6754
6633
"\"realne boje\")."
6756
6635
#. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
6758
6637
msgid "Color of angular distance ruler"
6759
6638
msgstr "Boja ugaone udaljenosti linijara"
6761
6640
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
6763
6642
msgid "The color for the angular-distance measurement ruler."
6764
6643
msgstr "Boja mjerača ugaone udaljenosti."
6766
6645
#. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors)
6768
6647
msgid "Background color of InfoBoxes"
6769
6648
msgstr "Pozadinska boja zaglavlja"
6771
6650
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors)
6773
6652
msgid "The background color of the on-screen information boxes."
6774
6653
msgstr "Pozadinska boja informacija na ekranu."
6776
6655
#. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
6778
6657
msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse"
6779
6658
msgstr "Boja teksta zaglavlja kada se pređe mišem"
6781
6660
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
6784
6663
"The text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
6786
6665
msgstr "Boja teksta informacija na ekranu kada se aktivira desni klik mišem."
6788
6667
#. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
6790
6669
msgid "Text color of InfoBoxes"
6791
6670
msgstr "Boja teksta zaglavlja"
6793
6672
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
6795
6674
msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
6796
6675
msgstr "Uobičajena boja teksta informacija na ekranu."
6798
6677
#. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
6800
6679
msgid "Color of constellation boundaries"
6801
6680
msgstr "Boja granice sazviježđa"
6803
6682
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
6804
6683
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
6805
#: kstars.kcfg:808 kstars.kcfg:813
6684
#: kstars.kcfg:804 kstars.kcfg:809
6806
6685
msgid "The color for the constellation boundary lines."
6807
6686
msgstr "Boja linija granica sazviježđa."
6809
6688
#. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
6811
6690
msgid "Color of highlighted constellation boundary"
6812
6691
msgstr "Boja istaknute granice sazviježđa"
6814
6693
#. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
6816
6695
msgid "Color of constellation lines"
6817
6696
msgstr "Boja linija sazviježđa"
6819
6698
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
6821
6700
msgid "The color for the constellation figure lines."
6822
6701
msgstr "Boja linija lika sazviježđa"
6824
6703
#. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
6826
6705
msgid "Color of constellation names"
6827
6706
msgstr "Boja naziva sazviježđa"
6829
6708
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
6831
6710
msgid "The color for the constellation names."
6832
6711
msgstr "Boja za nazive sazviježđa"
6834
6713
#. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
6836
6715
msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
6837
6716
msgstr "Boja kardinalnih kompasnih oznaka duž horizonta"
6839
6718
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
6841
6720
msgid "The color for the cardinal compass point labels."
6842
6721
msgstr "Boja za kardinalne tačke kompasa sa oznakama."
6844
6723
#. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
6846
6725
msgid "Color of ecliptic line"
6847
6726
msgstr "Boja ekliptične linije"
6849
6728
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
6851
6730
msgid "The color for the ecliptic line."
6852
6731
msgstr "Boja za liniju ekliptike."
6854
6733
#. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
6856
6735
msgid "Color of equator line"
6857
6736
msgstr "Boja ekvatorske linije"
6859
6738
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
6861
6740
msgid "The color for the equator line."
6862
6741
msgstr "Boja za liniju ekvatora."
6864
6743
#. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
6866
6745
msgid "Color of equatorial coordinate grid lines"
6867
6746
msgstr "Boja ekvatorskih linija koordinatnih mreža"
6869
6748
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
6871
6750
msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines."
6872
6751
msgstr "Boja ekvatorskih linija koordinatnih mreža"
6874
6753
#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
6876
6755
msgid "Color of horizontal coordinate grid lines"
6877
6756
msgstr "Boja linija horizontalne mreže"
6879
6758
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
6881
6760
msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines."
6882
6761
msgstr "Boja linija horizontalne mreže"
6884
6763
#. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
6886
6765
msgid "Color of objects with extra links available"
6887
6766
msgstr "Boja objekata s dodatnim poveznicama"
6889
6768
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
6891
6770
msgid "The color for objects which have extra URL links available."
