~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-bg/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/konqueror.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-11-06 11:00:32 UTC
  • mfrom: (1.12.19)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121106110032-9bi7ylrnnnyqgok0
Tags: 4:4.9.3-0ubuntu1
New upstream release (LP: #1074747)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
3
# This file is licensed under the GPL.
4
4
#
5
 
# $Id: konqueror.po 1317597 2012-09-24 14:24:46Z scripty $
 
5
# $Id: konqueror.po 1323295 2012-10-30 18:48:05Z scripty $
6
6
#
7
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008.
8
8
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010, 2011.
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: konqueror\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-24 13:07+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 17:32+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2011-07-26 13:29+0300\n"
15
15
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
16
16
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
1508
1508
"Сигурни ли сте, че искате всички останали подпрозорци да бъдат затворени?"
1509
1509
 
1510
1510
#: src/konqmainwindow.cpp:2596 src/konqmainwindow.cpp:3722
1511
 
#: src/konqtabs.cpp:353
 
1511
#: src/konqtabs.cpp:355
1512
1512
msgid "Close &Other Tabs"
1513
1513
msgstr "Затваряне на &останалите подпрозорци"
1514
1514
 
1656
1656
msgid "Split View &Top/Bottom"
1657
1657
msgstr "&Хоризонтално разделяне"
1658
1658
 
1659
 
#: src/konqmainwindow.cpp:3695 src/konqtabs.cpp:464
 
1659
#: src/konqmainwindow.cpp:3695 src/konqtabs.cpp:462
1660
1660
msgid "&New Tab"
1661
1661
msgstr "Нов &подпрозорец"
1662
1662
 
1709
1709
msgid "Load &View Profile"
1710
1710
msgstr "&Зареждане на профил"
1711
1711
 
1712
 
#: src/konqmainwindow.cpp:3784 src/konqtabs.cpp:330
 
1712
#: src/konqmainwindow.cpp:3784 src/konqtabs.cpp:332
1713
1713
msgid "&Reload All Tabs"
1714
1714
msgstr "Пр&езареждане на всички подпрозорци"
1715
1715
 
2149
2149
msgstr "Отваряне на подпрозорците в прозореца"
2150
2150
 
2151
2151
#: src/konqsessionmanager.cpp:330
 
2152
#, fuzzy
 
2153
#| msgid ""
 
2154
#| "Konqueror did not close correctly. Would you like to restore the previous "
 
2155
#| "session?"
2152
2156
msgid ""
2153
2157
"Konqueror did not close correctly. Would you like to restore the previous "
2154
2158
"session?"
2162
2166
msgstr "Да се възстанови ли сесията?"
2163
2167
 
2164
2168
#: src/konqsessionmanager.cpp:333
 
2169
#, fuzzy
 
2170
#| msgid "Restore Session"
2165
2171
msgid "Restore Session"
2166
2172
msgstr "Възстановяване на сесията"
2167
2173
 
2168
2174
#: src/konqsessionmanager.cpp:334
 
2175
#, fuzzy
 
2176
#| msgid "Do Not Restore"
2169
2177
msgid "Do Not Restore"
2170
2178
msgstr "Да не се възстановява"
2171
2179
 
2172
2180
#: src/konqsessionmanager.cpp:335
 
2181
#, fuzzy
 
2182
#| msgid "Ask Me Later"
2173
2183
msgid "Ask Me Later"
2174
2184
msgstr "Питане по късно"
2175
2185
 
2176
 
#: src/konqtabs.cpp:67
 
2186
#: src/konqtabs.cpp:66
2177
2187
msgid ""
2178
2188
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
2179
2189
"active. You can also use keyboard shortcuts to navigate through tabs. The "
2188
2198
"заглавието на сайта не се показва. За да го видите цялото задръжте мишката "
2189
2199
"над съкратеното име."
2190
2200
 
2191
 
#: src/konqtabs.cpp:101
 
2201
#: src/konqtabs.cpp:100
2192
2202
msgid "Open a new tab"
2193
2203
msgstr "Отваряне на нов подпрозорец"
2194
2204
 
2195
 
#: src/konqtabs.cpp:110
 
2205
#: src/konqtabs.cpp:109
2196
2206
msgid "Close the current tab"
2197
2207
msgstr "Затваряне на подпрозореца"
2198
2208
 
2199
 
#: src/konqtabs.cpp:469
 
2209
#: src/konqtabs.cpp:467
2200
2210
msgid "&Duplicate Tab"
2201
2211
msgstr "&Дублиране на подпрозореца"
2202
2212
 
2203
 
#: src/konqtabs.cpp:474
 
2213
#: src/konqtabs.cpp:472
2204
2214
msgid "&Reload Tab"
2205
2215
msgstr "Презаре&ждане на подпрозореца"
2206
2216
 
2207
 
#: src/konqtabs.cpp:481
 
2217
#: src/konqtabs.cpp:479
2208
2218
msgid "Other Tabs"
2209
2219
msgstr "Останалите подпрозорци"
2210
2220
 
2211
 
#: src/konqtabs.cpp:486
 
2221
#: src/konqtabs.cpp:484
2212
2222
msgid "D&etach Tab"
2213
2223
msgstr "&Отделяне на подпрозореца"
2214
2224
 
2215
 
#: src/konqtabs.cpp:492
 
2225
#: src/konqtabs.cpp:490
2216
2226
msgid "&Close Tab"
2217
2227
msgstr "&Затваряне на подпрозореца"
2218
2228
 
2448
2458
"Подпрозорецът съдържа неизпратени промени.\n"
2449
2459
"Зареждането на профил ще доведе до тяхното игнориране."
2450
2460
 
 
2461
#, fuzzy
 
2462
#~| msgid "&Window"
 
2463
#~ msgctxt "@item:treewidget"
 
2464
#~ msgid "Window %1"
 
2465
#~ msgstr "Про&зорци"
 
2466
 
2451
2467
#~ msgid " min"
2452
2468
#~ msgstr " мин"
2453
2469