~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-bg/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_okular.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-04-10 12:17:15 UTC
  • mfrom: (1.12.13)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120410121715-k4nt21531emk6rkr
Tags: 4:4.8.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1287586, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdegraphics.po to Bulgarian
 
2
# Bulgarian translation of KDE.
 
3
# This file is licensed under the GPL.
 
4
#
 
5
# $Id: desktop_kdegraphics_okular.po 1271667 2012-01-05 07:27:04Z scripty $
 
6
#
 
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
 
8
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010.
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2010-10-08 23:30+0300\n"
 
15
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
 
16
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 
17
"Language: bg\n"
 
18
"MIME-Version: 1.0\n"
 
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
23
 
 
24
#: core/okularGenerator.desktop:4
 
25
msgctxt "Comment"
 
26
msgid "File format backend for Okular"
 
27
msgstr "Ядро на Okular за файлови формати"
 
28
 
 
29
#: generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9
 
30
msgctxt "Description"
 
31
msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
32
msgstr "kioslave за показване на помощни файлове за Windows"
 
33
 
 
34
#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3
 
35
msgctxt "Name"
 
36
msgid "chmlib"
 
37
msgstr "chmlib"
 
38
 
 
39
#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:63
 
40
msgctxt "Comment"
 
41
msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
42
msgstr "Ядро на Okular за помощни файлове на Windows"
 
43
 
 
44
#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4
 
45
#: generators/chm/okularChm.desktop:3
 
46
#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4
 
47
#: generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3
 
48
#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4
 
49
#: generators/djvu/okularDjvu.desktop:3
 
50
#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4
 
51
#: generators/dvi/okularDvi.desktop:3
 
52
#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4
 
53
#: generators/epub/okularEPub.desktop:3
 
54
#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4
 
55
#: generators/fax/okularFax.desktop:3
 
56
#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4
 
57
#: generators/fictionbook/okularFb.desktop:3
 
58
#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4
 
59
#: generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3
 
60
#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4
 
61
#: generators/ooo/okularOoo.desktop:3
 
62
#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4
 
63
#: generators/plucker/okularPlucker.desktop:3
 
64
#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4
 
65
#: generators/poppler/okularPoppler.desktop:3
 
66
#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4
 
67
#: generators/spectre/okularGhostview.desktop:3
 
68
#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4
 
69
#: generators/tiff/okularTiff.desktop:3
 
70
#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4
 
71
#: generators/xps/okularXps.desktop:3 okular_part.desktop:3
 
72
#: shell/okular.desktop:3
 
73
msgctxt "Name"
 
74
msgid "Okular"
 
75
msgstr "Okular"
 
76
 
 
77
#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:62
 
78
#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:62
 
79
#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:62
 
80
#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:62
 
81
#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:62
 
82
#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:62
 
83
#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:62
 
84
#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:62
 
85
#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:62
 
86
#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:62
 
87
#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:62
 
88
#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:62
 
89
#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:62
 
90
#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:62 shell/okular.desktop:61
 
91
msgctxt "GenericName"
 
92
msgid "Document Viewer"
 
93
msgstr "Преглед на доументи"
 
94
 
 
95
#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:129
 
96
#, fuzzy
 
97
#| msgctxt "Name"
 
98
#| msgid "chmlib"
 
99
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
100
msgid "chm"
 
101
msgstr "chmlib"
 
102
 
 
103
#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3
 
104
msgctxt "Name"
 
105
msgid "Comic Book"
 
106
msgstr "Комикс"
 
107
 
 
108
#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:62
 
109
msgctxt "Comment"
 
110
msgid "Comic book backend for Okular"
 
111
msgstr "Ядро на Okular за комикси"
 
112
 
 
113
#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:129
 
114
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
115
msgid "cbr, cbz, cbt, Comic Book"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3
 
119
msgctxt "Name"
 
120
msgid "djvu"
 
121
msgstr "djvu"
 
122
 
 
123
#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:64
 
124
msgctxt "Comment"
 
125
msgid "DjVu backend for Okular"
 
126
msgstr "Ядро на Okular за DjVu"
 
127
 
 
128
#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:129
 
129
#, fuzzy
 
130
#| msgctxt "Name"
 
131
#| msgid "djvu"
 
132
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
133
msgid "djvu"
 
134
msgstr "djvu"
 
135
 
 
136
#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3
 
137
msgctxt "Name"
 
138
msgid "dvi"
 
139
msgstr "dvi"
 
140
 
 
141
#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:64
 
142
msgctxt "Comment"
 
143
msgid "DVI backend for Okular"
 
144
msgstr "Ядро на Okular за DVI"
 
145
 
 
146
#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:129
 
147
#, fuzzy
 
148
#| msgctxt "Name"
 
149
#| msgid "dvi"
 
150
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
151
msgid "dvi"
 