6892
6771
msgstr "Boja objekata, koji imaju dodatne mrežne poveznice."
6894
6773
#. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
6896
6775
msgid "Color of horizon line"
6897
6776
msgstr "Boja linije horizonta"
6899
6778
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
6901
6780
msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
6902
6781
msgstr "Boja linije horizonta i tla."
6904
6783
#. i18n: ectx: label, entry (MessierColor), group (Colors)
6906
6785
msgid "Color of Messier objects"
6907
6786
msgstr "Boja Messierjevih objekata"
6909
6788
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessierColor), group (Colors)
6911
6790
msgid "The color for Messier object symbols."
6912
6791
msgstr "Boja simbola Messierjevih objekata"
6914
6793
#. i18n: ectx: label, entry (NGCColor), group (Colors)
6916
6795
msgid "Color of NGC objects"
6917
6796
msgstr "Boja NGC objekata"
6919
6798
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NGCColor), group (Colors)
6921
6800
msgid "The color for NGC object symbols."
6922
6801
msgstr "Boja simbola NGC objekata."
6924
6803
#. i18n: ectx: label, entry (ICColor), group (Colors)
6926
6805
msgid "Color of IC objects"
6927
6806
msgstr "Boja IC objekata"
6929
6808
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ICColor), group (Colors)
6931
6810
msgid "The color for IC object symbols."
6932
6811
msgstr "Boja IC simbola objeklata"
6934
6813
#. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
6936
6815
msgid "Color of Milky Way contour"
6937
6816
msgstr "Boja konture Mliječnog puta"
6939
6818
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
6941
6820
msgid "The color for the Milky Way contour."
6942
6821
msgstr "Boja za konturu Mliječnog puta."
6944
6823
#. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
6946
6825
msgid "Color of star name labels"
6947
6826
msgstr "Boja oznake naziva zvijezda"
6949
6828
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
6951
6830
msgid "The color for star name labels."
6952
6831
msgstr "Boja za oznaku naziva zvijezde."
6954
6833
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
6956
6835
msgid "Color of deep-sky object name labels"
6957
6836
msgstr "Boja naziva objekata dalekog neba"
6959
6838
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
6961
6840
msgid "The color for deep-sky object name labels."
6962
6841
msgstr "Boja oznaka s nazivima objekata dalekog neba."
6964
6843
#. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
6966
6845
msgid "Color of planet name labels"
6967
6846
msgstr "Boja oznake naziva planeta"
6969
6848
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
6971
6850
msgid "The color for solar system object labels."
6972
6851
msgstr "Boja oznake objekata solarnog sistema."
6974
6853
#. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
6976
6855
msgid "Color of planet trails"
6977
6856
msgstr "Boja tragova planeta"
6979
6858
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
6981
6860
msgid "The color for solar system object trails."
6982
6861
msgstr "Boja tragova objekata solarnog sistema."
6984
6863
#. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
6986
6865
msgid "Color of sky"
6987
6866
msgstr "BOja neba"
6989
6868
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
6991
6870
msgid "The color for the sky background."
6992
6871
msgstr "Boja pozadine neba."
6994
6873
#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
6996
6875
msgid "Color of telescope symbols"
6997
6876
msgstr "Boja simbola teleskopa"
6999
6878
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
7001
6880
msgid "The color for telescope target symbols."
7002
6881
msgstr "Boja simbola meta teleskopa."
7004
6883
#. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
7006
6885
msgid "Color of visible satellites"
7007
6886
msgstr "Boja vidljivih satelita"
7009
6888
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
7011
6890
msgid "Color of visible satellites."
7012
6891
msgstr "Boja vidljivih satelita."
7014
6893
#. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors)
7016
6895
msgid "Color of invisible satellites"
7017
6896
msgstr "Boja nevidljivih satelita"
7019
6898
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors)
7021
6900
msgid "Color of invisible satellites."
7022
6901
msgstr "Boja nevidljivih satelita."
7024
6903
#. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors)
7026
6905
msgid "Color of satellites labels"
7027
6906
msgstr "Boja oznaka satelita"
7029
6908
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors)
7031
6910
msgid "Color of satellites labels."
