~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-bg/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libkdepim.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-12-23 14:20:52 UTC
  • mfrom: (1.12.22)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121223142052-ro6zgd1yop8eoxyr
Tags: 4:4.9.95-0ubuntu1
* New upstream release candidate
* Add Breaks/Replaces against print-manager (<< 4:4.9.90).
  It's now part of the KDE SC.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
3
# This file is licensed under the GPL.
4
4
#
5
 
# $Id: libkdepim.po 1324489 2012-11-08 05:04:48Z scripty $
 
5
# $Id: libkdepim.po 1328931 2012-12-18 13:47:07Z scripty $
6
6
#
7
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: libkdepim\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-11-08 02:53+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 03:45+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:42+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
15
15
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
30
30
msgid "Your emails"
31
31
msgstr "Показване на подробностите"
32
32
 
33
 
#: addcontactjob.cpp:63
 
33
#: addcontactjob.cpp:64
34
34
#, fuzzy
35
35
#| msgid ""
36
36
#| "The VCard's primary email address is already in your addressbook; "
46
46
"адресника. Въпреки това, ако искате, може да запишете визитната картичка във "
47
47
"файл и след това да я импортирате в адресника ръчно."
48
48
 
49
 
#: addcontactjob.cpp:78 addemailaddressjob.cpp:128
 
49
#: addcontactjob.cpp:80 addemailaddressjob.cpp:172
50
50
#, fuzzy
51
51
#| msgid "&Address Book"
52
52
msgctxt "@title:window"
53
53
msgid "Select Address Book"
54
54
msgstr "&Адресник"
55
55
 
56
 
#: addcontactjob.cpp:81 addemailaddressjob.cpp:131
 
56
#: addcontactjob.cpp:83 addemailaddressjob.cpp:175
57
57
msgctxt "@info"
58
58
msgid "Select the address book where the contact will be saved:"
59
59
msgstr ""
60
60
 
61
 
#: addcontactjob.cpp:124
 
61
#: addcontactjob.cpp:127
62
62
#, fuzzy
63
63
#| msgid ""
64
64
#| "The VCard was added to your addressbook; you can add more information to "
71
71
"Визитната картичка VCard е добавена в адресника. Може да добавите повече "
72
72
"информация за контакта, като отворите адресника."
73
73
 
74
 
#: addemailaddressjob.cpp:65
 
74
#: addemailaddressjob.cpp:82
75
75
#, fuzzy, kde-format
76
76
#| msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>"
77
77
msgctxt "@info"
80
80
"address book."
81
81
msgstr "<qt>Адресът за е-поща <b>%1</b> вече е добавен в адресника.</qt>"
82
82
 
83
 
#: addemailaddressjob.cpp:115
 
83
#: addemailaddressjob.cpp:132
84
84
msgctxt "@info"
85
 
msgid "You must create an address book before adding a contact."
 
85
msgid ""
 
86
"You must create an address book before adding a contact. Do you want to "
 
87
"create an address book?"
86
88
msgstr ""
87
89
 
88
 
#: addemailaddressjob.cpp:116
 
90
#: addemailaddressjob.cpp:133
89
91
#, fuzzy
90
92
#| msgid "No description available"
91
93
msgctxt "@title:window"
92
94
msgid "No Address Book Available"
93
95
msgstr "Няма описание"
94
96
 
95
 
#: addemailaddressjob.cpp:181
 
97
#: addemailaddressjob.cpp:135
 
98
#, fuzzy
 
99
#| msgid "&Address Book"
 
100
msgid "Add Address Book"
 
101
msgstr "&Адресник"
 
102
 
 
103
#: addemailaddressjob.cpp:225
96
104
#, fuzzy, kde-format
97
105
#| msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>"
98
106
msgctxt "@info"
811
819
#~ msgid "&Selected Addresses"
812
820
#~ msgstr "И&збрани адреси"
813
821
 
814
 
#~ msgid "&Address Book"
815
 
#~ msgstr "&Адресник"
816
 
 
817
822
#~ msgid "&Filter on:"
818
823
#~ msgstr "&Филтър на:"
819
824