabs"
3111
#: krusader/krusader.cpp:780 krusader/panelmanager.cpp:275
3115
#: krusader/krusader.cpp:782 krusader/UserMenu/usermenu.cpp:58
3119
#: krusader/krusader.cpp:788
3120
msgid "Manage User Actions..."
3123
#: krusader/krusader.cpp:790
3124
msgid "Select Remote Charset"
3127
#: krusader/krusader.cpp:793
3128
msgid "Start Terminal Here"
3131
#: krusader/krusader.cpp:794
3135
#: krusader/krusader.cpp:795
3139
#: krusader/krusader.cpp:798
3140
msgid "Copy by queue..."
3143
#: krusader/krusader.cpp:799
3144
msgid "Move by queue..."
3147
#: krusader/krusader.cpp:800
3148
msgid "New Directory..."
3151
#: krusader/krusader.cpp:803
3155
#: krusader/krusader.cpp:804
3156
msgid "Popular URLs..."
3159
#: krusader/krusader.cpp:805
3160
msgid "Go to Location Bar"
3163
#: krusader/krusader.cpp:806
3167
#: krusader/krusader.cpp:807
3168
msgid "Set Jump Back Point"
3171
#: krusader/krusader.cpp:808
3172
msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
3175
#: krusader/krusader.cpp:811
3176
msgid "Select files using a filter"
3179
#: krusader/krusader.cpp:812
3180
msgid "Select all files in the current directory"
3183
#: krusader/krusader.cpp:813
3184
msgid "Unselect all selected files"
3187
#: krusader/krusader.cpp:814
3188
msgid "Setup Krusader the way you like it"
3191
#: krusader/krusader.cpp:815
3192
msgid "Back to the place you came from"
3195
#: krusader/krusader.cpp:816
3199
#: krusader/krusader.cpp:817
3200
msgid "Search for files"
3203
#: krusader/krusader.cpp:823
3204
msgid "JavaScript Console..."
3207
#: krusader/krusader.cpp:971
3208
msgid "Are you sure you want to quit?"
3211
#: krusader/krusader.cpp:1218
3213
"Could not create a temporary directory. Handling of Archives will not be "
3214
"possible until this is fixed."
3217
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1092 krusader/KViewer/lister.cpp:1808
3218
msgid "Save selection..."
3221
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1096
3225
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1100
3229
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1105 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:227
3233
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1110
3237
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1115
3238
msgid "Search previous"
3241
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1120 krusader/KViewer/lister.cpp:1746
3242
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1758 krusader/KViewer/lister.cpp:1766
3243
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1773
3244
msgid "Jump to position"
3247
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1125 krusader/KViewer/lister.cpp:2161
3248
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:110
3252
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1130
3253
msgid "Select charset"
3256
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1150 krusader/KViewer/lister.cpp:1391
3260
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1161
3264
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1176 krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:800
3268
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1177
3269
msgid "Jump to next match"
3272
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1180 krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:804
3276
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1181
3277
msgid "Jump to previous match"
3280
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1184
3284
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1185
3285
msgid "Modify search behavior"
3288
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1187
3292
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1190
3293
msgid "Case sensitive"
3296
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1192
3297
msgid "Match whole words only"
3300
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1196
3304
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1285 krusader/Splitter/splitter.cpp:124
3306
msgid "Error reading file %1!"
3309
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1372
3311
msgid "Column: %1, Position: %2 (%3, %4%)"
3314
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1384 krusader/KViewer/lister.cpp:1718
3318
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1734
3319
msgid "Search position:"
3322
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1746
3323
msgid "Text position:"
3326
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1758 krusader/KViewer/lister.cpp:1766
3327
msgid "Invalid number!"
3330
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1773
3331
msgid "Number out of range!"
3334
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1808
3335
msgid "Nothing is selected!"
3338
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1882
3339
msgid "Reverse printing is not supported. Continue with normal printing?"
3342
#: krusader/KViewer/lister.cpp:2158 krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:109
3346
#: krusader/KViewer/panelviewer.cpp:49
3347
msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
3350
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:84
3351
msgid "&Generic viewer"
3354
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:85
3355
msgid "&Text viewer"
3358
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:86
3362
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:87
3366
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:89
3367
msgid "Text &editor"
3370
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:91
3374
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:92
3375
msgid "&Previous tab"
3378
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:94
3382
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:114
3383
msgid "&Close current tab"
3386
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:115
3390
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:192
3394
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:292 krusader/KViewer/krviewer.cpp:369
3395
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:470 krusader/KViewer/krviewer.cpp:480
3396
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:490 krusader/KViewer/krviewer.cpp:500
3397
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:585
3401
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:320
3405
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:328 krusader/KViewer/krviewer.cpp:369
3406
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:510 krusader/KViewer/krviewer.cpp:583
3410
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:690
3411
msgid "Sorry, can't find internal editor"
3414
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:764
3415
msgid "KrViewer is unable to download: "
3418
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:74
3422
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:77 krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:61
3426
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:203
3427
msgid "Krusader::Search"
3430
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:266
3431
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:468
3432
msgid "Found 0 matches."
3435
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:293
3439
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:303
3443
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:429
3445
msgid "Found %1 matches."
3448
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:455
3450
"Since you chose to also search in archives, note the following limitations:\n"
3451
"You cannot search for text (grep) while doing a search that includes "
3455
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:507
3456
msgid "Finished searching."
3457
msgstr "Căutare încheiată."
3459
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:616
3460
msgid "Krusader Search"
3463
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:618
3464
msgid "View File (F3)"
3467
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:619
3468
msgid "Edit File (F4)"
3471
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:647
3472
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:234
3473
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:130
3474
msgid "Search results"
3477
#: krusader/panelmanager.cpp:59 krusader/panelmanager.cpp:60
3478
msgid "Open a new tab in home"
3481
#: krusader/panelmanager.cpp:68 krusader/panelmanager.cpp:69
3482
msgid "Close current tab"
3485
#: krusader/panelmanager.cpp:275
3489
#: krusader/BookMan/krbookmarkbutton.cpp:35
3490
#: krusader/BookMan/krbookmarkbutton.cpp:36
3494
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:198
3496
msgid "Unable to write to %1"
3499
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:207
3500
msgid " instead of "
3503
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:212
3504
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:218
3505
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:250
3506
msgid "missing tag "
3509
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:290
3511
msgid "%1 doesn't seem to be a valid Bookmarks file"
3514
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:297
3516
msgid "Error reading bookmarks file: %1"
3519
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:360
3520
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:522
3521
msgid "Popular URLs"
3524
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:432
3525
msgid "Manage Bookmarks"
3528
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:518
3529
msgid "Enable special bookmarks"
3532
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:530
3533
#: krusader/BookMan/krbookmark.cpp:33
3534
msgid "Local Network"
3537
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:534
3538
#: krusader/BookMan/krbookmark.cpp:32
3539
msgid "Virtual Filesystem"
3542
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:538
3546
#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:37
3547
msgid "Add Bookmark"
3550
#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:40
3551
#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:142
3555
#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:54
3556
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1029
3560
#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:61
3564
#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:68
3568
#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:96
3572
#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:142
3573
msgid "Folder name:"
3576
#: krusader/MountMan/kmountman.cpp:312
3581
#: krusader/MountMan/kmountman.cpp:314
3586
#: krusader/MountMan/kmountman.cpp:319
3591
#: krusader/MountMan/kmountman.cpp:324
3596
#: krusader/MountMan/kmountman.cpp:329
3601
#: krusader/MountMan/kmountman.cpp:339
3602
msgid "MountMan is not operational. Sorry"
3605
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:66
3609
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:73
3610
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:126
3614
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:76
3615
msgid "MountMan - Your Mount-Manager"
3618
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:161
3622
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:162
3626
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:163
3630
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:164
3634
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:197
3635
msgid "MountMan.Info"
3638
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:250
3639
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:376
3640
msgid "Critical Error"
3643
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:251
3645
"Internal error in MountMan\n"
3646
"Please email the developers"
3649
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:376
3651
"Internal error in MountMan\n"
3652
"Call the developers"
3655
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:409
3657
"MountMan has an internal error. Please notify the developers. Thank you."