7032
6911
msgstr "Boja oznaka satelita."
7034
6913
#. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors)
7036
6915
msgid "Color of supernovae"
7037
6916
msgstr "Boja supernove"
7039
6918
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors)
7041
6920
msgid "Color of supernova"
7042
6921
msgstr "Boja supernove"
7044
6923
#. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
7046
6925
msgid "Color of user-added labels"
7047
6926
msgstr "Boja korisnički dodatih oznaka"
7049
6928
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
7051
6930
msgid "The color for user-added object labels."
7052
6931
msgstr "Boja oznaka korisnički dodatih objekata"
7054
6933
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
7056
6935
msgid "Path to xplanet binary"
7057
6936
msgstr "Staza do programa xplanet"
7059
6938
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
7060
6939
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetPath)
7061
#: kstars.kcfg:940 xplanet/opsxplanet.ui:155
6940
#: kstars.kcfg:936 xplanet/opsxplanet.ui:155
7062
6941
msgid "Xplanet binary path"
7063
6942
msgstr "Put do Xplanet programa"
7065
6944
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetTitle), group (Xplanet)
7067
6946
msgid "Window title"
7068
6947
msgstr "Naslov prozora"
7070
6949
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTitle), group (Xplanet)
7071
6950
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetTitle)
7072
#: kstars.kcfg:945 xplanet/opsxplanet.ui:53
6951
#: kstars.kcfg:941 xplanet/opsxplanet.ui:53
7073
6952
msgid "Set the window’s title."
7074
6953
msgstr "Postavi naslov prozora"
7076
6955
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
7077
6956
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
7078
#: kstars.kcfg:949 kstars.kcfg:950
6957
#: kstars.kcfg:945 kstars.kcfg:946
7079
6958
msgid "Width of xplanet window"
7080
6959
msgstr "Širina xplanet prozora"
7082
6961
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
7083
6962
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
7084
#: kstars.kcfg:954 kstars.kcfg:955
6963
#: kstars.kcfg:950 kstars.kcfg:951
7085
6964
msgid "Height of xplanet window"
7086
6965
msgstr "Visina xplanet prozora"
7088
6967
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
7089
6968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
7090
#: kstars.kcfg:959 xplanet/opsxplanet.ui:657
6969
#: kstars.kcfg:955 xplanet/opsxplanet.ui:657
7091
6970
msgid "Show label"
7092
6971
msgstr "Prikaži oznaku"
7094
6973
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
7096
6975
msgid "If true, display a label in the upper right corner."
7097
6976
msgstr "Ako je tačno, prikaži oznaku u gornjem desnom uglu."
7099
6978
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
7100
6979
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
7101
#: kstars.kcfg:964 kstars.kcfg:969
6980
#: kstars.kcfg:960 kstars.kcfg:965
7102
6981
msgid "Show GMT label"
7103
6982
msgstr "Prikaži GMT oznaku"
7105
6984
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
7107
6986
msgid "Show local time."
7108
6987
msgstr "Prikaži lokalno vrijeme."
7110
6989
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
7112
6991
msgid "Show GMT instead of local time."
7113
6992
msgstr "Prikaži GMT umjesto lokalnog vremena."
