~ubuntu-branches/ubuntu/raring/banshee/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/fr/fr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Chow Loong Jin
  • Date: 2012-02-18 22:17:24 UTC
  • mfrom: (6.3.23 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120218221724-cnwdvn490wjjue8t
Tags: 2.3.5-1ubuntu1
* Merge from Debian Experimental, remaining changes:
  + Enable and recommend SoundMenu and Disable NotificationArea by default
  + Disable boo and karma extensions
  + Move desktop file for Meego UI to /usr/share/une/applications
  + Change the url for the Amazon store redirector

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) 2010 banshee's COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the banshee package.
4
4
# Alain LOJEWSKI <allomervan@gmail.com>, 2010
5
 
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2010-2011
 
5
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2010-2012
6
6
#
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: banshee master\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 22:05+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 14:37+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-02-09 05:55+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-12 16:52+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
138
138
"Pour passer du mode Lecture en cours au mode plein écran et cacher "
139
139
"l'interface utilisateur de Banshee, vous pouvez appuyer sur la touche "
140
140
"<key>F</key>, cliquer sur le bouton <gui>Plein écran</gui> dans le coin "
141
 
"supérieur droit ou sélectionner le menu <guiseq><gui>Affichage</gui><gui>Plein écran</gui></guiseq>"
 
141
"supérieur droit ou sélectionner le menu <guiseq><gui>Affichage</"
 
142
"gui><gui>Plein écran</gui></guiseq>"
142
143
 
143
144
#: C/ui.page:74(title)
144
145
msgid "Library"
380
381
msgstr ""
381
382
"Pour supprimer des morceaux de votre baladeur, cliquez sur celui-ci pour "
382
383
"afficher son contenu, sélectionnez les pistes à supprimer, faites un clic "
383
 
"droit et choisissez <gui>Supprimer</gui>, ou à partir du menu, choisissez l'élément "
384
 
"de menu <guiseq><gui>Édition</gui><gui>Supprimer</gui></guiseq>."
 
384
"droit et choisissez <gui>Supprimer</gui>, ou à partir du menu, choisissez "
 
385
"l'élément de menu <guiseq><gui>Édition</gui><gui>Supprimer</gui></guiseq>."
385
386
 
386
387
#: C/sync.page:142(p)
387
388
msgid ""
560
561
#: C/search.page:69(p)
561
562
msgid "Search results will be two songs with either result in any field."
562
563
msgstr ""
563
 
"Les résultats de la recherche sont deux chansons avec l'un ou l'autre résultat "
564
 
"dans n'importe quel champ."
 
564
"Les résultats de la recherche sont deux chansons avec l'un ou l'autre "
 
565
"résultat dans n'importe quel champ."
565
566
 
566
567
#: C/search.page:73(p)
567
568
msgid "NOT, not,<key>-</key>"
853
854
msgstr ""
854
855
"Vous pouvez ajouter plusieurs pistes en les sélectionnant une à une avec la "
855
856
"souris tout en maintenant la touche <key>Ctrl</key> enfoncée, ou ajouter un "
856
 
"intervalle de pistes en appuyant sur la touche <key>Maj</key> et en cliquant une deuxième fois pour "
857
 
"sélectionner cet ensemble. Faites alors un glisser-déposer de la sélection "
858
 
"avec la souris dans la <gui>File d'attente de lecture</gui> du volet de "
859
 
"gauche ou faites un clic droit et choisissez <gui>Ajouter à la file "
860
 
"d'attente de lecture</gui> dans le menu contextuel."
 
857
"intervalle de pistes en appuyant sur la touche <key>Maj</key> et en cliquant "
 
858
"une deuxième fois pour sélectionner cet ensemble. Faites alors un glisser-"
 
859
"déposer de la sélection avec la souris dans la <gui>File d'attente de "
 
860
"lecture</gui> du volet de gauche ou faites un clic droit et choisissez "
 
861
"<gui>Ajouter à la file d'attente de lecture</gui> dans le menu contextuel."
861
862
 
862
863
#: C/play-queue.page:56(title)
863
864
msgid "Organize Your Play Queue"
1327
1328
"To get the most out of Last.fm, you will want to create a Last.fm profile. "
1328
1329
"Visit <link href=\"http://www.last.fm/join\">http://www.last.fm/join</link> "
1329
1330
"to create an account or choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
1330
 
"gui></guiseq> from the Banshee menu. Then press the <gui>Source Specific</"
1331
 
"gui> tab and press the <gui>Source</gui> drop down menu and choose <gui>Last."
1332
 
"fm</gui> and select the <em>Sign up for Last.fm</em> link."
 