3660
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:414
3664
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:430
3668
#: krusader/main.cpp:112 krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:244
3672
#: krusader/main.cpp:112
3673
msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
3676
#: krusader/main.cpp:114
3678
"(c) 2000-2003, Shie Erlich, Rafi Yanai\n"
3679
"(c) 2004-2009, Krusader Krew"
3682
#: krusader/main.cpp:115
3685
"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
3688
"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
3691
#: krusader/main.cpp:118
3695
#: krusader/main.cpp:118 krusader/main.cpp:119
3699
#: krusader/main.cpp:119
3703
#: krusader/main.cpp:120
3707
#: krusader/main.cpp:120 krusader/main.cpp:121 krusader/main.cpp:122
3708
#: krusader/main.cpp:123
3712
#: krusader/main.cpp:121
3713
msgid "Heiner Eichmann"
3716
#: krusader/main.cpp:122
3720
#: krusader/main.cpp:123
3724
#: krusader/main.cpp:124 krusader/main.cpp:158
3725
msgid "Dirk Eschler"
3728
#: krusader/main.cpp:124
3729
msgid "Webmaster and i18n coordinator"
3732
#: krusader/main.cpp:125 krusader/main.cpp:154
3733
msgid "Frank Schoolmeesters"
3736
#: krusader/main.cpp:125
3737
msgid "Documentation and marketing coordinator"
3740
#: krusader/main.cpp:126
3741
msgid "Richard Holt"
3744
#: krusader/main.cpp:126
3745
msgid "Documentation & Proofing"
3748
#: krusader/main.cpp:127 krusader/main.cpp:174
3749
msgid "Matej Urbancic"
3752
#: krusader/main.cpp:127
3753
msgid "Marketing & Product Research"
3756
#: krusader/main.cpp:128
3760
#: krusader/main.cpp:128
3761
msgid "Everyone involved in KDE"
3764
#: krusader/main.cpp:129
3765
msgid "l10n.kde.org"
3768
#: krusader/main.cpp:129
3769
msgid "KDE Translation Teams"
3772
#: krusader/main.cpp:130
3773
msgid "Jiří Paleček"
3776
#: krusader/main.cpp:130 krusader/main.cpp:141
3777
msgid "QA, bug-hunting, patches and general help"
3780
#: krusader/main.cpp:131
3781
msgid "Jiří Klement"
3784
#: krusader/main.cpp:131
3785
msgid "Important help in KDE 4 porting"
3788
#: krusader/main.cpp:132
3789
msgid "Andrew Neupokoev"
3792
#: krusader/main.cpp:132
3793
msgid "Killer Logo and Icons for Krusader (contest winner)"
3796
#: krusader/main.cpp:133
3797
msgid "The UsefulArts Organization"
3800
#: krusader/main.cpp:133
3801
msgid "Icon for krusader"
3804
#: krusader/main.cpp:134
3808
#: krusader/main.cpp:134
3809
msgid "Viewer module for 3rd Hand"
3812
#: krusader/main.cpp:135
3813
msgid "Mark Eatough"
3816
#: krusader/main.cpp:135
3817
msgid "Handbook Proof-Reader"
3820
#: krusader/main.cpp:136
3824
#: krusader/main.cpp:136
3825
msgid "The old Bookmark Module"
3828
#: krusader/main.cpp:137
3829
msgid "Hans Löffler"
3832
#: krusader/main.cpp:137
3833
msgid "Dir history button"
3836
#: krusader/main.cpp:138
3837
msgid "Szombathelyi György"
3840
#: krusader/main.cpp:138
3841
msgid "ISO KIO slave"
3844
#: krusader/main.cpp:139
3845
msgid "Jan Willem van de Meent (Adios)"
3848
#: krusader/main.cpp:139
3849
msgid "Icons for Krusader"
3852
#: krusader/main.cpp:140
3853
msgid "Mikolaj Machowski"
3856
#: krusader/main.cpp:140
3857
msgid "Usability and QA"
3860
#: krusader/main.cpp:141
3861
msgid "Cristi Dumitrescu"
3864
#: krusader/main.cpp:142
3865
msgid "Aurelien Gateau"
3868
#: krusader/main.cpp:142
3869
msgid "patch for KViewer"
3872
#: krusader/main.cpp:143
3873
msgid "Milan Brabec"
3876
#: krusader/main.cpp:143
3877
msgid "the first patch ever !"
3880
#: krusader/main.cpp:144
3881
msgid "Asim Husanovic"
3884
#: krusader/main.cpp:144
3885
msgid "Bosnian translation"
3888
#: krusader/main.cpp:145
3892
#: krusader/main.cpp:145
3893
msgid "Brazilian Portuguese translation"
3896
#: krusader/main.cpp:146
3897
msgid "Milen Ivanov"
3900
#: krusader/main.cpp:146
3901
msgid "Bulgarian translation"
3904
#: krusader/main.cpp:147
3908
#: krusader/main.cpp:147
3909
msgid "Catalan translation"
3912
#: krusader/main.cpp:148
3916
#: krusader/main.cpp:148
3917
msgid "Chinese Simplified translation"
3920
#: krusader/main.cpp:149
3924
#: krusader/main.cpp:149 krusader/main.cpp:150
3925
msgid "Old Czech translation"
3928
#: krusader/main.cpp:150
3929
msgid "Martin Sixta"
3932
#: krusader/main.cpp:151
3936
#: krusader/main.cpp:151
3937
msgid "Czech translation"
3940
#: krusader/main.cpp:152
3941
msgid "Anders Bruun Olsen"
3944
#: krusader/main.cpp:152
3945
msgid "Old Danish translation"
3948
#: krusader/main.cpp:153
3949
msgid "Peter H. Sorensen"
3952
#: krusader/main.cpp:153
3953
msgid "Danish translation"
3956
#: krusader/main.cpp:154
3957
msgid "Dutch translation"
3960
#: krusader/main.cpp:155
3961
msgid "Rene-Pierre Lehmann"
3964
#: krusader/main.cpp:155
3965
msgid "Old French translation"
3968
#: krusader/main.cpp:156
3969
msgid "David Guillerm"
3972
#: krusader/main.cpp:156
3973
msgid "French translation"
3976
#: krusader/main.cpp:157
3977
msgid "Christoph Thielecke"
3980
#: krusader/main.cpp:157
3981
msgid "Old German translation"
3984
#: krusader/main.cpp:158
3985
msgid "German translation"
3988
#: krusader/main.cpp:159
3989
msgid "Spiros Georgaras"
3992
#: krusader/main.cpp:159
3993
msgid "Greek translation"
3996
#: krusader/main.cpp:160
4000
#: krusader/main.cpp:160
4001
msgid "Old Hungarian translation"
4004
#: krusader/main.cpp:161
4008
#: krusader/main.cpp:161
4009
msgid "Hungarian translation"
4012
#: krusader/main.cpp:162
4013
msgid "Giuseppe Bordoni"
4016
#: krusader/main.cpp:162
4017
msgid "Italian translation"
4020
#: krusader/main.cpp:163
4021
msgid "Hideki Kimura"
4024
#: krusader/main.cpp:163
4025
msgid "Japanese translation"
4028
#: krusader/main.cpp:164
4029
msgid "UTUMI Hirosi"
4032
#: krusader/main.cpp:164
4033
msgid "Old Japanese translation"
4036
#: krusader/main.cpp:165
4037
msgid "Dovydas Sankauskas"
4040
#: krusader/main.cpp:165
4041
msgid "Lithuanian translation"
4044
#: krusader/main.cpp:166
4045
msgid "Bruno Queiros"
4048
#: krusader/main.cpp:166
4049
msgid "Portuguese translation"
4052
#: krusader/main.cpp:167
4053
msgid "Lukasz Janyst"
4056
#: krusader/main.cpp:167
4057
msgid "Old Polish translation"
4060
#: krusader/main.cpp:168
4061
msgid "Pawel Salawa"
4064
#: krusader/main.cpp:168 krusader/main.cpp:169
4065
msgid "Polish translation"
4068
#: krusader/main.cpp:169
4069
msgid "Tomek Grzejszczyk"
4072
#: krusader/main.cpp:170
4073
msgid "Dmitry A. Bugay"
4076
#: krusader/main.cpp:170
4077
msgid "Russian translation"
4080
#: krusader/main.cpp:171
4081
msgid "Dmitry Chernyak"
4084
#: krusader/main.cpp:171
4085
msgid "Old Russian translation"
4088
#: krusader/main.cpp:172
4092
#: krusader/main.cpp:172
4093
msgid "Serbian translation"
4096
#: krusader/main.cpp:173
4097
msgid "Zdenko Podobný and Ondrej Pačay (Yogi)"
4100
#: krusader/main.cpp:173
4101
msgid "Slovak translation"
4104
#: krusader/main.cpp:174
4105
msgid "Slovenian translation"
4108
#: krusader/main.cpp:175
4109
msgid "Rafael Munoz"
4112
#: krusader/main.cpp:175
4113
msgid "Old Spanish translation"
4116
#: krusader/main.cpp:176
4117
msgid "Alejandro Araiza Alvarado"
4120
#: krusader/main.cpp:176
4121
msgid "Spanish translation"
4124
#: krusader/main.cpp:177
4125
msgid "Erik Johanssen"
4128
#: krusader/main.cpp:177 krusader/main.cpp:178
4129
msgid "Old Swedish translation"
4132
#: krusader/main.cpp:178
4133
msgid "Anders Linden"
4136
#: krusader/main.cpp:179
4137
msgid "Peter Landgren"
4140
#: krusader/main.cpp:179
4141
msgid "Swedish translation"
4144
#: krusader/main.cpp:180
4148
#: krusader/main.cpp:180
4149
msgid "Turkish translation"
4152
#: krusader/main.cpp:181
4153
msgid "Ivan Petrouchtchak"
4156
#: krusader/main.cpp:181
4157
msgid "Ukrainian translation"
4160
#: krusader/main.cpp:182
4161
msgid "Seongnam Jee"
4164
#: krusader/main.cpp:182
4165
msgid "Korean translation"
4168
#: krusader/main.cpp:188
4169
msgid "Start left panel at <path>"
4172
#: krusader/main.cpp:189
4173
msgid "Start right panel at <path>"
4176
#: krusader/main.cpp:190
4177
msgid "Load this profile on startup"
4180
#: krusader/main.cpp:223
4181
msgid "Application already running!\n"
4184
#: krusader/krusaderview.cpp:97
4185
msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
4188
#: krusader/krusaderview.cpp:326
4189
msgid "Horizontal Mode"
4192
#: krusader/Dialogs/krdialogs.cpp:174 krusader/Dialogs/packguibase.cpp:306
4196
#: krusader/Dialogs/krdialogs.cpp:190
4197
msgid "Preserve attributes (only for local targets)"
4200
#: krusader/Dialogs/krdialogs.cpp:197
4201
msgid "Keep virtual directory structure"
4204
#: krusader/Dialogs/krdialogs.cpp:203
4208
#: krusader/Dialogs/krprogress.cpp:69
4212
#: krusader/Dialogs/krprogress.cpp:74 krusader/Dialogs/krprogress.cpp:254
4213
msgid "Destination:"
4216
#: krusader/Dialogs/krprogress.cpp:122
4217
msgid "Krusader Progress"
4220
#: krusader/Dialogs/krprogress.cpp:178
4222
msgid "%1 directory"
4223
msgid_plural "%1 directories"
4228
#: krusader/Dialogs/krprogress.cpp:179
4231
msgid_plural "%1 files"
4236
#: krusader/Dialogs/krprogress.cpp:188
4240
#: krusader/Dialogs/krprogress.cpp:206
4242
msgid "%1 of %2 complete"
4245
#: krusader/Dialogs/krprogress.cpp:216 krusader/Dialogs/krprogress.cpp:229
4247
msgid "%2 / %1 directory"
4248
msgid_plural "%2 / %1 directories"
4253
#: krusader/Dialogs/krprogress.cpp:218 krusader/Dialogs/krprogress.cpp:232
4255
msgid "%2 / %1 file"
4256
msgid_plural "%2 / %1 files"
4261
#: krusader/Dialogs/krprogress.cpp:240
4265
#: krusader/Dialogs/krprogress.cpp:244
4267
msgid "%1/s ( %2 remaining )"
4270
#: krusader/Dialogs/packgui.cpp:57
4275
#: krusader/Dialogs/packgui.cpp:59
4277
msgid "Pack %1 file"
4278
msgid_plural "Pack %1 files"
4283
#: krusader/Dialogs/packgui.cpp:103
4284
msgid "Please select a directory"
4287
#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:59
4288
msgid "Choose Files"
4291
#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:83
4292
msgid "Select the following files:"
4295
#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:88
4296
msgid "Predefined Selections"
4299
#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:101
4301
"A predefined selection is a file-mask which you use often.\n"
4302
"Some examples are: \"*.c, *.h\", \"*.c, *.o\", etc.\n"
4303
"You can add these masks to the list by typing them and pressing the Add "
4305
"Delete removes a predefined selection and Clear removes all of them.\n"
4306
"Notice that the line in which you edit the mask has it's own history, you "
4307
"can scroll it, if needed."
