1
# translation of koconverter.po to Romanian
2
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003.
5
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008, 2009.
8
"Project-Id-Version: koconverter\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 02:53+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-26 13:54+0300\n"
12
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
13
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
18
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > "
19
"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
27
#| msgid "KOffice Document Converter"
28
msgid "Calligra Document Converter"
29
msgstr "Convertor de documente KOffice"
33
#| msgid "(c) 2001-2004 KOffice developers"
34
msgid "(c) 2001-2011 Calligra developers"
35
msgstr "(c) 2001-2004 Dezvoltatorii KOffice"
42
msgid "Nicolas Goutte"
43
msgstr "Nicolas Goutte"
47
msgstr "Fișier de intrare"
51
msgstr "Fișier de ieșire"
54
msgid "Make a backup of the destination file"
55
msgstr "Fă o copie de siguranță a fișierului-destinație"
58
msgid "Batch mode: do not show dialogs"
59
msgstr "Regim în serie: nu arăta dialoguri"
62
msgid "Interactive mode: show dialogs (default)"
63
msgstr "Regim interactiv: arată dialoguri (implicit)"
66
msgid "Mimetype of the output file"
67
msgstr "Tipul MIME al fișierului de ieșire"
69
#: koconverter.cpp:117
71
msgid "Mimetype for input file %1 not found!"
72
msgstr "Tipul MIME pentru fișierul de intrare %1 nu a fost găsit!"
74
#: koconverter.cpp:127
76
msgid "Mimetype not found %1"
77
msgstr "Tipul MIME nu a fost găsit %1"
79
#: koconverter.cpp:136
80
msgid "Mimetype not found, try using the -mimetype option"
81
msgstr "Tipul MIME nu a fost găsit, încercați utilizarea opțiunii -mimetype"
83
#: koconverter.cpp:150
84
msgid "*** The conversion failed! ***"
85
msgstr "*** Conversia a eșuat! ***"
87
#: koconverter.cpp:155
88
msgid "Two arguments required"
89
msgstr "Sînt necesari doi argumenți"
92
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
97
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
99
msgstr "sergiu@ase.md"