1331
"gui></guiseq> from the Banshee menu. Once in the preferences select the "
 
1332
"<gui>Source Specific</gui> tab, press the <gui>Source</gui> drop down menu, "
 
1333
"choose <gui>Last.fm</gui> and finally select the <em>Sign up for Last.fm</"
 
1334
"em> link."
1333
1335
msgstr ""
1334
1336
"Pour obtenir le meilleur de Last.fm, il vous faut créer votre profil Last."
1335
1337
"fm. Suivez ce lien <link href=\"http://www.last.fm/join\">http://www.last.fm/"
1336
1338
"join</link> pour ouvrir un compte ou bien ouvrez le menu de Banshee "
1337
 
"<guiseq><gui>Édition</gui><gui>Préférences</gui></guiseq>, puis l'onglet "
1338
 
"<gui>Spécifique à la source</gui> ; dans le menu déroulant, choisissez "
1339
 
"<gui>Last.fm</gui> et cliquez sur le lien <em>S'inscrire sur Last.fm</em>."
 
1339
"<guiseq><gui>Édition</gui><gui>Préférences</gui></guiseq>. Une fois dans les "
 
1340
"préférences, choisissez l'onglet <gui>Spécifique à la source</gui>, cliquez sur "
 
1341
"le menu déroulant <gui>Source</gui>, sélectionnez <gui>Last.fm</gui> et enfin "
 
1342
"cliquez sur le lien <em>S'inscrire sur Last.fm</em>."
1340
1343
 
1341
1344
#: C/lastfm.page:45(p)
1342
1345
msgid ""
1366
1369
 
1367
1370
#: C/lastfm.page:59(p)
1368
1371
msgid ""
1369
 
"After you have successfully linked Banshee to your Last.fm profile, to "
1370
 
"enable Banshee to report the songs to your Last.fm profile, in the "
1371
 
"<gui>Source Specific</gui> tab in Banshee's preferences, press the "
1372
 
"<gui>Enable Song Reporting</gui> checkbox. If you have an active internet "
1373
 
"connection, Banshee will now send Last.fm information regarding the songs "
1374
 
"you play. To view your play history, visit your profile on the Last.fm "
1375
 
"website. Last.fm will automatically update your music metadata if any of "
1376
 
"your artist, song title or album information is incorrect."
 
1372
"After you have successfully linked Banshee to your Last.fm profile you must "
 
1373
"ensure that you have enabled Banshee to report your songs. To enable Banshee "
 
1374
"to report the songs to your Last.fm profile go to Banshee's preferences, "
 
1375
"select the <gui>Source Specific</gui> tab, select <gui>Last.fm</gui> from "
 
1376
"the dropdown, and press the <gui>Enable Song Reporting</gui> checkbox. If "
 
1377
"you have an active internet connection Banshee will now send Last.fm "
 
1378
"information regarding the songs you play. To view your play history visit "
 
1379
"your profile on the Last.fm website. Last.fm will automatically update your "
 
1380
"music metadata if any of your artist, song title, or album information is "
 
1381
"incorrect (although we recommend that you use the Metadata Fixer extension "
 
1382
"to correct your files instead)."
1377
1383
msgstr ""
1378
 
"Après avoir réussi à connecter Banshee à votre profil Last.fm, cochez la "
1379
 
"case <gui>Activer l'informateur de morceau</gui> dans l'onglet "
1380
 
"<gui>Spécifique à la source</gui> des Préférences de Banshee. Si votre "
 
1384
"Après avoir réussi à connecter Banshee à votre profil Last.fm, vous devez vérifier "
 
1385
"que vous avez autorisé Banshee à faire état de vos titres dans votre profil Last.fm. "
 
1386
"Pour cela, allez "
 
1387
"dans les préférences de Banshee, sélectionnez l'onglet "
 
1388
"<gui>Spécifique à la source</gui> puis <gui>Last.fm</gui> dans le menu déroulant puis, "
 
1389
"cochez la case <gui>Activer l'informateur de morceau</gui>. Si votre "
1381
1390
"connexion internet est active, Banshee fourni maintenant des informations "
1382
1391
"sur le morceau en cours d'écoute. L'historique de vos écoutes est "
1383
1392
"consultable sur la page Web de votre profil Last.fm. Last.fm mettra "
1384
1393
"automatiquement à jour les métadonnées de vos morceaux si des informations "
1385
 
"sur l'artiste, le titre ou l'album s'avéraient erronées."
 