4310
#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:109
4314
#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:110
4315
msgid "Adds the selection in the line-edit to the list"
4318
#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:115
4319
msgid "Delete the marked selection from the list"
4322
#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:119
4326
#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:120
4327
msgid "Clears the entire list of selections"
4330
#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:135
4334
#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:48
4338
#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:51
4339
msgid "New Network Connection"
4342
#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:61
4343
msgid "About to connect to..."
4346
#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:66
4350
#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:67
4354
#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:68
4358
#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:80
4362
#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:82
4366
#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:84
4370
#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:86
4374
#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:100
4378
#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:102
4382
#: krusader/Dialogs/popularurls.cpp:90
4383
msgid "Saved 'Popular Urls' are invalid. List will be cleared"
4386
#: krusader/Dialogs/popularurls.cpp:271
4387
msgid "Popular Urls"
4390
#: krusader/Dialogs/popularurls.cpp:290
4394
#: krusader/Dialogs/krspecialwidgets.cpp:125
4398
#: krusader/Dialogs/krspecialwidgets.cpp:135
4402
#: krusader/Dialogs/krspecialwidgets.cpp:136
4406
#: krusader/Dialogs/krspecialwidgets.cpp:163
4407
msgid "Not mounted."
4410
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:36
4412
"*.keymap|Krusader keymaps\n"
4416
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:49
4417
msgid "Import shortcuts"
4420
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:50
4421
msgid "Load a keybinding profile, e.g., total_commander.keymap"
4424
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:54
4425
msgid "Export shortcuts"
4428
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:55
4429
msgid "Save current keybindings in a keymap file."
4432
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:74 krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:140
4433
msgid "Select a keymap file"
4436
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:81
4438
"This file does not seem to be a valid keymap.\n"
4439
"It may be a keymap using a legacy format. The import can't be undone!"
4442
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:83
4443
msgid "Try to import legacy format?"
4446
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:84
4447
msgid "Import anyway"
4450
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:106
4452
"The following information was attached to the keymap. Do you really want to "
4453
"import this keymap?"
4456
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:133
4457
msgid "Please restart this dialog in order to see the changes"
4460
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:134
4461
msgid "Legacy import completed"
4464
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:146
4467
"<qt>File <b>%1</b> already exists. Do you really want to overwrite it?</qt>"
4470
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:157
4472
msgid "<qt>Can't open <b>%1</b> for writing!</qt>"
4475
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:83
4479
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:102
4480
msgid "In directory"
4483
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:152
4484
msgid "Multiple volume archive"
4487
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:161 krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1031
4491
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:180
4492
msgid "Set compression level"
4495
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:207
4499
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:208
4503
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:232
4507
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:242
4511
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:260
4512
msgid "Encrypt headers"
4515
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:272
4516
msgid "Command line switches:"
4519
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:310
4523
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:363
4524
msgid "No password specified"
4527
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:366
4528
msgid "The passwords are equal"
4531
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:369
4532
msgid "The passwords are different"
4535
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:410
4536
msgid "Cannot pack! The passwords are different!"
4539
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:435
4540
msgid "Invalid volume size!"
4543
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:467
4545
"Invalid command line switch!\n"
4546
"Switch must start with '-'!"
4549
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:479
4551
"Invalid command line switch!\n"
4552
"Backslash cannot be the last character"
4555
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:487
4557
"Invalid command line switch!\n"
4558
"Unclosed quotation mark!"
4561
#: krusader/Dialogs/krspwidgets.cpp:176
4562
msgid "Enter a selection:"
4565
#: krusader/Dialogs/krspwidgets.cpp:345 krusader/Dialogs/krspwidgets.cpp:356
4566
msgid "Quick Navigation"
4569
#: krusader/Dialogs/krspwidgets.cpp:346
4571
msgid "Already at <i>%1</i>"
4574
#: krusader/Dialogs/krspwidgets.cpp:357
4576
msgid "Click to go to <i>%1</i>"
4579
#: krusader/Dialogs/krpleasewait.cpp:50
4580
msgid "Krusader::Wait"
4583
#: krusader/Dialogs/krpleasewait.cpp:66 krusader/Splitter/splittergui.cpp:126
4587
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:239 krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:545
4588
msgid "Create Checksum"
4591
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:245
4593
"<qt>Can't calculate checksum since no supported tool was found. Please check "
4594
"the <b>Dependencies</b> page in Krusader's settings.</qt>"
4597
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:248 krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:368
4599
"<qt><b>Note</b>: you've selected directories, and probably have no recursive "
4600
"checksum tool installed. Krusader currently supports <i>md5deep, sha1deep, "
4601
"sha256deep, tigerdeep and cfv</i></qt>"
4604
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:267
4605
msgid "About to calculate checksum for the following files"
4608
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:268
4610
#| msgid "Directories"
4611
msgid " and directories:"
4614
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:282
4615
msgid "Select the checksum method:"
4618
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:311
4619
msgid "Calculating checksums ..."
4622
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:328 krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:463
4624
msgid "<qt>There was an error while running <b>%1</b>.</qt>"
4627
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:340 krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:472
4628
msgid "Error reading stdout or stderr"
4631
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:359 krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:499
4632
msgid "Verify Checksum"
4635
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:365
4637
"<qt>Can't verify checksum since no supported tool was found. Please check "
4638
"the <b>Dependencies</b> page in Krusader's settings.</qt>"
4641
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:387
4642
msgid "About to verify checksum for the following files"
4645
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:388
4646
msgid " and folders:"
4649
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:402
4650
msgid "Checksum file:"
4653
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:417
4656
"<qt>Error reading checksum file <i>%1</i>.<br />Please specify a valid "
4657
"checksum file.</qt>"
4660
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:430
4663
"<qt>Krusader can't find a checksum tool that handles %1 on your system. "
4664
"Please check the <b>Dependencies</b> page in Krusader's settings.</qt>"
4667
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:448
4668
msgid "Verifying checksums ..."
4671
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:517
4672
msgid "Errors were detected while verifying the checksums"
4675
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:518
4676
msgid "Checksums were verified successfully"
4679
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:524
4680
msgid "The following files have failed:"
4683
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:565
4684
msgid "Errors were detected while creating the checksums"
4687
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:566
4688
msgid "Checksums were created successfully"
4691
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:573
4692
msgid "Here are the calculated checksums:"
4695
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:581
4699
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:582 krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:445
4703
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:585
4704
msgid "File and hash"
4707
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:615
4708
msgid "Here are the errors received:"
4711
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:630
4712
msgid "Save checksum to file:"
4715
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:644
4716
msgid "Checksum file for each source file"
4719
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:668
4722
"File %1 already exists.\n"
4723
"Are you sure you want to overwrite it?"
