~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ro/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/dolphin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-12-23 00:03:53 UTC
  • mfrom: (1.12.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101223000353-a94eegxxbr6u61hz
Tags: 4:4.5.90-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: dolphin\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 06:46+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:15+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 10:59+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
14
14
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
528
528
msgstr "Previzualizare:"
529
529
 
530
530
#: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:109
531
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:382
 
531
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:399
532
532
#, kde-format
533
533
msgctxt "@info:tooltip"
534
534
msgid "Size: 1 pixel"
674
674
msgid "Status Bar"
675
675
msgstr "Bară de stare"
676
676
 
677
 
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:58
 
677
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57
678
678
msgctxt "@title:group"
679
679
msgid "View Properties"
680
680
msgstr "Vizualizare proprietăți"
681
681
 
682
 
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:61
 
682
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:60
683
683
msgctxt "@option:radio"
684
684
msgid "Remember view properties for each folder"
685
685
msgstr "Reținere proprietăți afișare pentru fiecare dosar"
686
686
 
687
 
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:63
 
687
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:62
688
688
msgctxt "@option:radio"
689
689
msgid "Use common view properties for all folders"
690
690
msgstr "Folosește proprietăți afișare comune pentru toate dosarele"
691
691
 
692
 
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:70
 
692
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
693
693
msgctxt "@title:group"
694
694
msgid "Ask For Confirmation When"
695
695
msgstr "Cere confirmare la"
696
696
 
697
 
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:73
 
697
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:72
698
698
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
699
699
msgid "Moving files or folders to trash"
700
700
msgstr "Mutare fișiere sau dosare la Gunoi"
701
701
 
702
 
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:75
 
702
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:74
703
703
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
704
704
msgid "Deleting files or folders"
705
705
msgstr "Ștergere fișiere sau dosare"
706
706
 
707
 
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:77
 
707
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:76
708
708
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
709
709
msgid "Closing windows with multiple tabs"
710
710
msgstr "Închidere ferestre cu file multiple"
711
711
 
712
 
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:85
 
712
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:84
713
713
msgctxt "@option:check"
714
714
msgid "Rename inline"
715
715
msgstr "Redenumire intercalată"
716
716
 
717
 
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:91
 
717
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87
718
718
msgctxt "@option:check"
719
719
msgid "Show tooltips"
720
720
msgstr "Afișare baloane"
721
721
 
722
 
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:99
 
722
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:90
723
723
msgctxt "@option:check"
724
724
msgid "Show selection marker"
725
725
msgstr "Afișează marcatorul de selecție"
726
726
 
727
 
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:102
 
727
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:93
728
728
msgctxt "option:check"
729
729
msgid "Natural sorting of items"
730
730
msgstr "Sortare naturală a elementelor"
731
731
 
732
 
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:183
733
 
msgctxt "@action:button"
734
 
msgid "Configure..."
735
 
msgstr "Configurare..."
736
 
 
737
 
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:194
738
 
#, fuzzy
739
 
#| msgctxt "@label::textbox"
740
 
#| msgid "Select which data should be shown in the tooltip."
741
 
msgctxt "@label::textbox"
742
 
msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
743
 
msgstr "Alegeți ce date trebuiesc arătate în indiciu."
744
 
 
745
732
#: search/dolphinsearchbox.cpp:97
746
733
#, fuzzy, kde-format
747
734
#| msgctxt "action:button"
750
737
msgid "From Here (%1)"
751
738
msgstr "De aici"
752
739
 
753
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:236
 
740
#: search/dolphinsearchbox.cpp:241
754
741
msgctxt "@info:tooltip"
755
742
msgid "Quit searching"
756
743
msgstr "Oprește căutarea"
757
744
 
758
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:240
 
745
#: search/dolphinsearchbox.cpp:245
759
746
msgctxt "@label:textbox"
760
747
msgid "Find:"
761
748
msgstr "Caută:"
762
749
 
763
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:260
 
750
#: search/dolphinsearchbox.cpp:266
764
751
msgctxt "action:button"
765
752
msgid "Filename"
766
753
msgstr "Denumire fișier"
767
754
 
768
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:264
 
755
#: search/dolphinsearchbox.cpp:270
769
756
msgctxt "action:button"
770
757
msgid "Content"
771
758
msgstr "Conținut"
772
759
 
773
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:275
 
760
#: search/dolphinsearchbox.cpp:281
774
761
msgctxt "action:button"
775
762
msgid "From Here"
776
763
msgstr "De aici"
777
764
 
