~ubuntu-branches/ubuntu/precise/xfce4-panel/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/manual/po/id.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Lionel Le Folgoc
  • Date: 2010-12-04 15:45:53 UTC
  • mto: (4.1.3 experimental)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 50.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101204154553-f452gq02eiksf09f
Tags: upstream-4.7.5
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 4.7.5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: xfce4-panel doc\n"
 
4
"POT-Creation-Date: 2010-02-22 17:45+0100\n"
 
5
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 22:30+0700\n"
 
6
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
 
7
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 
8
"MIME-Version: 1.0\n"
 
9
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
11
"Language: id\n"
 
12
 
 
13
#: windowmenu.page:8(desc)
 
14
msgid "Switch between open windows using a menu"
 
15
msgstr "Berpindah di antara jendela yang terbuka menggunakan sebuah menu"
 
16
 
 
17
#: windowmenu.page:10(name) windowbuttons.page:10(name) systray.page:10(name)
 
18
#: showdesktop.page:10(name) separator.page:10(name) preferences.page:10(name)
 
19
#: pager.page:10(name) launcher.page:10(name) introduction.page:10(name)
 
20
#: index.page:10(name) directorymenu.page:10(name) clock.page:10(name)
 
21
#: applicationsmenu.page:10(name) add-new-items.page:11(name)
 
22
#: actions.page:10(name)
 
23
msgid "Nick Schermer"
 
24
msgstr "Nick Schermer"
 
25
 
 
26
#: windowmenu.page:11(email) windowbuttons.page:11(email)
 
27
#: systray.page:11(email) showdesktop.page:11(email) separator.page:11(email)
 
28
#: preferences.page:11(email) pager.page:11(email) launcher.page:11(email)
 
29
#: introduction.page:11(email) index.page:11(email)
 
30
#: directorymenu.page:11(email) clock.page:11(email)
 
31
#: applicationsmenu.page:11(email) add-new-items.page:12(email)
 
32
#: actions.page:11(email)
 
33
msgid "nick@xfce.org"
 
34
msgstr "nick@xfce.org"
 
35
 
 
36
#: windowmenu.page:14(p) windowbuttons.page:14(p) systray.page:14(p)
 
37
#: showdesktop.page:14(p) separator.page:14(p) preferences.page:14(p)
 
38
#: pager.page:14(p) launcher.page:14(p) introduction.page:14(p)
 
39
#: index.page:14(p) directorymenu.page:14(p) clock.page:14(p)
 
40
#: applicationsmenu.page:14(p) add-new-items.page:15(p) actions.page:14(p)
 
41
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
42
msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
43
 
 
44
#: windowmenu.page:18(title)
 
45
msgid "Window Menu"
 
46
msgstr "Menu Jendela"
 
47
 
 
48
#: windowmenu.page:23(title) windowbuttons.page:23(title)
 
49
#: systray.page:23(title) showdesktop.page:23(title) separator.page:23(title)
 
50
#: pager.page:23(title) launcher.page:23(title) directorymenu.page:23(title)
 
51
#: clock.page:23(title) applicationsmenu.page:23(title) actions.page:23(title)
 
52
msgid "Properties"
 
53
msgstr "Properti"
 
54
 
 
55
#: windowmenu.page:28(title) windowbuttons.page:28(title)
 
56
#: systray.page:28(title) showdesktop.page:28(title) separator.page:28(title)
 
57
#: pager.page:28(title) launcher.page:28(title) directorymenu.page:28(title)
 
58
#: clock.page:28(title) applicationsmenu.page:28(title) actions.page:28(title)
 
59
msgid "Style Properties"
 
60
msgstr "Properti Gaya"
 
61
 
 
62
#: windowbuttons.page:8(desc)
 
63
msgid "Switch between open windows using buttons"
 
64
msgstr "Berpindah di antara jendela yang terbuka menggunakan tombol"
 
65
 
 
66
#: windowbuttons.page:18(title)
 
67
msgid "Window Buttons"
 