4726
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:671
4727
msgid "Select a file to save to"
4730
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:676
4732
msgid "Error saving file %1"
4735
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:689
4736
msgid "Saving checksum files..."
4739
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:696
4740
msgid "Errors occurred while saving multiple checksums. Stopping"
4743
#: krusader/ActionMan/useractionlistview.cpp:36
4747
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:44
4753
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:62
4754
msgid "Create new useraction"
4757
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:67
4758
msgid "Import useractions"
4761
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:72
4762
msgid "Export useractions"
4765
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:77
4766
msgid "Copy useractions to clipboard"
4769
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:82
4770
msgid "Paste useractions from clipboard"
4773
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:87
4774
msgid "Delete selected useractions"
4777
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:143
4779
"The current action has been modified. Do you want to apply these changes?"
4782
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:222
4783
msgid "Are you sure that you want to remove all selected actions?"
4786
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:223
4787
msgid "Remove selected actions?"
4790
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:273
4792
"This file already contains some useractions.\n"
4793
"Do you want to overwrite it or should it be merged with the selected actions?"
4796
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:274
4797
msgid "Overwrite or merge?"
4800
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:276
4804
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:282
4805
msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
4808
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:283
4809
msgid "Overwrite existing file?"
4812
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:333
4813
msgid "New protocol"
4816
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:334
4817
msgid "Set a protocol:"
4820
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:353
4821
msgid "Edit protocol"
4824
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:354
4825
msgid "Set another protocol:"
4828
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:390
4832
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:391
4833
msgid "Set another path:"
4836
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:417
4837
msgid "New mime-type"
4840
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:418
4841
msgid "Set a mime-type:"
4844
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:437
4845
msgid "Edit mime-type"
4848
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:438
4849
msgid "Set another mime-type:"
4852
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:464
4853
msgid "New filename"
4856
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:465
4857
msgid "Set a filename:"
4860
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:484
4861
msgid "Edit filename"
4864
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:485
4865
msgid "Set another filename:"
4868
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:506
4869
msgid "Please set a unique name for the useraction"
4872
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:511
4873
msgid "Please set a title for the menu entry"
4876
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:516
4877
msgid "Command line is empty"
4880
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:523
4882
"There already is an action with this name\n"
4883
"If you don't have such an useraction the name is used by Krusader for an "
4887
#: krusader/ActionMan/actionman.cpp:32
4888
msgid "ActionMan - Manage Your Useractions"
4891
#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:59
4892
msgid "Active panel"
4895
#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:60
4899
#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:61
4903
#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:62
4907
#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:63
4908
msgid "Panel independent"
4911
#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:71
4912
msgid "Choose executable..."
4915
#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:158
4916
msgid "User Action Parameter Dialog"
4919
#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:170
4920
msgid "This placeholder allows some parameter:"
4923
#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:303
4924
#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:534
4928
#: krusader/UserMenu/usermenu.cpp:65
4929
msgid "Manage user actions"
4932
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1111
4933
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:2302
4934
msgid "Krusader::Synchronize Directories"
4937
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1130
4938
msgid "Directory Comparison"
4941
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1141
4942
msgid "File &Filter:"
4945
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1163
4946
msgid "The left base directory used during the synchronization process."
4949
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1196
4950
msgid "The right base directory used during the synchronization process."
4953
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1210
4954
msgid "Recurse subdirectories"
4957
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1213
4958
msgid "Compare not only the base directories but their subdirectories as well."
4961
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1214
4962
msgid "Follow symlinks"
4965
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1218
4966
msgid "Follow symbolic links during the compare process."
4969
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1219
4970
msgid "Compare by content"
4973
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1222
4974
msgid "Compare duplicated files with same size by content."
4977
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1223
4981
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1226
4983
"<p>Ignore date information during the compare process.</p><p><b>Note</b>: "
4984
"useful if the files are located on network filesystems or in archives.</p>"
4987
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1227
4991
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1230
4993
"<p><b>Asymmetric mode</b></p><p>The left side is the destination, the right "
4994
"is the source directory. Files existing only in the left directory will be "
4995
"deleted, the other differing ones will be copied from right to left.</"
4996
"p><p><b>Note</b>: useful when updating a directory from a file server.</p>"
4999
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1231
5003
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1234
5005
"<p>Case insensitive filename compare.</p><p><b>Note</b>: useful when "
5006
"synchronizing Windows filesystems.</p>"
5009
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1241
5010
msgid "S&how options"
5013
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1260
5014
msgid "Show files marked to <i>Copy from left to right</i> (CTRL+L)."
5017
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1270
5018
msgid "Show files considered to be identical (CTRL+E)."
5021
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1280
5022
msgid "Show excluded files (CTRL+D)."
5025
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1290
5026
msgid "Show files marked to <i>Copy from right to left</i> (CTRL+R)."
5029
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1300
5030
msgid "Show files marked to delete (CTRL+T)."
5033
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1305
5037
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1310
5038
msgid "Show files that exist on both sides."
5041
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1314
5045
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1319
5046
msgid "Show files that exist on one side only."
5049
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1328
5050
msgid "The compare results of the synchronizer (CTRL+M)."
5053
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1342
5057
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1388
5058
msgid "&Synchronizer"
5061
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1399
5065
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1406
5066
msgid "Parallel threads:"
5069
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1416
5070
msgid "Equality threshold:"
5073
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1424
5074
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1439
5078
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1425
5079
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1440
5083
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1426
5084
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1441
5088
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1427
5089
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1442
5093
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1430
5094
msgid "Time shift (right-left):"
5097
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1449
5098
msgid "Ignore hidden files"
5101
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1463
5102
msgid "Profile manager (Ctrl+P)."
5105
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1470
5106
msgid "Swap sides (Ctrl+S)."
5109
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1481
5113
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1490
5114
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:2475
5118
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1492
5119
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:2477
5120
msgid "Scroll Results"
5123
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1507
5127
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1632
5128
msgid "Selected files from targ&et directory:"
5131
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1633
5132
msgid "Selected files from sou&rce directory:"
5135
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1635
5136
msgid "Selected files from &left directory:"
5139
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1636
5140
msgid "Selected files from &right directory:"
5143
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1638
5144
msgid "Targ&et directory:"
5147
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1639
5148
msgid "Sou&rce directory:"
5151
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1641
5152
msgid "&Left directory:"
5155
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1642
5156
msgid "&Right directory:"
5159
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1675
5160
msgid "URL must be the descendant of either the left or the right base URL!"
5163
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1733
5164
msgid "Synchronize Directories"
5167
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1735
5171
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1737
5172
msgid "Restore ori&ginal operation"
5175
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1739
5176
msgid "Re&verse direction"
5179
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1741
5180
msgid "Copy from &right to left"
5183
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1743
5184
msgid "Copy from &left to right"
5187
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1745
5188
msgid "&Delete (left single)"
5191
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1750
5192
msgid "V&iew left file"
5195
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1753
5196
msgid "Vi&ew right file"
5199
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1756
5200
msgid "&Compare Files"
5203
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1762
5204
msgid "C&opy selected to clipboard (left)"
5207
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1764
5208
msgid "Co&py selected to clipboard (right)"
5211
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1769
5212
msgid "&Select items"
5215
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1771
5216
msgid "Deselec&t items"
5219
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1773
5220
msgid "I&nvert selection"
5223
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1783
5224
msgid "Synchronize with &KGet"
5227
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1858
5228
msgid "Select items"
5231
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1859
5232
msgid "Deselect items"
5235
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:2193
5236
msgid "Synchronizer has nothing to do!"
5239
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:2301
5241
"The synchronizer window contains data from a previous compare. If you exit, "
5242
"this data will be lost. Do you really want to exit?"
5245
#: krusader/Synchronizer/synchronizertask.cpp:146
5246
#: krusader/Synchronizer/synchronizertask.cpp:153
5248
msgid "Error at opening %1!"
5251
#: krusader/Synchronizer/synchronizertask.cpp:314
5253
msgid "IO error at comparing file %1 with %2!"
5256
#: krusader/Synchronizer/synchronizertask.cpp:349
5258
msgid "Comparing file %1 (%2)..."
5261
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:50
5262
msgid "Krusader::Synchronize"
5265
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:57
5267
msgid "Right to left: Copy 1 file"
5268
msgid_plural "Right to left: Copy %1 files"
5273
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:58
5274
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:71
5275
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:84
5278
msgid_plural "(%1 bytes)"
5283
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:64
5284
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:77
5285
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:90
5287
msgid "\tReady: %2/1 file, %3/%4"
5288
msgid_plural "Ready: %2/%1 files, %3/%4"
5293
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:70
5295
msgid "Left to right: Copy 1 file"
5296
msgid_plural "Left to right: Copy %1 files"
5301
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:83
5303
msgid "Left: Delete 1 file"
5304
msgid_plural "Left: Delete %1 files"
5309
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:108
5310
msgid "Confirm overwrites"
5313
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:117
5317
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:122
5321
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:169
5322
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:172
5323
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:175
5325
msgid "\tReady: %1/%2 files, %3/%4"
5328
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:194
5329
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1292
5330
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1305
5334
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:202
5335
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1307
5339
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:175
5340
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:649
5342
msgid "Number of files: %1"
5345
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:207
5347
msgid "Number of compared directories: %1"
5350
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1163
5351
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1167
5353
msgid "Error at copying file %1 to %2!"