7115
6994
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
7117
6996
msgid "Planet string"
7118
6997
msgstr "Niz planeta"
7120
6999
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
7121
7000
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
7122
#: kstars.kcfg:975 xplanet/opsxplanet.ui:495
7001
#: kstars.kcfg:971 xplanet/opsxplanet.ui:495
7125
7004
"Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
32462
32300
msgstr "Idi na prethodnu stranicu čarobnjaka"
32464
32302
#: libindi_strings.cpp:1
32466
32303
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32470
32307
#: libindi_strings.cpp:2
32471
32308
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32475
32312
#: libindi_strings.cpp:3
32476
32313
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32477
32314
msgid "1200x"
32480
32317
#: libindi_strings.cpp:4
32481
32318
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32485
32322
#: libindi_strings.cpp:5
32486
32323
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32490
32327
#: libindi_strings.cpp:6
32491
32328
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32495
32332
#: libindi_strings.cpp:7
32497
32333
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32501
32337
#: libindi_strings.cpp:8
32502
32338
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32506
32342
#: libindi_strings.cpp:9
32507
32343
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32508
32344
msgid ":CMR#"
32511
32347
#: libindi_strings.cpp:10
32513
32348
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32514
32349
msgid "AP UTC Offset"
32350
msgstr "AP UTC pomak"
32517
32352
#: libindi_strings.cpp:11
32519
32353
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32520
32354
msgid "AP local time"
32521
msgstr "Lokalno vrijeme"
32355
msgstr "AP lokalno vrijeme"
32523
32357
#: libindi_strings.cpp:12
32525
32358
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32526
32359
msgid "AP sidereal time"
32527
msgstr "zvjezdano vrijeme"
32360
msgstr "AP zvjezdano vrijeme"
32529
32362
#: libindi_strings.cpp:13
32531
32363
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32532
32364
msgid "Abell"
32535
32367
#: libindi_strings.cpp:14
32537
32368
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32538
32369
msgid "Abort Motion"
32539
msgstr "Coronation"
32370
msgstr "Prekinuti Kretanje"
32541
32372
#: libindi_strings.cpp:15
32543
32373
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32544
32374
msgid "Abort Slew"
32375
msgstr "Prekinuti umnozavanje"
32547
32377
#: libindi_strings.cpp:16
32548
32378
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32549
32379
msgid "Abort Slew/Track"
32380
msgstr "Prekinuti zakretanje/praćenje"
32552
32382
#: libindi_strings.cpp:17
32554
32383
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32555
32384
msgid "Abort"
32556
32385
msgstr "Prekini"
32558
32387
#: libindi_strings.cpp:18
32560
32388
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32561
32389
msgid "Absolute Position"
32562
msgstr "Resetuj položaj"
32390
msgstr "Apsolutna pozicija"
32564
32392
#: libindi_strings.cpp:19
32566
32393
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32567
32394
msgid "Activate"
32570
32397
#: libindi_strings.cpp:20
32572
32398
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32573
32399
msgid "Active Filter"
32574
msgstr "Spasi filter"
32400
msgstr "Aktivni filter"
32576
32402
#: libindi_strings.cpp:21
32578
32403
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32579
32404
msgid "Actual Time"
32580
msgstr "Lokalno vrijeme"
32405
msgstr "Stvarno vrijeme"
32582
32407
#: libindi_strings.cpp:22
32584
32408
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32585
32409
msgid "Alignment"
32410
msgstr "Poravnanje"
32588
32412
#: libindi_strings.cpp:23
32589
32413
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32590
32414
msgid "Alt D:M:S"
32593
32417
#: libindi_strings.cpp:24
32594
32418
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32595
32419
msgid "Alt/Dec Anti-backlash"
32420
msgstr "Vis/Dek Anti-zazor"
32598
32422
#: libindi_strings.cpp:25
32599
32423
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32600
32424
msgid "Alt/Dec PEC"
32425
msgstr "Vis/Dek PEC"
32603
32427
#: libindi_strings.cpp:26
32605
32428
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32606
32429
msgid "AltAz"
32609
32432
#: libindi_strings.cpp:27
32611
32433
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32612
32434
msgid "Anti Flicker"
32435
msgstr "Anti treprenje"
32615
32437