778
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:279
 
765
#: search/dolphinsearchbox.cpp:285
779
766
msgctxt "action:button"
780
767
msgid "Everywhere"
781
768
msgstr "Peste tot"
782
769
 
783
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:378
 
770
#: search/dolphinsearchbox.cpp:384
784
771
#, kde-format
785
772
msgctxt ""
786
773
"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
799
786
msgid "%1 free"
800
787
msgstr "%1 liberi"
801
788
 
802
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:277
 
789
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:294
803
790
msgctxt "@action:inmenu"
804
791
msgid "Copy Information Message"
805
792
msgstr "Copiază mesaj informativ"
806
793
 
807
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:280
 
794
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:297
808
795
msgctxt "@action:inmenu"
809
796
msgid "Copy Error Message"
810
797
msgstr "Copiază mesaj de eroare"
811
798
 
812
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:287
 
799
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:304
813
800
msgctxt "@action:inmenu"
814
801
msgid "Show Zoom Slider"
815
802
msgstr "Arată glisorul de panoramare"
816
803
 
817
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:291
 
804
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:308
818
805
msgctxt "@action:inmenu"
819
806
msgid "Show Space Information"
820
807
msgstr "Arată informații despre spațiu"
1714
1701
msgid "Information"
1715
1702
msgstr "Informații"
1716
1703
 
1717
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1604
 
1704
#: dolphinmainwindow.cpp:1605
1718
1705
msgctxt "@title:window"
1719
1706
msgid "Folders"
1720
1707
msgstr "Dosare"
1721
1708
 
1722
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1622
 
1709
#: dolphinmainwindow.cpp:1624
1723
1710
msgctxt "@title:window Shell terminal"
1724
1711
msgid "Terminal"
1725
1712
msgstr "Terminal"
1726
1713
 
1727
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1641
 
1714
#: dolphinmainwindow.cpp:1644
1728
1715
#, fuzzy
1729
1716
#| msgctxt "@label:textbox"
1730
1717
#| msgid "Filter:"
1732
1719
msgid "Filter"
1733
1720
msgstr "Filtru:"
1734
1721
 
1735
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1669
 
1722
#: dolphinmainwindow.cpp:1673
1736
1723
msgctxt "@title:window"
1737
1724
msgid "Places"
1738
1725
msgstr "Locuri"
1739
1726
 
1740
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1688
 
1727
#: dolphinmainwindow.cpp:1693
1741
1728
msgctxt "@action:inmenu View"
1742
1729
msgid "Panels"
1743
1730
msgstr "Panouri"
1744
1731
 
1745
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1834
 
1732
#: dolphinmainwindow.cpp:1839
1746
1733
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1747
1734
msgid "Close"
1748
1735
msgstr "Închide"
1749
1736
 
1750
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1835
 
1737
#: dolphinmainwindow.cpp:1840
1751
1738
msgctxt "@info"
1752
1739
msgid "Close right view"
1753
1740
msgstr "Închide vizualizarea dreaptă"
1754
1741
 
1755
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1838
 
1742
#: dolphinmainwindow.cpp:1843
1756
1743
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1757
1744
msgid "Close"
1758
1745
msgstr "Închide"
1759
1746
 
1760
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1839
 
1747
#: dolphinmainwindow.cpp:1844
1761
1748
msgctxt "@info"
1762
1749
msgid "Close left view"
1763
1750
msgstr "Închide vizualizarea stîngă"
1764
1751
 
1765
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1843
 
1752
#: dolphinmainwindow.cpp:1848
1766
1753
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1767
1754
msgid "Split"
1768
1755
msgstr "Desparte"
1769
1756
 
1770
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1844
 
1757
#: dolphinmainwindow.cpp:1849
1771
1758
msgctxt "@info"
1772
1759
msgid "Split view"
1773
1760
msgstr "Desparte vizualizarea"
1774
1761
 
1775
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:357
 
1762
#: dolphinviewcontainer.cpp:349
 
1763
msgctxt "@info:progress"
 
1764
msgid "Loading folder..."
 
1765
msgstr "Încărcare dosar..."
 