1394
"sur l'artiste, le titre ou l'album s'avéraient erronées (nous vous recommandons "
 
1395
"néanmoins d'utiliser plutôt l'extension Réparateur de métadonnées pour corriger "
 
1396
"vos fichiers)."
1386
1397
 
1387
 
#: C/lastfm.page:72(title)
 
1398
#: C/lastfm.page:75(title)
1388
1399
msgid "Listen to Last.fm Radio"
1389
1400
msgstr "Écoute de la radio web Last.fm"
1390
1401
 
1391
 
#: C/lastfm.page:73(p)
 
1402
#: C/lastfm.page:76(p)
1392
1403
msgid ""
1393
1404
"Last.fm radio is free for residents of the United States, United Kingdom and "
1394
1405
"Germany. Residents of other countries will have to pay for a premium account "
1402
1413
"tous pays auront aussi accès à certains privilèges comme écouter les listes "
1403
1414
"de lecture et les radios musicales qu'ils ont aimées ou étiquetées."
1404
1415
 
1405
 
#: C/lastfm.page:80(p)
 
1416
#: C/lastfm.page:83(p)
1406
1417
msgid ""
1407
1418
"In Banshee's sources pane on the left hand side, you will now have a Last.fm "
1408
1419
"section, including your Last.fm radio stations. You will need an active "
1414
1425
"<guiseq><gui>Playback</gui><gui>Next</gui></guiseq> to play the next song in "
1415
1426
"your radio station queue."
1416
1427
msgstr ""
1417
 
"Dans le panneau des sources de Banshee, sur le côté gauche, est apparue une section Last.fm contenant "
1418
 
"vos stations radio Last.fm. Si vous disposez d'une connexion internet "
1419
 
"active, vous pouvez choisir une station et Banshee se connecte aux morceaux "
1420
 
"les plus populaires de celle-ci. Appuyez sur le bouton <gui>Lire</gui> ou "
1421
 
"sur la touche <key>Espace</key> pour démarrer l'écoute. Pour passer au "
1422
 
"morceau suivant dans la file d'attente de la radio, appuyez sur le bouton "
1423
 
"<gui>Suivant</gui> ou sur la touche <key>N</key>, ou encore choisissez le "
1424
 
"menu <guiseq><gui>Lecture</gui><gui>Suivant</gui></guiseq>."
 
1428
"Dans le panneau des sources de Banshee, sur le côté gauche, est apparue une "
 
1429
"section Last.fm contenant vos stations radio Last.fm. Si vous disposez d'une "
 
1430
"connexion internet active, vous pouvez choisir une station et Banshee se "
 
1431
"connecte aux morceaux les plus populaires de celle-ci. Appuyez sur le bouton "
 
1432
"<gui>Lire</gui> ou sur la touche <key>Espace</key> pour démarrer l'écoute. "
 
1433
"Pour passer au morceau suivant dans la file d'attente de la radio, appuyez "
 
1434
"sur le bouton <gui>Suivant</gui> ou sur la touche <key>N</key>, ou encore "
 
1435
"choisissez le menu <guiseq><gui>Lecture</gui><gui>Suivant</gui></guiseq>."
1425
1436
 
1426
1437
#: C/keyboardshortcuts.page:7(desc) C/advanced.page:27(title)
1427
1438
#: C/advanced.page:29(title)
2009
2020
"d'entrer le genre, le titre et l'URL de flux de la station de radio que vous "
2010
2021
"souhaitez ajouter. Choisissez le <gui>Type de station</gui> dans le menu "
2011
2022
"déroulant. Saisissez le nom de votre station dans le champ adéquat. D'un "
2012
 
"clic droit dans le champ <gui>URL du flux</gui> choisissez <gui>copier</"
2013
 
"gui> ou appuyez sur <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>."
 
2023
"clic droit dans le champ <gui>URL du flux</gui> choisissez <gui>copier</gui> "
 
2024
"ou appuyez sur <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>."
2014
2025
 
2015
2026
#: C/add-radio.page:62(p)
2016
2027
msgid ""
2140
2151
msgid "translator-credits"
2141
2152
msgstr ""
2142
2153
"Alain LOJEWSKI <allomervan@gmail.com>, 2010\n"
2143
 
"Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2010-2011"
 
2154
"Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2010-2012"