5356
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1171
5358
msgid "Error at deleting file %1!"
5361
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1341
5362
msgid "Krusader::Synchronizer"
5365
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1342
5366
msgid "Feeding the URLs to Kget"
5369
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1387 krusader/krslots.cpp:148
5370
#: krusader/krslots.cpp:224 krusader/krslots.cpp:606 krusader/krslots.cpp:651
5371
#: krusader/krslots.cpp:668
5373
msgid "Error executing %1!"
5376
#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:57
5377
msgid "Krusader::Feed to listbox"
5380
#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:97
5381
msgid "No elements to feed!"
5384
#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:111
5385
msgid "Synchronize results"
5388
#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:133
5389
msgid "Side to feed:"
5392
#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:139
5396
#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:140
5400
#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:141
5404
#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:158
5405
msgid "Selected files only"
5408
#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:211
5410
msgid "Cannot open %1!"
5413
#: krusader/paneltabbar.cpp:42 krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:135
5417
#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:171
5418
msgid "Open &Konqueror Here"
5421
#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:173
5422
msgid "Open &Konsole Here"
5425
#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:177
5426
msgid "&Center Map Here"
5429
#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:180
5433
#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:199
5436
"<qt>The directory at <i>'%1'</i> will be <b>recursively</b> and "
5437
"<b>permanently</b> deleted!</qt>"
5440
#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:200
5442
msgid "<qt><i>'%1'</i> will be <b>permanently</b> deleted!</qt>"
5445
#: krusader/DiskUsage/radialMap/builder.cpp:140
5447
msgid "%1 files: ~ %2"
5450
#: krusader/DiskUsage/radialMap/segmentTip.cpp:126
5455
#: krusader/DiskUsage/dulines.cpp:189
5459
#: krusader/DiskUsage/dulines.cpp:190 krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:56
5463
#: krusader/DiskUsage/dulines.cpp:470
5464
msgid "Show file sizes"
5467
#: krusader/DiskUsage/dulines.cpp:473 krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:786
5471
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:96
5475
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:97
5479
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:100
5483
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:101
5484
msgid "High Contrast"
5487
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:102
5491
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:105
5495
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:107
5496
msgid "Increase contrast"
5499
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:108
5500
msgid "Decrease contrast"
5503
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:110
5504
msgid "Use anti-aliasing"
5507
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:114
5508
msgid "Show small files"
5511
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:118
5512
msgid "Vary label font sizes"
5515
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:122
5516
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:192
5517
msgid "Minimum font size"
5520
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:124 krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:794
5524
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:191
5525
msgid "Krusader::Filelight"
5528
#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:49
5529
msgid "Krusader::Disk Usage"
5532
#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:67
5533
msgid "Start new disk usage search"
5536
#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:72 krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:764
5540
#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:77
5541
msgid "Parent directory"
5544
#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:87
5548
#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:93
5549
msgid "Detailed view"
5552
#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:99
5553
msgid "Filelight view"
5556
#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:230
5557
msgid "Viewing the usage of directory:"
5560
#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:57
5564
#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:58
5568
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:113
5569
msgid "Loading Usage Information"
5572
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:117
5576
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:122
5577
msgid "Directories:"
5580
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:127
5584
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:250
5585
msgid "Loading the disk usage information..."
5588
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:405
5591
"Stepping into the parent directory requires loading the content of the \"%1"
5592
"\" URL. Do you wish to continue?"
5595
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:408
5596
msgid "Krusader::DiskUsage"
5599
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:588
5600
msgctxt "singularOnly"
5601
msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
5604
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:591
5605
msgctxt "singularOnly"
5606
msgid "Do you really want to delete this item?"
5609
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:603
5611
msgid "Deleting %1..."
5614
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:716
5616
msgid "Current directory:%1, Total size:%2, Own size:%3"
5619
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:742
5623
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:750
5627
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:756
5628
msgid "Up one directory"
5631
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:760
5635
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:768
5639
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:772
5643
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:790
5647
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:809
5651
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1030
5655
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1034
5659
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1036
5660
msgid "Last modified:"
5663
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1037
5664
msgid "Permissions:"
5667
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1038
5671
#: krusader/Konfigurator/kgdependencies.cpp:58
5672
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:62
5673
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:154
5674
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:334
5675
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:51
5676
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:56
5677
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:51
5678
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:54
5682
#: krusader/Konfigurator/kgdependencies.cpp:81
5686
#: krusader/Konfigurator/kgdependencies.cpp:109
5687
msgid "Checksum Utilities"
5690
#: krusader/Konfigurator/kgdependencies.cpp:165
5692
msgid "The %1 path is incorrect, no valid path found."
5695
#: krusader/Konfigurator/kgdependencies.cpp:168
5697
msgid "The %1 path is incorrect, %2 used instead."
5700
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:67
5701
msgid "Delete files"
5704
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:67
5705
msgid "Files will be permanently deleted."
5708
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:68
5709
msgid "Move to trash"
5712
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:68
5713
msgid "Files will be moved to trash when deleted."
5716
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:76
5717
msgid "Use mimetype magic"
5720
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:77
5721
msgid "Mimetype magic allows better distinction of file types, but is slower."
5724
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:84
5728
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:90
5730
"Hint: use 'internal editor' if you want to use Krusader's fast built-in "
5734
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:104
5735
msgid "Default viewer mode:"
5738
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:108
5739
msgid "Generic mode"
5742
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:108
5743
msgid "Use the system's default viewer"
5746
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:109
5747
msgid "View the file in text-only mode"
5750
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:110
5751
msgid "View the file in hex-mode (better for binary files)"
5754
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:111
5758
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:111
5759
msgid "View the file with lister (for huge text files)"
5762
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:118
5763
msgid "Internal editor and viewer opens each file in a separate window"
5766
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:119
5768
"If checked, each file will open in a separate window, otherwise, the viewer "
5769
"will work in a single, tabbed mode"
5772
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:124
5773
msgid "Use lister if the text file is bigger than:"
5776
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:152
5777
msgid "Atomic extensions:"
5780
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:187
5784
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:194
5785
msgid "Terminal Emulator sends Chdir on panel change"
5788
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:195
5790
"When checked, whenever the panel is changed (for example, by pressing TAB), "
5791
"krusader changes the current directory in the terminal emulator."
5794
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:205
5795
msgid "Temp Directory:"
5796
msgstr "Dosar temporar:"
5798
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:214
5799
msgid "Note: you must have full permissions for the temporary directory!"
5802
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:235
5803
msgid "Searching for tools..."
5804
msgstr "Se caută unelte..."
5806
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:237
5808
"Make sure to install new tools in your <code>$PATH</code> (e.g. /usr/bin)"
5810
"Asigurați-vă că instalați uneltele noi în <code>$PATH</code> (de ex. /usr/"
5813
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:246
5814
msgid "Add new atomic extension"
5815
msgstr "Adaugă extensie atomică nouă"
5817
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:246
5821
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:250
5823
"Atomic extensions must start with '.'\n"
5824
" and must contain at least one more '.' character"
5827
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:118
5828
msgid "unarj not found, but arj found, which will be used for unpacking"
5831
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:124
5832
msgid "rpm found, but cpio not found which is required for unpacking"
5835
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:127
5836
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:293
5840
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:128
5844
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:129
5848
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:130
5852
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:195
5853
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:213
5854
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:372
5858
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:200
5859
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:218
5860
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:377
5864
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:286
5865
msgid "diff utility"
5866
msgstr "Utilitar diff"
5868
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:287
5869
msgid "email client"
5870
msgstr "Client de poștă"
5872
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:288
5873
msgid "batch renamer"
5874
msgstr "Redenumire în serie"
5876
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:289
5877
msgid "checksum utility"
5878
msgstr "Utilitar pentru sume de control"
5880
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:292
5884
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:67
5885
msgid "Konfigurator"
5886
msgstr "Konfigurator"
5888
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:68
5892
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:71
5893
msgid "Konfigurator - Creating Your Own Krusader"
5894
msgstr "Konfigurator - Creează-ți propriul Krusader"
5896
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:148
5900
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:148
5901
msgid "Krusader's settings upon startup"
5902
msgstr "Configurările Krusader la pornire"
5904
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:150
5906
msgstr "Aspect și comportament"
5908
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:152
5909
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:85
5910
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:241
5914
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:154
5915
msgid "Basic Operations"
5916
msgstr "Operații simple"
5918
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:156
5922
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:156
5923
msgid "Be sure you know what you're doing!"
5924
msgstr "Asigurați-vă că știți ce faceți!"
5926
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:158
5927
msgid "Customize the way Krusader deals with archives"
5928
msgstr "Personalizează felul în care Krusader manipulează arhivele"
5930
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:161
5931
msgid "Dependencies"
5934
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:161
5935
msgid "Set the full path of the external applications"
5936
msgstr "Stabilește calea completă a aplicațiilor externe"
5938
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:164
5939
msgid "Configure your personal actions"
5942
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:167
5943
#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:120
5947
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:167
5948
msgid "Link mimes to protocols"
5951
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:217
5952
msgid "The current page has been changed. Do you want to apply changes?"
5953
msgstr "Pagina curentă a fost modificată. Doriți să aplicați modificările?"