68
msgstr "Tombol Jendela"
 
69
 
 
70
#: systray.page:8(desc)
 
71
msgid "Area where notification icons appear"
 
72
msgstr "Area tempat ikon notifikasi tampak"
 
73
 
 
74
#: systray.page:18(title)
 
75
msgid "Notification Area"
 
76
msgstr "Area Notifikasi"
 
77
 
 
78
#: showdesktop.page:8(desc)
 
79
msgid "Hide all windows and show the desktop"
 
80
msgstr "Sembunyikan semua jendela dan tampilkan desktop"
 
81
 
 
82
#: showdesktop.page:18(title)
 
83
msgid "Show Desktop"
 
84
msgstr "Tampilkan Desktop"
 
85
 
 
86
#: separator.page:8(desc)
 
87
msgid "Adds a separator or space between panel plugins"
 
88
msgstr "Tambah pemisah atau spasi di antara plugin panel"
 
89
 
 
90
#: separator.page:18(title)
 
91
msgid "Separator"
 
92
msgstr "Separator"
 
93
 
 
94
#: preferences.page:8(app) introduction.page:8(app) index.page:7(title)
 
95
#: index.page:8(title) index.page:18(title) add-new-items.page:9(app)
 
96
msgid "Xfce Panel"
 
97
msgstr "Panel Xfce"
 
98
 
 
99
#: preferences.page:8(desc)
 
100
msgid "Configure the <placeholder-1/>"
 
101
msgstr "Atur <placeholder-1/>"
 
102
 
 
103
#: preferences.page:18(title)
 
104
msgid "Preferences"
 
105
msgstr "Pengaturan"
 
106
 
 
107
#: pager.page:8(desc)
 
108
msgid "Switch between virtual desktops"
 
109
msgstr "Berpindah di antara desktop virtual"
 
110
 
 
111
#: pager.page:18(title)
 
112
msgid "Workspace Switcher"
 
113
msgstr "Pengganti Ruang Kerja"
 
114
 
 
115
#: license.page:8(desc)
 
116
msgid "Legal information."
 
117
msgstr "Informasi legal."
 
118
 
 
119
#: license.page:11(title)
 
120
msgid "License"
 
121
msgstr "Lisensi"
 
122
 
 
123
#: license.page:12(p)
 
124
msgid ""
 
125
"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
 
126
"Unported license."
 
127
msgstr ""
 
128
"Karya ini didistribusikan di bawah lisensi CreativeCommons Attribution-Share "
 
129
"Alike 3.0 Unported."
 
130
 
 
131
#: license.page:20(p)
 
132
msgid "You are free:"
 
133
msgstr "Anda bebas:"
 
134
 
 
135
#: license.page:25(em)
 
136
msgid "To share"
 
137
msgstr "Untuk berbagi"
 
138
 
 
139
#: license.page:26(p)
 
140
msgid "To copy, distribute and transmit the work."
 
141
msgstr "Untuk menyalin, mendistribusikan dan meneruskan karya ini."
 
142
 
 
143
#: license.page:29(em)
 
144
msgid "To remix"
 
145
msgstr "Untuk memperbaiki"
 
146
 
 
147
#: license.page:30(p)
 
148
msgid "To adapt the work."
 
149
msgstr "Untuk mengadaptasi karya ini."
 
150
 
 
151
#: license.page:33(p)
 
152
msgid "Under the following conditions:"
 
153
msgstr "Dengan kondisi berikut:"
 
154
 
 
155
#: license.page:38(em)
 
156
msgid "Attribution"
 
157
msgstr "Attribution"
 
158
 
 
159
#: license.page:39(p)
 
160
msgid ""
 
161
"You must attribute the work in the manner specified by the author or "
 
162
"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use "
 
163
"of the work)."
 
164
msgstr ""
 
165
"Anda harus mengatribusikan karya ini dengan cara yang ditentukan oleh "
 
166
"penulis atau pelisensi (tapi tidak dengan cara dimana mereka menyuruh anda "
 
167
"atau meminta anda menggunakan karya ini)."
 
