~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-hr/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-0pry8fk7mz8kp749
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork 0\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-19 03:08+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-20 12:19+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-26 11:57+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
13
13
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
52
52
msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
53
53
msgstr "Nadzornik otkrivanja usluga DNS-SD-a"
54
54
 
55
 
#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:38
 
55
#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:41
56
56
msgctxt "Comment"
57
57
msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
58
58
msgstr "Nadgleda mrežu za usluge DNS-SD-a"
93
93
msgid "Download Manager"
94
94
msgstr "Upravitelj preuzimanja"
95
95
 
96
 
#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:50
 
96
#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:54
97
97
msgctxt "Comment"
98
98
msgid "A versatile and easy to use file download manager"
99
99
msgstr ""
103
103
msgid "KGet Barchart Applet"
104
104
msgstr "Applet za stupčasti dijagram za KGet"
105
105
 
106
 
#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:50
 
106
#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:51
107
107
msgctxt "Comment"
108
108
msgid "KGet barchart applet"
109
109
msgstr "Applet za stupčasti dijagram za KGet"
143
143
msgid "KGet Download Manager"
144
144
msgstr "Upravitelj preuzimanja KGet"
145
145
 
146
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:46
 
146
#: kget/sounds/kget.notifyrc:48
147
147
msgctxt "Name"
148
148
msgid "Transfer Added"
149
149
msgstr "Dodan prijenos"
150
150
 
151
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:102
 
151
#: kget/sounds/kget.notifyrc:104
152
152
msgctxt "Comment"
153
153
msgid "A new download has been added"
154
154
msgstr "Dodano je novo preuzimanje"
155
155
 
156
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:168
 
156
#: kget/sounds/kget.notifyrc:170
157
157
msgctxt "Name"
158
158
msgid "Download Started"
159
159
msgstr "Započelo preuzimanje"
160
160
 
161
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:226
 
161
#: kget/sounds/kget.notifyrc:228
162
162
msgctxt "Comment"
163
163
msgid "Downloading started"
164
164
msgstr "Započelo preuzimanje"
165
165
 
166
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:294
 
166
#: kget/sounds/kget.notifyrc:296
167
167
msgctxt "Name"
168
168
msgid "Download Finished"
169
169
msgstr "Završeno preuzimanje"
170
170
 
171
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:352
 
171
#: kget/sounds/kget.notifyrc:354
172
172
msgctxt "Comment"
173
173
msgid "Downloading finished"
174
174
msgstr "Završeno preuzimanje"
175
175
 
176
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:419
 
176
#: kget/sounds/kget.notifyrc:421
177
177
msgctxt "Name"
178
178
msgid "All Downloads Finished"
179
179
msgstr "Sva preuzimanja završena"
180
180
 
181
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:476
 
181
#: kget/sounds/kget.notifyrc:478
182
182
msgctxt "Comment"
183
183
msgid "All downloads finished"
184
184
msgstr "Sva preuzimanja završena"
185
185
 
186
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:542
 
186
#: kget/sounds/kget.notifyrc:544
187
187
msgctxt "Name"
188
188
msgid "Error Occurred"
189
189
msgstr "Dogodila se greška"
190
190
 
191
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:592
 
191
#: kget/sounds/kget.notifyrc:594
192
192
msgctxt "Comment"
193
193
msgid "An Error has Occurred"
194
194
msgstr "Dogodila se greška"
195
195
 
196
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:646
 
196
#: kget/sounds/kget.notifyrc:649
197
197
msgctxt "Name"
198
198
msgid "Information"
199
199
msgstr "Informacije"
200
200
 
201
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:705
 
201
#: kget/sounds/kget.notifyrc:708
202
202
msgctxt "Comment"
203
203
msgid "User Notified of Information"
204
204
msgstr "Korisnik je obaviješten"
224
224
msgid "Checksum Search"
225
225
msgstr "Pretraživač kontrolnih suma"
226
226
 
227
 
#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:51
 
227
#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:53
228
228
msgctxt "Comment"
229
229
msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
230
230
msgstr "Pokušava pronaći kontrolnu sumu za navedeni URL"
239
239
msgid "Content Fetch"
240
240
msgstr "Dohvaćanje sadržaja"
241
241
 
242
 
#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:60
 
242
#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:61
243
243
msgctxt "Comment"
244
244
msgid "Fetch contents with custom scripts."
245
245
msgstr "Dohvati sadržaj pomoću vlastitih skripti."
275
275
msgid "Mirror Search"
276
276
msgstr "sMirror Search"
277
277
 
278
 
#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:61
 
278
#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:62
279
279
msgctxt "Comment"
280
280
msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
281
281
msgstr ""
303
303
msgid "Multi Segment KIO"
304
304
msgstr "Višesegmentni KIO"
305
305
 
306
 
#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:60
 
306
#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:61
307
307
msgctxt "Comment"
308
308
msgid "Multithreaded file download plugin"
309
309
msgstr "Priključak za višedretveno preuzimanje datoteka"
624
624
msgid "Kopete cannot connect to the service"
625
625
msgstr "Kopete se ne može spojiti na servis"
626
626
 
627
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2317
 
627
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2319
628
628
msgctxt "Name"
629
629
msgid "Network Problems"
630
630
msgstr "Problemi u mreži"
631
631
 
632
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2380
 
632
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2382
633
633
msgctxt "Comment"
634
634
msgid "The network is experiencing problems"
635
635
msgstr "Postoje problemi u mreži"
636
636
 