152
msgstr "dvi"
 
153
 
 
154
#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3
 
155
msgctxt "Name"
 
156
msgid "EPub document"
 
157
msgstr "Документ EPub"
 
158
 
 
159
#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:59
 
160
msgctxt "Comment"
 
161
msgid "EPub backend for Okular"
 
162
msgstr "Ядро на Okular за EPub"
 
163
 
 
164
#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:129
 
165
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
166
msgid "epub, e-book"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3
 
170
msgctxt "Name"
 
171
msgid "Fax documents"
 
172
msgstr "Факс"
 
173
 
 
174
#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:59
 
175
msgctxt "Comment"
 
176
msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
177
msgstr "Ядро на Okular за факс G3/G4"
 
178
 
 
179
#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3
 
180
msgctxt "Name"
 
181
msgid "FictionBook document"
 
182
msgstr "Документ FictionBook"
 
183
 
 
184
#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:61
 
185
msgctxt "Comment"
 
186
msgid "FictionBook backend for Okular"
 
187
msgstr "Ядро на Okular за FictionBook"
 
188
 
 
189
#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:129
 
190
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
191
msgid "FictionBook, e-book, fb2"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3
 
195
msgctxt "Name"
 
196
msgid "KDE Image libraries"
 
197
msgstr "Библиотеки на KDE за изображения"
 
198
 
 
199
#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:64
 
200
msgctxt "Comment"
 
201
msgid "Image backend for Okular"
 
202
msgstr "Ядро на Okular за изображения"
 
203
 
 
204
#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3
 
205
msgctxt "Name"
 
206
msgid "OpenDocument format"
 
207
msgstr "Формат OpenDocument"
 
208
 
 
209
#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:63
 
210
msgctxt "Comment"
 
211
msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
212
msgstr "Ядро на Okular за OpenDocument"
 
213
 
 
214
#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3
 
215
msgctxt "Name"
 
216
msgid "Plucker document"
 
217
msgstr "Докумет Plucker"
 
218
 
 
219
#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:63
 
220
msgctxt "Comment"
 
221
msgid "Plucker backend for Okular"
 
222
msgstr "Ядро на Okular за Plucker"
 
223
 
 
224
#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:129
 
225
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
226
msgid "plucker"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3
 
230
msgctxt "Name"
 
231
msgid "Poppler"
 
232
msgstr "Poppler"
 
233
 
 
234
#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:63
 
235
msgctxt "Comment"
 
236
msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
237
msgstr "Ядро на Okular за PDF, използващо poppler"
 
238
 
 
239
#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:128
 
240
#, fuzzy
 
241
#| msgctxt "Name"
 
242
#| msgid "OpenDocument format"
 
243
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
244
msgid "PDF, Portable Document Format"
 
245
msgstr "Формат OpenDocument"
 
246
 
 
247
#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3
 
248
msgctxt "Name"
 
249
msgid "Ghostscript"
 
250
msgstr "Ghostscript"
 
251
 
 
252
#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:63
 
253
msgctxt "Comment"
 
254
msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
255
msgstr "Ядро на Okular за Ghostscript PS/PDF"
 
256
 
 
257
#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3
 
258
msgctxt "Name"
 
259
msgid "Okular TIFF Library"
 
260
msgstr "Библиотека на Okular за TIFF"
 
261
 
 
262
#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:59
 
263
msgctxt "Comment"
 
264
msgid "TIFF backend for Okular"
 
265
msgstr "Ядро на Okular за TIFF"
 
266
 
 
267
#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3
 
268
msgctxt "Name"
 
269
msgid "Okular XPS Plugin"
 
270
msgstr "Приставка на Okular за XPS"
 
271
 
 
272
#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:59
 
273
msgctxt "Comment"
 
274
msgid "XPS backend for Okular"
 
275
msgstr "Ядро на Okular за XPS"
 
276
 
 
277
#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:128
 
278
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
279
msgid "XPS"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#~ msgctxt "Name"
 
283
#~ msgid "Mobipocket document"
 
284
#~ msgstr "Документ Mobipocket"
 
285
 
 
286
#~ msgctxt "Comment"
 
287
#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
288
#~ msgstr "Ядро на Okular за Mobipocket"
 
289
 
 
290
#~ msgctxt "Name"
 
291
#~ msgid "KDE Scan Service"
 
292
#~ msgstr "Услуга за сканиране"
 
293
 
 
294
#~ msgctxt "Name"
 
295
#~ msgid "KolourPaint"
 
296
#~ msgstr "KolourPaint"
 
297
 
 
298
#~ msgctxt "GenericName"
 
299
#~ msgid "Paint Program"
 
300
#~ msgstr "Графичен редактор"
 
301
 
 
302
#~ msgctxt "GenericName"
 
303
#~ msgid "Screen Ruler"
 
304
#~ msgstr "Линийка за екрана"
 