#: libindi_strings.cpp:28
32617
32438
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32618
32439
msgid "Aperture (mm)"
32440
msgstr "Otvor (mm)"
32621
32442
#: libindi_strings.cpp:29
32622
32443
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32626
32447
#: libindi_strings.cpp:30
32628
32448
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32629
32449
msgid "Atmosphere"
32632
32452
#: libindi_strings.cpp:31
32634
32453
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32455
msgstr "Automatski"
32638
32457
#: libindi_strings.cpp:32
32639
32458
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32640
32459
msgid "Auxiliary"
32643
32462
#: libindi_strings.cpp:33
32644
32463
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32645
32464
msgid "Az D:M:S"
32648
32467
#: libindi_strings.cpp:34
32649
32468
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32650
32469
msgid "Az/Ra Anti-backlash"
32470
msgstr "Az/Ra Anti-zazor"
32653
32472
#: libindi_strings.cpp:35
32654
32473
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32655
32474
msgid "Az/Ra PEC"
32658
32477
#: libindi_strings.cpp:36
32660
32478
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32661
32479
msgid "Back Light"
32662
msgstr "Black Birch"
32480
msgstr "Pozadinsko osvjetljenje"
32664
32482
#: libindi_strings.cpp:37
32666
32483
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32667
32484
msgid "Backlash"
32670
32487
#: libindi_strings.cpp:38
32672
32488
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32490
msgstr "Odstupanje"
32676
32492
#: libindi_strings.cpp:39
32678
32493
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32679
32494
msgid "Binning"
32495
msgstr "Ugrubljivanje"
32682
32497
#: libindi_strings.cpp:40
32683
32498
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32684
32499
msgid "Bits per pixel"
32500
msgstr "Bita po pikselu"
32687
32502
#: libindi_strings.cpp:41
32689
32503
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32691
msgstr "Vrijednost"
32693
32507
#: libindi_strings.cpp:42
32695
32508
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32696
32509
msgid "Brightness"
32510
msgstr "Osvijetljenost"
32699
32512
#: libindi_strings.cpp:43
32700
32513
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32701
32514
msgid "CCD Bias"
32515
msgstr "CCD odstupanje"
32704
32517
#: libindi_strings.cpp:44
32706
32518
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32707
32519
msgid "CCD Information"
32708
msgstr "Informacija"
32520
msgstr "CCD Informacije"
32710
32522
#: libindi_strings.cpp:45
32711
32523
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32712
32524
msgid "CCD Maximum ADU"
32525
msgstr "CCD Maksimalni ADU"
32715
32527
#: libindi_strings.cpp:46
32717
32528
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32718
32529
msgid "CCD Noise"
32719
msgstr "S Nordijska"
32721
32532
#: libindi_strings.cpp:47
32723
32533
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32724
32534
msgid "CCD Simulator"
32725
msgstr "Kalkulator"
32535
msgstr "CCD Simulator"
32727
32537
#: libindi_strings.cpp:48
32728
32538
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32729
32539
msgid "CCD X Pixel Size"
32540
msgstr "CCD X Veličina piksela"
32732
32542
#: libindi_strings.cpp:49
32733
32543
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32734
32544
msgid "CCD X resolution"
32545
msgstr "CCD X rezolucija"
32737
32547
#: libindi_strings.cpp:50
32738
32548
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32739
32549
msgid "CCD Y Pixel Size"
32550
msgstr "CCD Y Veličina piksela"
32742
32552
#: libindi_strings.cpp:51
32743
32553
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32744
32554
msgid "CCD Y resolution"
32555
msgstr "CCD Y rezolucija"
32747
32557
#: libindi_strings.cpp:52
32748
32558
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32752
32562
#: libindi_strings.cpp:53
32753
32563
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32757
32567
#: libindi_strings.cpp:54
32759
32568
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32760
32569
msgid "Caldwell"
32763
32572
#: libindi_strings.cpp:55
32765
32573
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32766
32574
msgid "Camera Model"
32575
msgstr "Model kamere"
32769
32577
#: libindi_strings.cpp:56
32771
32578
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32772
32579
msgid "Celsius"
32775
32582
#: libindi_strings.cpp:57
32777
32583
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32778
32584
msgid "Centering"
32585
