~ubuntu-branches/ubuntu/precise/scilab/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to modules/atoms/locales/it_IT/atoms.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sylvestre Ledru
  • Date: 2010-04-16 15:57:24 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream) (4.4.1 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100416155724-lx1sdku0oidl0ffn
Tags: 5.2.2-1
* New upstream release
* better-feedback-on-lib-error.diff, full_support.diff, renesas-sh.diff,
  s390javadetection.diff, sparc64.diff, test_run_permission.diff,
  z_cpudetection.diff removed (applied upstream)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: scilab\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-27 16:24+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-02-13 20:00+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FabioMarconi <marconifabio@hotmail.it>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 11:37+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Carml <mighty.carml@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 09:53+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-16 07:54+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#, c-format
86
86
msgstr "%s: ''%s'' non è installato.\n"
87
87
 
88
88
#, c-format
89
 
msgid "%s: An error occurred while loading ''%s-%s''.\n"
 
89
msgid "%s: An error occurred while loading ''%s-%s'':\n"
90
90
msgstr ""
91
91
 
92
92
#, c-format
274
274
 
275
275
#, c-format
276
276
msgid ""
277
 
"%s: Wrong length for input argument #%d: A string which has 32-characters "
 
277
"%s: Wrong length for input argument #%d: String which has 32-characters "
278
278
"length expected.\n"
279
279
msgstr ""
280
 
"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una lunghezza sbagliata: era attesa una "
281
 
"stringa lunga 32 caratteri.\n"
282
280
 
283
281
#, c-format
284
282
msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
328
326
"matrice di stringhe 1x2.\n"
329
327
 
330
328
#, c-format
331
 
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Single String expected.\n"
332
 
msgstr ""
333
 
"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa una "
334
 
"singola stringa.\n"
335
 
 
336
 
#, c-format
337
 
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n"
338
 
msgstr ""
339
 
"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa una "
340
 
"singola stringa.\n"
341
 
 
342
 
#, c-format
343
 
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single-string expected.\n"
344
 
msgstr ""
345
 
"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa una "
346
 
"singola stringa.\n"
347
 
 
348
 
#, c-format
349
 
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single String expected.\n"
350
 
msgstr ""
351
 
"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa una "
352
 
"singola stringa.\n"
353
 
 
354
 
#, c-format
355
329
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n"
356
330
msgstr ""
357
331
"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa una "
400
374
"matrice di stringhe mx3.\n"
401
375
 
402
376
#, c-format
403
 
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Single String expected.\n"
404
 
msgstr ""
405
 
"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una singola "
406
 
"stringa.\n"
407
 
 
408
 
#, c-format
409
 
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A a single-string expected.\n"
410
 
msgstr ""
411
 
"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una singola "
412
 
"stringa.\n"
413
 
 
414
 
#, c-format
415
 
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
416
 
msgstr ""
417
 
"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un valore "
418
 
"booleano.\n"
 
377
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected.\n"
 
378
msgstr ""
419
379
 
420
380
#, c-format
421
381
msgid ""
422
 
"%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean or a single string "
423
 
"expected.\n"
424
 
msgstr ""
425
 
"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un valore "
426
 
"booleano o una singola stringa.\n"
427
 
 
428
 
#, c-format
429
 
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A single string expected.\n"
430
 
msgstr ""
431
 
"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una singola "
432
 
"stringa.\n"
433
 
 
434
 
#, c-format
435
 
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A single-string expected.\n"
436
 
msgstr ""
437
 
"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una singola "
438
 
"stringa.\n"
439
 
 
440
 
#, c-format
441
 
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A struct expected.\n"
442
 
msgstr ""
443
 
"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una struct.\n"
444
 
 
445
 
#, c-format
446
 
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Single String expected.\n"
447
 
msgstr ""
448
 
"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una singola "
449
 
"stringa.\n"
 
382
"%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean or single string expected.\n"
 
383
msgstr ""
450
384
 
451
385
#, c-format
452
386
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Single string expected.\n"
543
477
"\"user'\", \"allusers\" o \"all\".\n"
544
478
 
545
479
#, c-format
546
 
msgid ""
547
 
"%s: Wrong value for input argument #%d: A string that contain ''TOOLBOXES'' "
548
 