305
 
 
306
#~ msgctxt "Name"
 
307
#~ msgid "KRuler"
 
308
#~ msgstr "KRuler"
 
309
 
 
310
#~ msgctxt "Comment"
 
311
#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
312
#~ msgstr "Линийка за екрана"
 
313
 
 
314
#~ msgctxt "Name"
 
315
#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
316
#~ msgstr "Преместване с клавиши"
 
317
 
 
318
#~ msgctxt "Comment"
 
319
#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
320
#~ msgstr "Линийката е преместена на ниво пиксели чрез клавишите"
 
321
 
 
322
#~ msgctxt "GenericName"
 
323
#~ msgid "Screen Capture Program"
 
324
#~ msgstr "Снимки на екрана"
 
325
 
 
326
#~ msgctxt "Name"
 
327
#~ msgid "KSnapshot"
 
328
#~ msgstr "KSnapshot"
 
329
 
 
330
#~ msgctxt "Name"
 
331
#~ msgid "Gwenview"
 
332
#~ msgstr "Gwenview"
 
333
 
 
334
#~ msgctxt "GenericName"
 
335
#~ msgid "Image Viewer"
 
336
#~ msgstr "Преглед на изображения"
 
337
 
 
338
#~ msgctxt "Comment"
 
339
#~ msgid "A simple image viewer"
 
340
#~ msgstr "Програма за преглед на изображения"
 
341
 
 
342
#~ msgctxt "Name"
 
343
#~ msgid "Start a Slideshow"
 
344
#~ msgstr "Пускане на прожекция"
 
345
 
 
346
#~ msgctxt "Name"
 
347
#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
348
#~ msgstr "Изтегляне на снимки с Gwenview"
 
349
 
 
350
#~ msgctxt "Name"
 
351
#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
352
#~ msgstr "Програма за снимки Gwenview"
 
353
 
 
354
#~ msgctxt "Name"
 
355
#~ msgid "Svg Part"
 
356
#~ msgstr "Модул за Svg"
 
357
 
 
358
#~ msgctxt "Comment"
 
359
#~ msgid "Configure Kamera"
 
360
#~ msgstr "Настройки на фотоапарат"
 
361
 
 
362
#~ msgctxt "Name"
 
363
#~ msgid "Digital Camera"
 
364
#~ msgstr "Цифров фотоапарат"
 
365
 
 
366
#~ msgctxt "Name"
 
367
#~ msgid "Open with File Manager"
 
368
#~ msgstr "Отваряне в файлов браузър"
 
369
 
 
370
#~ msgctxt "GenericName"
 
371
#~ msgid "Color Chooser"
 
372
#~ msgstr "Избор на цвят"
 
373
 
 
374
#~ msgctxt "Name"
 
375
#~ msgid "KColorChooser"
 
376
#~ msgstr "KColorChooser"
 
377
 
 
378
#~ msgctxt "Comment"
 
379
#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
380
#~ msgstr "Калибриране на монитора"
 
381
 
 
382
#~ msgctxt "Name"
 
383
#~ msgid "Gamma"
 
384
#~ msgstr "Гама"
 
385
 
 
386
#~ msgctxt "Name"
 
387
#~ msgid "KIPIPlugin"
 
388
#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
389
 
 
390
#~ msgctxt "Comment"
 
391
#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
392
#~ msgstr "Приставка KIPI"
 
393
 
 
394
#~ msgctxt "Name"
 
395
#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
396
#~ msgstr "Данни за DirectDraw Surface"
 
397
 
 
398
#~ msgctxt "Name"
 
399
#~ msgid "EXR Info"
 
400
#~ msgstr "Данни за EXR"
 
401
 
 
402
#~ msgctxt "Name"
 
403
#~ msgid "PNM Info"
 
404
#~ msgstr "Данни за PNM"
 
405
 
 
406
#~ msgctxt "Name"
 
407
#~ msgid "RAW Camera Files"
 
408
#~ msgstr "Файлове RAW от фотоапарат"
 
409
 
 
410
#~ msgctxt "Name"
 
411
#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
412
#~ msgstr "SGI изображение (RGB)"
 
413
 
 
414
#~ msgctxt "Name"
 
415
#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
416
#~ msgstr "Метаданни на файл TIFF"
 
417
 
 
418
#~ msgctxt "Name"
 
419
#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
420
#~ msgstr "Данни за хартия в XML"
 
421
 
 
422
#~ msgctxt "Name"
 
423
#~ msgid "Mobipocket Files"
 
424
#~ msgstr "Файлове за Mobipocket"
 
425
 
 
426
#~ msgctxt "Name"
 
427
#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
428
#~ msgstr "Файлове PostScript, PDF и DVI"
 
429
 
 
430
#~ msgctxt "Name"
 
431
#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
432
#~ msgstr "Снимки RAW от фотоапарат"