msgstr "Centriranje"
32781
32587
#: libindi_strings.cpp:58
32783
32588
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32784
32589
msgid "Color"
32787
32592
#: libindi_strings.cpp:59
32788
32593
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32789
32594
msgid "Comet DEC motion arcmin/day"
32595
msgstr "Kretanje deklinacije komete arcmin/dan"
32792
32597
#: libindi_strings.cpp:60
32793
32598
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32794
32599
msgid "Comet RA motion arcmin/day"
32600
msgstr "Kretanje rektascenzije komete arcmin/dan"
32797
32602
#: libindi_strings.cpp:61
32798
32603
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32799
32604
msgid "Comet tracking parameters"
32605
msgstr "Parametri praćenja komete"
32802
32607
#: libindi_strings.cpp:62
32804
32608
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32805
32609
msgid "Comet"
32806
32610
msgstr "Kometa"
32808
32612
#: libindi_strings.cpp:63
32810
32613
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32811
32614
msgid "Communication"
32615
msgstr "Komunikacija"
32814
32617
#: libindi_strings.cpp:64
32816
32618
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32817
32619
msgid "Compress"
32820
32622
#: libindi_strings.cpp:65
32822
32623
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32823
32624
msgid "Compression"
32625
msgstr "Kompresija"
32826
32627
#: libindi_strings.cpp:66
32828
32628
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32829
32629
msgid "Configuration"
32830
msgstr "Podešavanje legende"
32630
msgstr "Podešavanje"
32832
32632
#: libindi_strings.cpp:67
32834
32633
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32835
32634
msgid "Connect"
32836
32635
msgstr "Poveži se"
32838
32637
#: libindi_strings.cpp:68
32840
32638
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32841
32639
msgid "Connection"
32844
32642
#: libindi_strings.cpp:69
32846
32643
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32847
32644
msgid "Contrast"
32850
32647
#: libindi_strings.cpp:70
32852
32648
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32853
32649
msgid "Control"
32856
32652
#: libindi_strings.cpp:71
32858
32653
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32859
32654
msgid "Count"
32862
32657
#: libindi_strings.cpp:72
32863
32658
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32864
32659
msgid "DEC (dd:mm:ss)"
32660
msgstr "DEC (dd:mm:ss)"
32867
32662
#: libindi_strings.cpp:73
32869
32663
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32873
32667
#: libindi_strings.cpp:74
32875
32668
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32879
32672
#: libindi_strings.cpp:75
32881
32673
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32882
32674
msgid "Date/Time"
32883
msgstr "Datum i vrijeme:"
32675
msgstr "Datum/Vrijeme"
32885
32677
#: libindi_strings.cpp:76
32887
32678
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32888
32679
msgid "Date/Time/Location"
32889
msgstr "Datum i lokacija"
32680
msgstr "Datum/Vrijeme/Lokacija"
32891
32682
#: libindi_strings.cpp:77
32893
32683
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32894
32684
msgid "Debug"
32685
msgstr "Ispravka grešaka"
32897
32687
#: libindi_strings.cpp:78
32899
32688
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32900
32689
msgid "Dec (arcmin)"
32690
msgstr "Dec (arcmin)"
32903
32692
#: libindi_strings.cpp:79
32904
32693
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32905
32694
msgid "Dec (dd:mm:ss)"
32695
msgstr "Dec (dd:mm:ss)"
32908
32697
#: libindi_strings.cpp:80
32910
32698
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32911
32699
msgid "Dec D:M:S"
32914
32702
#: libindi_strings.cpp:81
32916
32703
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32917
32704
msgid "Declination axis"
32918
msgstr "Deklinacija"
32705
msgstr "Osa deklinacije"
32920
32707
#: libindi_strings.cpp:82
32922
32708
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32923
32709
msgid "Deep Sky Catalogs"
32924
msgstr "Katalozi dalekog neba"
32710
msgstr "Katalozi dubokog neba"
32926
32712
#: libindi_strings.cpp:83
32928
32713
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32929
32714
msgid "Default"
32930
32715
msgstr "Podrazumijevano"
32932
32717
#: libindi_strings.cpp:84
32934
32718
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32935
32719
msgid "Device"
32936
32720
msgstr "Uređaj"
32938
32722
#: libindi_strings.cpp:85
32939
32723
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32940
32724
msgid "Diff. Eq."