"or ''DESCRIPTION'' expected.\n"
549
 
msgstr ""
550
 
"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era attesa una "
551
 
"stringa contenente ''TOOLBOXES'' o ''DESCRIPTION\".\n"
552
 
 
553
 
#, c-format
554
 
msgid ""
555
 
"%s: Wrong value for input argument #%d: A string that end with DESCRIPTION "
556
 
"expected.\n"
557
 
msgstr ""
558
 
"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era attesa una "
559
 
"stringa che finisce con DESCRIPTION.\n"
560
 
 
561
 
#, c-format
562
 
msgid ""
563
 
"%s: Wrong value for input argument #%d: A string that start with "
564
 
"''http://'',''ftp://'' or ''file://'' expected.\n"
565
 
msgstr ""
566
 
"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era attesa una "
567
 
"stringa che inizia per ''http://'',''ftp://'' o ''file://'' .\n"
568
 
 
569
 
#, c-format
570
480
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: ASC or DESC expected.\n"
571
481
msgstr ""
572
482
"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso ASC o "
595
505
 
596
506
#, c-format
597
507
msgid ""
598
 
"%s: Wrong value for input argument #%d: Single string that end with .tar.gz, "
599
 
".tgz or .zip expected.\n"
600
 
msgstr ""
601
 
"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era attesa una "
602
 
"singola stringa che finisce con .tar.gz, .tgz o .zip.\n"
 
508
"%s: Wrong value for input argument #%d: Single string that ends with "
 
509
".tar.gz, .tgz or .zip expected.\n"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#, c-format
 
513
msgid ""
 
514
"%s: Wrong value for input argument #%d: String that contains ''TOOLBOXES'' "
 
515
"or ''DESCRIPTION'' expected.\n"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#, c-format
 
519
msgid ""
 
520
"%s: Wrong value for input argument #%d: String that ends with DESCRIPTION "
 
521
"expected.\n"
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#, c-format
 
525
msgid ""
 
526
"%s: Wrong value for input argument #%d: String that start with "
 
527
"''http://'',''ftp://'' or ''file://'' expected.\n"
 
528
msgstr ""
603
529
 
604
530
#, c-format
605
531
msgid ""
639
565
msgid ""
640
566
"%s: You have not enough rights to remove any version of the package %s.\n"
641
567
msgstr ""
 
568
"%s: Non si dispone di diritti sufficienti per rimuovere qualsiasi versione "
 
569
"del pacchetto %s.\n"
642
570
 
643
571
#, c-format
644
572
msgid "%s: You have not enough rights to remove the package %s (%s).\n"
645
573
msgstr ""
 
574
"%s: Non si dispone di diritti sufficienti per rimuovere il pacchetto "
 
575
"%s(%s).\n"
646
576
 
647
577
#, c-format
648
578
msgid "%s: You haven''t write access on this directory : %s.\n"
684
614
msgstr "Autore(i)"
685
615
 
686
616
msgid "Automatically Installed"
687
 
msgstr ""
 
617
msgstr "Installato automaticamente"
688
618
 
689
619
msgid "Bytes"
690
620
msgstr "Byte"
744
674
 
745
675
msgid "No Atoms module is available. Please, check your Internet connection."
746
676
msgstr ""
747
 
"Nessun modulo Atom è reperibile.  Pregasi controllare la connessione ad "
748
 
"internet."
 
677
"Non è disponibile alcun modulo di Atoms. Controllare la connessione internet."
749
678
 
750
679
msgid "No Atoms module is available: your repository list is empty."
751
 
msgstr "nessun modulo Atom è reperibile: l' elenco di repository è vuoto."
 
680
msgstr ""
 
681
"Non è disponibile alcun modulo di Atoms: l'elenco dei repository è vuoto."
752
682
 
753
683
msgid "No module selected"
754
684
msgstr "Nessun modulo selezionato"
761
691
 
762
692
msgid "Remove done! Please restart Scilab to take changes into account. "
763
693
msgstr ""
764
 
"Rimozione eseguita! Pregasi riavviare Scilab per rendere effettive le "
765
 
"variazioni nell'account. "
 
694
"Rimozione eseguita! Riavviare Scilab per rendere effettive le variazioni "
 
695
"nell'account. "
766
696
 
767
697
msgid "Remove failed!"
768
698
msgstr "Rimozione fallita!"