5955
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:84
5959
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:91
5960
msgid "Look && Feel"
5961
msgstr "Aspect și comportament"
5963
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:95
5964
msgid "Warn on exit"
5965
msgstr "Atenționează la ieșire"
5967
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:95
5968
msgid "Display a warning when trying to close the main window."
5971
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:96
5972
msgid "Minimize to tray"
5973
msgstr "Minimizează în tavă"
5975
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:96
5977
"The icon will appear in the system tray instead of the taskbar, when "
5978
"Krusader is minimized."
5981
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:97
5982
msgid "Autoselect directories"
5985
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:97
5987
"When matching the select criteria, not only files will be selected, but also "
5991
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:98
5992
msgid "Rename selects extension"
5993
msgstr "Redenumirea conține extensia"
5995
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:98
5997
"When renaming a file, the whole text is selected. If you want Total-"
5998
"Commander like renaming of just the name, without extension, uncheck this "
6002
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:99
6003
msgid "Use full path tab names"
6006
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:99
6008
"Display the full path in the folder tabs. By default only the last part of "
6009
"the path is displayed."
6012
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:100
6013
msgid "Fullscreen terminal (mc-style)"
6016
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:100
6017
msgid "Terminal is shown instead of the Krusader window (full screen)."
6020
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:109
6022
msgstr "Căutare rapidă"
6024
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:113
6025
msgid "New style quicksearch"
6028
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:113
6029
msgid "Opens a quick search dialog box."
6032
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:114
6033
msgid "Case sensitive quicksearch"
6036
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:114
6037
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:256
6039
"All files beginning with capital letters appear before files beginning with "
6040
"non-capital letters (UNIX default)."
6043
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:140
6044
msgid "Panel settings"
6045
msgstr "Configurări panou"
6047
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:153
6048
msgid "Default panel type:"
6051
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:180
6053
msgstr "Font panou:"
6055
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:194
6056
msgid "Filelist icon size:"
6059
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:198
6063
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:199
6067
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:200
6071
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:201
6075
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:202
6079
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:218
6080
msgid "Use icons in the filenames"
6081
msgstr "Utilizează pictograme în denumirile fișierelor"
6083
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:218
6084
msgid "Show the icons for filenames and directories."
6085
msgstr "Arată pictograme pentru fișiere și dosare."
6087
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:219
6088
msgid "Load the user defined folder icons"
6091
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:219
6093
"Load the user defined directory icons (can cause decrease in performance)."
6096
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:220
6097
msgid "Use human-readable file size"
6100
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:220
6101
msgid "File sizes are displayed in B, KB, MB and GB, not just in bytes."
6104
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:221
6105
msgid "Show hidden files"
6106
msgstr "Afișare fișiere ascunse"
6108
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:221
6109
msgid "Display files beginning with a dot."
6110
msgstr "Arată fișierele ce încep cu un punct."
6112
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:222
6113
msgid "Numeric Permissions"
6114
msgstr "Permisiuni numerice"
6116
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:222
6118
"Show octal numbers (0755) instead of the standard permissions (rwxr-xr-x) in "
6119
"the permission column."
6122
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:237
6123
msgid "Sort method:"
6124
msgstr "Metoda de sortare:"
6126
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:240
6127
msgid "Alphabetical"
6130
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:241
6131
msgid "Alphabetical and numbers"
6132
msgstr "Alfabetică și numere"
6134
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:242
6135
msgid "Character code"
6138
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:243
6139
msgid "Character code and numbers"
6142
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:256
6143
msgid "Case sensitive sorting"
6146
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:257
6147
msgid "Always sort dirs by name"
6150
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:257
6151
msgid "Directories are sorted by name, regardless of the sort column."
6154
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:278
6155
msgid "Panel Toolbar"
6158
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:286
6159
msgid "Show Panel Toolbar"
6162
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:286
6163
msgid "The panel toolbar will be visible."
6166
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:292
6167
msgid "Visible Panel Toolbar buttons"
6170
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:297
6174
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:297
6175
msgid "Opens the directory browser."
6178
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:298
6179
msgid "Equal button (=)"
6182
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:298
6183
msgid "Changes the panel directory to the other panel directory."
6186
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:299
6187
msgid "Up button (..)"
6190
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:299
6191
msgid "Changes the panel directory to the parent directory."
6194
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:300
6195
msgid "Home button (~)"
6198
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:300
6199
msgid "Changes the panel directory to the home directory."
6202
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:301
6203
msgid "Root button (/)"
6206
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:301
6207
msgid "Changes the panel directory to the root directory."
6210
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:302
6211
msgid "Toggle-button for sync-browsing"
6214
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:302
6216
"Each directory change in the panel is also performed in the other panel."
6219
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:328
6220
msgid "Selection Mode"
6221
msgstr "Regim selecție"
6223
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:341
6224
msgid "Krusader Mode"
6225
msgstr "Regim Krusader"
6227
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:341
6229
"Both keys allow selecting files. To select more than one file, hold the Ctrl "
6230
"key and click the left mouse button. Right-click menu is invoked using a "
6231
"short click on the right mouse button."
6234
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:342
6235
msgid "Konqueror Mode"
6236
msgstr "Regim Konqueror"
6238
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:342
6240
"Pressing the left mouse button selects files - you can click and select "
6241
"multiple files. Right-click menu is invoked using a short click on the right "
6245
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:343
6246
msgid "Total-Commander Mode"
6247
msgstr "Regim Total-Commander"
6249
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:343
6251
"The left mouse button does not select, but sets the current file without "
6252
"affecting the current selection. The right mouse button selects multiple "
6253
"files and the right-click menu is invoked by pressing and holding the right "
6257
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:344
6258
msgid "Ergonomic Mode"
6259
msgstr "Regim ergonomic"
6261
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:344
6263
"The left mouse button does not select, but sets the current file without "
6264
"affecting the current selection. The right mouse button invokes the context-"
6265
"menu. You can select with Ctrl key and the left button."
6268
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:345
6269
msgid "Custom Selection Mode"
6270
msgstr "Regim de selecție personalizat"
6272
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:345
6273
msgid "Design your own selection mode!"
6276
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:357
6280
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:364
6281
msgid "Double-click selects (classic)"
6282
msgstr "Dublu-clic alege (clasic)"
6284
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:364
6286
"A single click on a file will select and focus, a double click opens the "
6287
"file or steps into the directory."
6290
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:365
6291
msgid "Obey KDE's global selection policy"
6294
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:365
6296
"<p>Use KDE's global setting:</p><p><i>KDE Control Center -> Peripherals -> "
6300
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:376
6301
msgid "Based on KDE's selection mode"
6304
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:377
6305
msgid "If checked, use a mode based on KDE's style."
6308
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:379
6309
msgid "Left mouse button selects"
6310
msgstr "Butonul stîng al mausului alege"
6312
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:380
6313
msgid "If checked, left clicking an item will select it."
6316
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:382
6317
msgid "Left mouse button preserves selection"
6318
msgstr "Butonul stîng al mausului păstrează selecția"
6320
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:383
6322
"If checked, left clicking an item will select it, but will not unselect "
6323
"other, already selected items."
6326
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:385
6327
msgid "Shift/Ctrl-Left mouse button selects"
6330
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:386
6332
"If checked, shift/ctrl left clicking will select items. \n"
6333
"Note: This is meaningless if 'Left Button Selects' is checked."
6336
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:388
6337
msgid "Right mouse button selects"
6338
msgstr "Butonul drept al mausului alege"
6340
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:389
6341
msgid "If checked, right clicking an item will select it."
6344
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:391
6345
msgid "Right mouse button preserves selection"
6346
msgstr "Butonul drept al mausului păstrează selecția"
6348
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:392
6350
"If checked, right clicking an item will select it, but will not unselect "
6351
"other, already selected items."
6354
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:394
6355
msgid "Shift/Ctrl-Right mouse button selects"
6358
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:395
6360
"If checked, shift/ctrl right clicking will select items. \n"
6361
"Note: This is meaningless if 'Right Button Selects' is checked."
6364
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:397
6365
msgid "Spacebar moves down"
6366
msgstr "Bara de spațiu mută în jos"
6368
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:398
6370
"If checked, pressing the spacebar will select the current item and move "
6372
"Otherwise, current item is selected, but remains the current item."
6375
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:400
6376
msgid "Spacebar calculates disk space"
6377
msgstr "Bara de spațiu calculează spațiul pe disc"
6379
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:401
6381
"If checked, pressing the spacebar while the current item is a directory, "
6382
"will (except from selecting the directory) \n"
6383
"calculate space occupied of the directory (recursively)."
6386
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:403
6387
msgid "Insert moves down"
6388
msgstr "Insert mută în jos"
6390
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:404
6392
"If checked, pressing INSERT will select the current item, and move down to "
6394
"Otherwise, current item is not changed."
6397
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:406
6398
msgid "Right clicking pops context menu immediately"
6401
#: krusader/Konfigurator/kglookfeel.cpp:407
6403
"If checked, right clicking will result in an immediate showing of the "
6405
"Otherwise, user needs to click and hold the right mouse button for 500ms."
6408
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:56
6409
msgid "Preserve attributes for local copy/move (slower)"
6412
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:56
6414
"Krusader will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the "
6415
"local files according to the source depending on your permissions:"
6416
"<ul><li>User preserving if you are root</li><li>Group preserving if you are "
6417
"root or member of the group</li><li>Preserving the timestamp</li></"
6418
"ul><b>Note</b>: This can slow down the copy process."
