~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libkresources.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell, Jonathan Riddell, Felix Geyer
  • Date: 2011-04-06 14:12:09 UTC
  • mfrom: (1.12.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110406141209-jwu27alux4v5pe7i
Tags: 4:4.6.2-0ubuntu1
[ Jonathan Riddell ]
* New upstream release

[ Felix Geyer ]
* Don't use quilt, obsolete with source format 3.0.
* Compress the debian packaging tarball with bzip2.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: libkresources\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:55+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 13:47+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:05+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
53
53
msgid "Yes"
54
54
msgstr "是"
55
55
 
56
 
#: configpage.cpp:144 configpage.cpp:362
 
56
#: configpage.cpp:144 configpage.cpp:364
57
57
msgid "Resource Configuration"
58
58
msgstr "資源設定"
59
59
 
92
92
msgid "&Use as Standard"
93
93
msgstr "設為標準(&U)"
94
94
 
95
 
#: configpage.cpp:346
 
95
#: configpage.cpp:348
96
96
msgid "There is no standard resource. Please select one."
97
97
msgstr "沒有標準的資源。請選擇一個做為標準。"
98
98
 
99
 
#: configpage.cpp:363
 
99
#: configpage.cpp:365
100
100
msgid "Please select type of the new resource:"
101
101
msgstr "請選取新資源的類型:"
102
102
 
103
 
#: configpage.cpp:375
 
103
#: configpage.cpp:377
104
104
#, kde-format
105
105
msgid "Unable to create resource of type '%1'."
106
106
msgstr "無法建立類型 %1 的資源。"
107
107
 
108
 
#: configpage.cpp:428
 
108
#: configpage.cpp:430
109
109
msgid ""
110
110
"You cannot remove your standard resource. Please select a new standard "
111
111
"resource first."
112
112
msgstr "您無法移除您的標準資源。請先選擇新的標準資源。"
113
113
 
114
 
#: configpage.cpp:466 configpage.cpp:487
 
114
#: configpage.cpp:468 configpage.cpp:489
115
115
msgid "You cannot use a read-only resource as standard."
116
116
msgstr "您不能用唯讀的資源做為標準。"
117
117
 
118
 
#: configpage.cpp:492
 
118
#: configpage.cpp:494
119
119
msgid "You cannot use an inactive resource as standard."
120
120
msgstr "您不能用未啟用的資源做為標準。"
121
121
 
122
 
#: configpage.cpp:576
 
122
#: configpage.cpp:578
123
123
msgid ""
124
124
"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard "
125
125
"resource first."
126
126
msgstr "您無法解除使用標準資源。請先選擇新的標準資源。"
127
127
 
128
 
#: configpage.cpp:605
 
128
#: configpage.cpp:607
129
129
msgid ""
130
130
"There is no valid standard resource. Please select one which is neither read-"
131
131
"only nor inactive."