637
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2442
 
637
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2444
638
638
msgctxt "Name"
639
639
msgid "Server Internal Error"
640
640
msgstr "Interna greška servera"
641
641
 
642
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2501
 
642
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2503
643
643
msgctxt "Comment"
644
644
msgid "An internal service error has occurred"
645
645
msgstr "Dogodila se interna greška servisa"
646
646
 
647
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2549
 
647
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2553
648
648
msgctxt "Name"
649
649
msgid "Buzz/Nudge"
650
650
msgstr "Zvrndanje/Gurkanje"
651
651
 
652
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2607
 
652
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2611
653
653
msgctxt "Comment"
654
654
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
655
655
msgstr "Kontakt vam je poslao zvrndanje/gurkanje."
656
656
 
657
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2668
 
657
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2672
658
658
msgctxt "Name"
659
659
msgid "Message Dropped"
660
660
msgstr "Poruka ispuštena"
661
661
 
662
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2723
 
662
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2727
663
663
msgctxt "Comment"
664
664
msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
665
665
msgstr "Priključak za privatnost je filtrirao poruku"
666
666
 
667
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2781
 
667
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2785
668
668
msgctxt "Name"
669
669
msgid "ICQ Reading status"
670
670
msgstr "ICQ odčitava status"
671
671
 
672
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2836
 
672
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2840
673
673
msgctxt "Comment"
674
674
msgid "An ICQ user is reading your status message"
675
675
msgstr "ICQ-korisnik čita vašu statusnu poruku"
676
676
 
677
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2893
 
677
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2897
678
678
msgctxt "Name"
679
679
msgid "Service Message"
680
680
msgstr "Poruka servisa"
681
681
 
682
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2946
 
682
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2950
683
683
msgctxt "Comment"
684
684
msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
685
685
msgstr "Primljena je servisna poruka (npr. zahtjev za autorizacijom)"
686
686
 
687
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2993
 
687
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2999
688
688
msgctxt "Name"
689
689
msgid "Gadu-Gadu contacts list"
690
690
msgstr "Lista kontakata od Gadu-Gadu"
691
691
 
692
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3035
 
692
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3043
693
693
msgctxt "Comment"
694
694
msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
695
695
msgstr "Lista kontakata je primljena/izvezena/izbrisana"
696
696
 
697
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3079
 
697
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3089
698
698
msgctxt "Name"
699
699
msgid "Typing message"
700
700
msgstr "Piše poruku"
701
701
 
702
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3118
 
702
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3130
703
703
#, fuzzy
704
704
#| msgctxt "Comment"
705
705
#| msgid "An user is typing a message"
707
707
msgid "A user is typing a message"
708
708
msgstr "Korisnik piše poruku"
709
709
 
710
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3146
 
710
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3169
711
711
#, fuzzy
712
712
#| msgctxt "Name"
713
713
#| msgid "Incoming RFB Tube"
715
715
msgid "Incoming File Transfer"
716
716
msgstr "Dolazeći RFB Tube"
717
717
 
718
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3171
 
718
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3205
719
719
#, fuzzy
720
720
#| msgctxt "Comment"
721
721
#| msgid "An incoming message has been received"
940
940
msgid "Preview of Pictures in Chats"
941
941
msgstr "Pregled slika u razgovorima"
942
942
 
943
 
#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:63
 
943
#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:64
944
944
msgctxt "Comment"
945
945
msgid "Displays a preview of pictures in chats"
946
946
msgstr "Prikazuje pregled slika u razgovorima"
1057
1057
msgid "Skype"
1058
1058
msgstr "Skype"
1059
1059
 
1060
 
#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:68
 
1060
#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:69
1061
1061
msgctxt "Comment"
1062
1062
msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
1063
1063
msgstr "Priključak za protokol Skypea (omotač)"
1097
1097
msgid "WLM Messenger"
1098
1098
msgstr "WLM Messenger"
1099
1099
 
1100
 
#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:71
 
1100
#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:72
1101
1101
msgctxt "Comment"
1102
1102
msgid "Windows Live Messenger plugin"
1103
1103
msgstr "Priključak za Windows Live Messenger"
1242
1242
msgid "KRDC"
1243
1243
msgstr "KRDC"
1244
1244
 
1245
 
#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:50 krdc/krdc.desktop:7
 
1245
#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:51 krdc/krdc.desktop:7
1246
1246
msgctxt "Name"
1247
1247
msgid "KRDC"
1248
1248
msgstr "KRDC"
1249
1249
 
1250
 
#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:107
 
1250
#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:108
1251
1251
msgctxt "Name"
1252
1252
msgid "Incoming RFB Tube"
1253
1253
msgstr "Dolazeći RFB Tube"
1307
1307
msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
1308
1308
msgstr "Međuspremnik okvira baziran na Qt-u za KRfb."
1309
1309
 
1310
 
#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:42
 
1310
#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:44
1311
1311
msgctxt "Name"
1312
1312
msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
1313
1313
msgstr "Qt Framebuffer za KRfb"
1317
1317
msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
1318
1318
msgstr "Međuspreminik okvira baziran na X11 XDamage/XShm za KRfb."
1319
1319
 
1320
 
#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:42
 
1320
#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:44
1321
1321
msgctxt "Name"
1322
1322
msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
1323
1323
msgstr "Međuspremnik okvira X11 za KRfb"