6421
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
6422
msgid "Automount filesystems"
6423
msgstr "Montează automat sistemele de fișiere"
6425
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:57
6427
"When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
6428
"<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
6431
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
6432
msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
6433
msgstr "MountMan nu va (de)monta următoarele puncte de montare:"
6435
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:78
6436
msgid "Confirmations"
6439
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:81
6442
"Request user confirmation for the following operations:\n"
6445
"Cere confirmarea utilizatorului pentru următoarele operații:\n"
6447
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:86
6448
msgid "Deleting non-empty directories"
6449
msgstr "Ștergerea dosarelor ne-goale"
6451
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:87
6452
msgid "Deleting files"
6453
msgstr "Ștergerea fișierelor"
6455
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
6456
msgid "Copying files"
6457
msgstr "Copierea fișierelor"
6459
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:89
6460
msgid "Moving files"
6461
msgstr "Mutarea fișierelor"
6463
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
6464
msgid "Confirm feed to listbox"
6467
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
6469
"Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
6470
"standard value is used."
6473
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
6474
msgid "Removing Useractions"
6477
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:103
6478
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:103
6482
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:107
6483
msgid "Icon cache size (KB):"
6486
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:108
6487
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:112
6489
"The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
6490
"displayed. However, too large a cache might consume your memory."
6493
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:116
6494
msgid "Arguments of updatedb:"
6497
#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:69
6501
#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:73
6502
msgid "Defined Links"
6503
msgstr "Legături definite"
6505
#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:90
6506
msgid "Add protocol to the link list."
6509
#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:95
6510
msgid "Remove protocol from the link list."
6513
#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:107
6514
msgid "Add mime to the selected protocol on the link list."
6517
#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:112
6518
msgid "Remove mime from the link list."
6521
#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:131
6525
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:547
6526
msgid "Custom color"
6527
msgstr "Culoare personalizată"
6529
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:555
6533
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:556
6537
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:557
6541
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:558
6545
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:559
6549
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:560
6553
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:561
6557
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:562
6559
msgstr "Verde închis"
6561
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:563
6563
msgstr "Albastru închis"
6565
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:564
6567
msgstr "Cyan închis"
6569
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:565
6570
msgid "Dark Magenta"
6571
msgstr "Magenta închis"
6573
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:566
6575
msgstr "Galben închis"
6577
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:567
6581
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:568
6583
msgstr "Gri deschis"
6585
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:569
6589
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:570
6593
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:571
6597
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:64
6598
msgid "Use the default KDE colors"
6599
msgstr "Utilizează culorile KDE implicite"
6601
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:64
6603
"<p>Use KDE's global color configuration.</p><p><i>KDE Control Center -> "
6604
"Appearance & Themes -> Colors</i></p>"
6607
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:65
6608
msgid "Use alternate background color"
6609
msgstr "Utilizează culoare de fundal alternantă"
6611
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:65
6613
"<p>The <b>background color</b> and the <b>alternate background</b> color "
6614
"alternates line by line.</p><p>When you don't use the <i>KDE default colors</"
6615
"i>, you can configure the alternate colors in the <i>colors</i> box.</p>"
6618
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:66
6619
msgid "Show current item even if not focused"
6620
msgstr "Arată elementul curent chiar dacă nu e focalizat"
6622
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:66
6624
"<p>Shows the last cursor position in the non active list panel.</p><p>This "
6625
"option is only available when you don't use the <i>KDE default colors</i>.</"
6629
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:67
6630
msgid "Dim the colors of the inactive panel"
6633
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:67
6635
"<p>The colors of the inactive panel are calculated by a dim color and a dim "
6639
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:93
6643
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:99
6645
msgstr "Transparent"
6647
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:101
6648
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:136
6652
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:102
6653
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:138
6654
msgid "Directory foreground:"
6657
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:102
6658
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:103
6659
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:104
6660
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:105
6661
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:137
6662
msgid "Same as foreground"
6665
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:103
6666
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:139
6667
msgid "Executable foreground:"
6670
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:104
6671
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:140
6672
msgid "Symbolic link foreground:"
6675
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:105
6676
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:141
6677
msgid "Invalid symlink foreground:"
6680
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:106
6681
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:142
6685
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:107
6686
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:143
6687
msgid "Same as background"
6690
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:108
6691
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:144
6692
msgid "Alternate background:"
6695
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:109
6696
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:145
6697
msgid "Selected foreground:"
6700
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:110
6701
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:146
6702
msgid "Selected background:"
6705
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:111
6706
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:147
6707
msgid "Same as alt. background"
6710
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:112
6711
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:150
6712
msgid "Alternate selected background:"
6715
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:112
6716
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:148
6717
msgid "Same as selected background"
6720
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:113
6721
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:151
6722
msgid "Current foreground:"
6725
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:113
6726
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:115
6727
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:116
6731
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:114
6732
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:152
6733
msgid "Same as selected foreground"
6736
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:115
6737
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:153
6738
msgid "Selected current foreground:"
6741
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:116
6742
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:154
6743
msgid "Current background:"
6746
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:126
6750
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:136
6751
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:138
6752
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:139
6753
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:140
6754
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:141
6755
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:142
6756
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:144
6757
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:145
6758
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:146
6759
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:150
6760
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:151
6761
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:153
6762
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:154
6763
msgid "Same as active"
6766
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:173
6767
msgid "Dim target color:"
6770
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:176
6774
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:188
6775
msgid "Synchronizer"
6778
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:194
6779
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:195
6783
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:199
6784
msgid "Equals foreground:"
6787
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:200
6788
msgid "Equals background:"
6791
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:201
6792
msgid "Differing foreground:"
6795
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:202
6796
msgid "Differing background:"
6799
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:203
6800
msgid "Copy to left foreground:"
6803
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:204
6804
msgid "Copy to left background:"
6807
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:205
6808
msgid "Copy to right foreground:"
6811
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:206
6812
msgid "Copy to right background:"
6815
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:207
6816
msgid "Delete foreground:"
6819
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:208
6820
msgid "Delete background:"
6823
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:213
6827
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:221
6828
msgid "Quicksearch, match foreground:"
6831
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:222
6832
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:224
6833
msgid "Quicksearch, non-match background:"
6836
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:223
6837
msgid "Quicksearch, non-match foreground:"
6840
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:257
6841
msgid "Import color-scheme"
6844
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:259
6845
msgid "Export color-scheme"
6848
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:438
6849
msgid "Selected + Current"
6852
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:439
6856
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:440
6860
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:441
6864
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:442
6865
msgid "Invalid symlink"
6868
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:443
6869
msgid "Symbolic link"
6872
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:444
6876
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:507
6877
msgid "Copy to right"
6880
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:508
6881
msgid "Copy to left"
6884
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:509
6888
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:510
6892
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:523
6893
msgid "Quicksearch non-match"
6896
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:524
6897
msgid "Quicksearch match"
6900
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:544
6901
msgid "Select a color-scheme file"
6904
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:550
6905
msgid "Error: unable to read from file"
6908
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:561
6909
msgid "Select a color scheme file"
6912
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:567
6914
msgid "File %1 already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
6917
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:570
6918
msgid "Error: unable to write to file"
6921
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:54
6923
"Defines the panel profile used at startup. A panel profile contains:"
6924
"<ul><li>all the tabs paths</li><li>the current tab</li><li>the active panel</"
6925
"li></ul><b><Last session></b> is a special panel profile which is "
6926
"saved automatically when Krusader is closed."
6929
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:55
6930
msgid "Startup profile:"
6933
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:60
6934
msgid "<Last session>"
6937
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:78
6938
msgid "Show splashscreen"
6941
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:78
6942
msgid "Display a splashscreen when starting krusader."
6945
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:79
6946
msgid "Single instance mode"
6949
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:79
6950
msgid "Only one Krusader instance is allowed to run."
6953
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:89
6954
msgid "User Interface"
6957
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:93
6958
msgid "Save settings on exit"
6961
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:93
6963
"Check the state of the user interface components and restore them to their "
6964
"condition when last shutdown."
6967
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:94
6968
msgid "Show toolbar"
6971
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:94
6972
msgid "Toolbar will be visible after startup."
6975
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:95
6976
msgid "Show statusbar"
6979
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:95
6980
msgid "Statusbar will be visible after startup."
6983
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:96
6984
msgid "Show function keys"
6987
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:96
6988
msgid "Function keys will be visible after startup."
6991
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:97
6992
msgid "Show command line"
6995
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:97
6996
msgid "Command line will be visible after startup."
6999
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:98
7000
msgid "Show terminal emulator"
7003
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:98
7004
msgid "Terminal emulator will be visible after startup."
7007
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:99
7008
msgid "Save last position, size and panel settings"
7011
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:99
7013
"<p>At startup, the main window will resize itself to the size it was when "
7014
"last shutdown. It will also appear in the same location of the screen, "
7015
"having panels sorted and aligned as they were before.</p><p>If this option "
7016
"is disabled, you can use the menu <i>Window -> Save Position</i> option to "
7017
"manually set the main window's size and position at startup.</p>"
7020
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:100
7021
msgid "Start to tray"
7024
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:100
7026
"Krusader starts to tray (if minimize to tray is set), without showing the "
7030
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:57
7031
msgid "Krusader transparently handles the following types of archives:"
7034
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:62
7038
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:63
7042
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:64
7046
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:65
7050
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:66
7054
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:67
7058
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:68
7062
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:69
7066
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:70
7070
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:71
7074
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:72
7078
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:73
7082
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:79
7084
"The archives that are \"grayed out\" were unavailable on your\n"
7085
"system last time Krusader checked. If you wish Krusader to\n"
7086
"search again, click the 'Auto Configure' button."