168
 
 
169
#: license.page:46(em)
 
170
msgid "Share Alike"
 
171
msgstr "Share Alike"
 
172
 
 
173
#: license.page:47(p)
 
174
msgid ""
 
175
"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
 
176
"resulting work only under the same, similar or a compatible license."
 
177
msgstr ""
 
178
"Jika anda mengganti, mengubah, atau membuat karya lain di atas karya ini, "
 
179
"anda hanya diizinkan untuk mendistribusikan hasil karya yang dihasilkan di "
 
180
"bawah lisensi yang sama, mirip, atau sesuai."
 
181
 
 
182
#: license.page:56(link)
 
183
msgid "CreativeCommons website"
 
184
msgstr "Situs web CreativeCommons"
 
185
 
 
186
#: license.page:57(link)
 
187
msgid "Commons Deed"
 
188
msgstr "Keinginan Umum"
 
189
 
 
190
#: license.page:53(p)
 
191
msgid ""
 
192
"For the full text of the license, see the <placeholder-1/>, or read the full "
 
193
"<placeholder-2/>."
 
194
msgstr ""
 
195
"Untuk teks lengkap lisensi, lihat <placeholder-1/>, atau baca lengkap "
 
196
"<placeholder-2/>."
 
197
 
 
198
#: launcher.page:8(desc)
 
199
msgid "Program launcher with optional menu"
 
200
msgstr "Peluncur program dengan menu tambahan"
 
201
 
 
202
#: launcher.page:18(title)
 
203
msgid "Launcher"
 
204
msgstr "Peluncur"
 
205
 
 
206
#: introduction.page:8(desc)
 
207
msgid "Introduction to <placeholder-1/>"
 
208
msgstr "Pengantar untuk <placeholder-1/>"
 
209
 
 
210
#: introduction.page:18(title)
 
211
msgid "Introduction"
 
212
msgstr "Pengantar"
 
213
 
 
214
#: index.page:21(title)
 
215
msgid "Panel"
 
216
msgstr "Panel"
 
217
 
 
218
#: index.page:25(title)
 
219
msgid "Plugins"
 
220
msgstr "Plugin"
 
221
 
 
222
#: directorymenu.page:8(desc)
 
223
msgid "Show a directory tree in a menu"
 
224
msgstr "Tampilkan pohon direktori dalam menu"
 
225
 
 
226
#: directorymenu.page:18(title)
 
227
msgid "Directory Menu"
 
228
msgstr "Menu Direktori"
 
229
 
 
230
#: clock.page:8(desc)
 
231
msgid "What time is it?"
 
232
msgstr "Jam berapa sekarang?"
 
233
 
 
234
#: clock.page:18(title)
 
235
msgid "Clock"
 
236
msgstr "Jam"
 
237
 
 
238
#: applicationsmenu.page:8(desc)
 
239
msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
 
240
msgstr "Menampilkan menu berisi kategori aplikasi yang terinstal"
 
241
 
 
242
#: applicationsmenu.page:18(title)
 
243
msgid "Applications Menu"
 
244
msgstr "Menu Aplikasi"
 
245
 
 
246
#: add-new-items.page:9(desc)
 
247
msgid "Add new plugins to the <placeholder-1/>"
 
248
msgstr "Tambah plugin baru ke <placeholder-1/>"
 
249
 
 
250
#: add-new-items.page:19(title)
 
251
msgid "Add New Plugins"
 
252
msgstr "Tambah Plugin Baru"
 
253
 
 
254
#: actions.page:8(desc)
 
255
msgid "Log out, lock or other system actions"
 
256
msgstr "Keluar, kunci atau aksi sistem lainnya"
 
257
 
 
258
#: actions.page:18(title)
 
259
msgid "Action Buttons"
 
260
msgstr "Tombol Aksi"
 
261
 
 
262
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
263
#: actions.page:0(None)
 
264
msgid "translator-credits"
 
265
msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010."