1766
 
 
1767
#: dolphinviewcontainer.cpp:360
1776
1768
msgctxt "@info"
1777
1769
msgid "Searching..."
1778
1770
msgstr "Se caută..."
1779
1771
 
1780
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:365
1781
 
msgctxt "@info:progress"
1782
 
msgid "Loading folder..."
1783
 
msgstr "Încărcare dosar..."
1784
 
 
1785
1772
#: dolphinviewcontainer.cpp:380
1786
1773
msgctxt "@info:status"
1787
1774
msgid "No items found."
1788
1775
msgstr "Niciun element găsit."
1789
1776
 
1790
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:474
 
1777
#: dolphinviewcontainer.cpp:459
1791
1778
msgctxt "@info:status"
1792
1779
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1793
1780
msgstr "Dolphin nu susține pagini web - a fost lansat navigatorul de Internet"
1794
1781
 
1795
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:486
 
1782
#: dolphinviewcontainer.cpp:471
1796
1783
msgctxt "@info:status"
1797
1784
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1798
1785
msgstr "Protocolul nu este susținut de Dolphin. A fost lansat Konqueror"
1799
1786
 
1800
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:493
 
1787
#: dolphinviewcontainer.cpp:478
1801
1788
msgctxt "@info:status"
1802
1789
msgid "Invalid protocol"
1803
1790
msgstr "Protocol nevalid"
1857
1844
msgid "Path"
1858
1845
msgstr "Cale"
1859
1846
 
1860
 
#: views/dolphinview.cpp:483
 
1847
#: views/dolphinview.cpp:486
1861
1848
#, kde-format
1862
1849
msgctxt "@info:status"
1863
1850
msgid "<filename>%1</filename> selected"
1864
1851
msgstr "<filename>%1</filename> ales"
1865
1852
 
1866
 
#: views/dolphinview.cpp:484
 
1853
#: views/dolphinview.cpp:487
1867
1854
#, kde-format
1868
1855
msgctxt "@info:status"
1869
1856
msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
1870
1857
msgstr "<filename>%1</filename> ales (%2)"
1871
1858
 
1872
 
#: views/dolphinview.cpp:488
 
1859
#: views/dolphinview.cpp:491
1873
1860
#, kde-format
1874
1861
msgctxt "@info:status"
1875
1862
msgid "1 Folder selected"
1878
1865
msgstr[1] "%1 dosare selectate"
1879
1866
msgstr[2] "%1 de dosare selectate"
1880
1867
 
1881
 
#: views/dolphinview.cpp:489
 
1868
#: views/dolphinview.cpp:492
1882
1869
#, kde-format
1883
1870
msgctxt "@info:status"
1884
1871
msgid "1 File selected"
1887
1874
msgstr[1] "%1 fișiere alese"
1888
1875
msgstr[2] "%1 de fișiere alese"
1889
1876
 
1890
 
#: views/dolphinview.cpp:491
 
1877
#: views/dolphinview.cpp:494
1891
1878
#, kde-format
1892
1879
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
1893
1880
msgid "%1, %2 (%3)"
1894
1881
msgstr "%1, %2 (%3)"
1895
1882
 
1896
 
#: views/dolphinview.cpp:494
 
1883
#: views/dolphinview.cpp:497
1897
1884
#, kde-format
1898
1885
msgctxt "@info:status files (size)"
1899
1886
msgid "%1 (%2)"
1900
1887
msgstr "%1 (%2)"
1901
1888
 
1902
 
#: views/dolphinview.cpp:988
 
1889
#: views/dolphinview.cpp:1017
1903
1890
msgctxt "@info:status"
1904
1891
msgid "Delete operation completed."
1905
1892
msgstr "Operație de ștergere încheiată."
1906
1893
 
1907
 
#: views/dolphinview.cpp:1076
 
1894
#: views/dolphinview.cpp:1119
1908
1895
msgctxt "@info:status"
1909
1896
msgid "The location is empty."
1910
1897
msgstr "Locația este goală."
1911
1898
 
1912
 
#: views/dolphinview.cpp:1078
 
1899
#: views/dolphinview.cpp:1121
1913
1900
#, kde-format
1914
1901
msgctxt "@info:status"
1915
1902
msgid "The location '%1' is invalid."
2273
2260
msgid "Filter:"
2274
2261
msgstr "Filtru:"
2275
2262
 
 
2263
#~ msgctxt "@action:button"
 
2264
#~ msgid "Configure..."
 
2265
#~ msgstr "Configurare..."
 
2266
 
 
2267
#, fuzzy
 
2268
#~| msgctxt "@label::textbox"
 
2269
#~| msgid "Select which data should be shown in the tooltip."
 
2270
#~ msgctxt "@label::textbox"
 
2271
#~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
 
2272
#~ msgstr "Alegeți ce date trebuiesc arătate în indiciu."
 
2273
 
2276
2274
#, fuzzy
2277
2275
#~| msgctxt "@info"
2278
2276
#~| msgid "Remove search option"