7089
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:90
7090
msgid "Auto Configure"
7093
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:109
7094
msgid "Test archive after packing"
7097
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:109
7098
msgid "Check the archive's integrity after packing it."
7101
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:110
7102
msgid "Test archive before unpacking"
7105
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:110
7107
"Some corrupted archives might cause a crash; therefore, testing is suggested."
7110
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:131
7111
msgid "Searching for packers..."
7114
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:133
7116
"Make sure to install new packers in your <code>$PATH</code> (e.g. /usr/bin)"
7119
#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:52
7123
#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:57
7125
"Here you can configure settings about useractions.\n"
7126
"To set up, configure and manage your useractions please use ActionMan."
7129
#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:61
7130
msgid "Start ActionMan"
7133
#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:68
7134
msgid "Terminal execution"
7137
#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:72
7138
msgid "Terminal for UserActions:"
7141
#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:82
7142
msgid "Output collection"
7145
#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:87
7146
msgid "Normal font:"
7149
#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:100
7150
msgid "Font with fixed width:"
7153
#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:112
7154
msgid "Use fixed width font as default"
7157
#: krusader/krslots.cpp:102
7158
msgid "No selected files to send!"
7161
#: krusader/krslots.cpp:110
7163
"Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
7164
"path. Hint: Krusader supports Kmail."
7167
#: krusader/krslots.cpp:119
7169
msgid "Sending file: %2"
7170
msgid_plural "Sending files: %2"
7171
msgstr[0] "Expediere fișier: %2"
7172
msgstr[1] "Expediere fișiere: %2"
7173
msgstr[2] "Expediere fișiere: %2"
7175
#: krusader/krslots.cpp:175
7176
msgid "Don't know which files to compare."
7179
#: krusader/krslots.cpp:175
7181
"To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
7182
"the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
7183
"in the active panel.</li><li>Make sure there is a file in the other panel, "
7184
"with the same name as the current file in the active panel.</li></ul>"
7187
#: krusader/krslots.cpp:191
7189
"Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
7190
"to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
7193
#: krusader/krslots.cpp:205 krusader/krslots.cpp:211
7195
msgid "Krusader is unable to download %1"
7196
msgstr "Krusader nu poate descărca %1"
7198
#: krusader/krslots.cpp:557
7200
"Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
7201
"of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
7204
#: krusader/krslots.cpp:577
7205
msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
7208
#: krusader/krslots.cpp:619
7209
msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install KDE admin package"
7212
#: krusader/krslots.cpp:628
7214
"Can't find a batch rename tool.\n"
7215
"You can get Krename at http://www.krename.net"
7218
#: krusader/krslots.cpp:658
7220
"Can't start root mode krusader, because krusader or kdesu is missing from "
7221
"the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
7224
#: krusader/krslots.cpp:767
7225
msgid "Enter a URL to view:"
7226
msgstr "Introduceți un URL de vizualizat:"
7228
#: krusader/krslots.cpp:779
7229
msgid "Enter the filename to edit:"
7232
#: krusader/krslots.cpp:856
7233
msgid "Don't know which file to split."
7234
msgstr "Nu știu ce fișier să despart."
7236
#: krusader/krslots.cpp:865
7237
msgid "You can't split a directory!"
7238
msgstr "Nu puteți despărți un dosar!"
7240
#: krusader/krslots.cpp:895
7241
msgid "Don't know which files to combine."
7242
msgstr "Nu știu ce fișiere să combin."
7244
#: krusader/krslots.cpp:906
7245
msgid "You can't combine a directory!"
7246
msgstr "Nu puteți combina un dosar!"
7248
#: krusader/krslots.cpp:922
7250
msgid "Not a split file %1!"
7253
#: krusader/krslots.cpp:934
7254
msgid "Select only one split file!"
7255
msgstr "Alegeți numai un fișier despărțit!"
7257
#: krusader/krslots.cpp:974
7259
msgid "Not a splitted file %1!"
7262
#: krusader/krslots.cpp:981
7264
msgid "Combining %1.* to directory:"
7267
#: krusader/krslots.cpp:1126
7268
msgid "Open trashbin"
7269
msgstr "Deschide gunoiul"
7271
#: krusader/krslots.cpp:1128
7272
msgid "Empty trashbin"
7273
msgstr "Golește gunoiul"
7275
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:44
7276
msgid "1.44 MB (3.5\")"
7277
msgstr "1.44 Mo (3.5\")"
7279
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:45
7280
msgid "1.2 MB (5.25\")"
7281
msgstr "1.2 Mo (5.25\")"
7283
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:46
7284
msgid "720 kB (3.5\")"
7285
msgstr "720 ko (3.5\")"
7287
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:47
7288
msgid "360 kB (5.25\")"
7289
msgstr "360 ko (5.25\")"
7291
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:48
7292
msgid "100 MB (ZIP)"
7293
msgstr "100 Mo (ZIP)"
7295
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:49
7296
msgid "250 MB (ZIP)"
7297
msgstr "250 Mo (ZIP)"
7299
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:50
7300
msgid "650 MB (CD-R)"
7301
msgstr "650 Mo (CD-R)"
7303
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:51
7304
msgid "700 MB (CD-R)"
7305
msgstr "700 Mo (CD-R)"
7307
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:66
7309
msgid "Split the file %1 to directory:"
7312
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:82
7313
msgid "User Defined"
7314
msgstr "Definit de utilizator"
7316
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:91
7317
msgid "Max file size:"
7320
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:100
7324
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:101
7328
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:102
7332
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:103
7336
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:122
7340
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:131
7341
msgid "Krusader::Splitter"
7344
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:196
7345
msgid "The directory path URL is malformed!"
7348
#: krusader/Splitter/combiner.cpp:63
7349
msgid "Krusader::Combining..."
7352
#: krusader/Splitter/combiner.cpp:64
7354
msgid "Combining the file %1..."
7357
#: krusader/Splitter/combiner.cpp:73
7360
"The CRC information file (%1) is missing!\n"
7361
"Validity checking is impossible without it. Continue combining?"
7364
#: krusader/Splitter/combiner.cpp:108
7366
msgid "Error at reading the CRC file (%1)!"
7369
#: krusader/Splitter/combiner.cpp:136
7370
msgid "Not a valid CRC file!"
7373
#: krusader/Splitter/combiner.cpp:143
7376
"Validity checking is impossible without a good CRC file. Continue combining?"
7379
#: krusader/Splitter/combiner.cpp:237
7381
msgid "Can't open the first split file of %1!"
7384
#: krusader/Splitter/combiner.cpp:248
7385
msgid "Incorrect filesize! The file might have been corrupted!"
7388
#: krusader/Splitter/combiner.cpp:250
7389
msgid "Incorrect CRC checksum! The file might have been corrupted!"
7392
#: krusader/Splitter/combiner.cpp:274 krusader/Splitter/splitter.cpp:193
7394
msgid "Error writing file %1!"
7397
#: krusader/Splitter/splitter.cpp:71
7398
msgid "Krusader::Splitting..."
7401
#: krusader/Splitter/splitter.cpp:72
7403
msgid "Splitting the file %1..."
7406
#: krusader/Splitter/splitter.cpp:75
7407
msgid "Can't split a directory!"
7410
#: krusader/Splitter/splitter.cpp:234
7412
msgid "Error at writing file %1!"
7415
#: krArc/krarc.cpp:195
7417
msgid "Creating directories is not supported with %1 archives"
7420
#: krArc/krarc.cpp:228
7422
msgid "Creating %1 ..."
7425
#: krArc/krarc.cpp:268
7427
msgid "Writing to %1 archives is not supported"
7430
#: krArc/krarc.cpp:321
7432
msgid "Packing %1 ..."
7435
#: krArc/krarc.cpp:363
7437
msgid "Retrieving data from %1 archives is not supported"
7440
#: krArc/krarc.cpp:431 krArc/krarc.cpp:687
7442
msgid "Unpacking %1 ..."
7445
#: krArc/krarc.cpp:560
7447
msgid "Deleting files from %1 archives is not supported"
7450
#: krArc/krarc.cpp:576
7452
msgid "Deleting %1 ..."
7455
#: krArc/krarc.cpp:606
7457
msgid "Accessing files is not supported with the %1 archives"
7460
#: krArc/krarc.cpp:717
7462
msgid "Listing directories is not supported for %1 archives"
7465
#: krArc/krarc.cpp:1532
7469
"Make sure that the %1 binary are installed properly on your system."
7472
#: krArc/krarc.cpp:1752 krArc/krarc.cpp:1777
7473
msgid "Krarc Password Dialog"
7476
#: krArc/krarc.cpp:1794
7477
msgid "Accessing the file requires password."
7481
msgid "This protocol does not support resuming"
7486
msgid "Writing to %1 is not supported"
7489
#~ msgid "Folder Already Exists"
7490
#~ msgstr "Dosarul există deja"