32943
32727
#: libindi_strings.cpp:86
32945
32728
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32946
32729
msgid "Direction"
32947
msgstr "Projekcija"
32730
msgstr "Usmjerenje"
32949
32732
#: libindi_strings.cpp:87
32951
32733
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32952
32734
msgid "Disable"
32953
msgstr "Tabele detalja"
32955
32737
#: libindi_strings.cpp:88
32957
32738
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32958
32739
msgid "Disconnect"
32959
32740
msgstr "Prekini vezu"
32961
32742
#: libindi_strings.cpp:89
32963
32743
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32964
32744
msgid "Dome control"
32965
msgstr "Kontrola vremenskog koraka"
32745
msgstr "Upravljački svod"
32967
32747
#: libindi_strings.cpp:90
32970
32748
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32971
msgid "Driver Info"
32749
msgid "Duration (s)"
32750
msgstr "Trajanje (s)"
32974
32752
#: libindi_strings.cpp:91
32976
32753
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32977
msgid "Duration (s)"
32755
msgstr "Radni ciklus"
32980
32757
#: libindi_strings.cpp:92
32982
32758
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32984
msgstr "Automatska skala"
32760
msgstr "EQ Koordinata"
32986
32762
#: libindi_strings.cpp:93
32988
32763
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32992
32767
#: libindi_strings.cpp:94
32993
32768
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32769
msgid "East (msec)"
32770
msgstr "Istok (msec)"
32997
32772
#: libindi_strings.cpp:95
32998
32773
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32999
msgid "East (msec)"
32775
msgstr "Istok (sec)"
33002
32777
#: libindi_strings.cpp:96
33003
32778
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33007
32782
#: libindi_strings.cpp:97
33009
32783
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32785
msgstr "Istok/Zapad"
33013
32787
#: libindi_strings.cpp:98
33015
32788
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33017
msgstr "East Wenatchee"
33019
32792
#: libindi_strings.cpp:99
33021
32793
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32794
msgid "Eq. Coordinates"
32795
msgstr "Ek. koordinate"
33025
32797
#: libindi_strings.cpp:100
33027
32798
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33028
msgid "Eq. Coordinates"
33029
msgstr "Koordinate"
32799
msgid "Equatorial JNow"
32800
msgstr "Ekvatorski JNow"
33031
32802
#: libindi_strings.cpp:101
33033
32803
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33034
msgid "Equatorial JNow"
33035
msgstr "Ekvatorijalna"
33037
32807
#: libindi_strings.cpp:102
33038
32808
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32809
msgid "Expose Abort"
32810
msgstr "Izloži prekid"
33042
32812
#: libindi_strings.cpp:103
33044
32813
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33046
msgstr "Ekspozicija:"
33048
32817
#: libindi_strings.cpp:104
33050
32818
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33051
msgid "Expose Abort"
32819
msgid "Extended GPS Features"
32820
msgstr "Produžena GPS svojstva"
33054
32822
#: libindi_strings.cpp:105
33056
32823
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33058
msgstr "Ekspozicija:"
33060
32827
#: libindi_strings.cpp:106
33061
32828
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33062
msgid "Extended GPS Features"
32829
msgid "FWHM (arcseconds)"
32830
msgstr "FWHM (arcsekunde)"
33065
32832
#: libindi_strings.cpp:107
33067
32833
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33071
32837
#: libindi_strings.cpp:108
33073
32838
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33074
msgid "FWHM (arcseconds)"
33075
msgstr "arcsekundi"
33077
32842
#: libindi_strings.cpp:109
33078
32843
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32845
msgstr "Ventilator"
33082
32847
#: libindi_strings.cpp:110
33084
32848
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33088
32852
#: libindi_strings.cpp:111
33090
32853
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33094
32857
#: libindi_strings.cpp:112
33096
32858
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32860
msgstr "Povratna informacija"
33100
32862
#: libindi_strings.cpp:113
33102
32863
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32864
msgid "Field De-rotator"
32865
msgstr "Polje De-rotator"
33106
32867
#: libindi_strings.cpp:114
33107
32868
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33111
32872
#: libindi_strings.cpp:115
33112
32873
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33113
msgid "Field De-rotator"
33116
32877
#: libindi_strings.cpp:116
33118
32878
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33122
32882
#: libindi_strings.cpp:117
33124
32883
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33128
32887
#: libindi_strings.cpp:118
33130
32888
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33134
32892
#: libindi_strings.cpp:119
33136
32893
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32894
msgid "Filter Count"
32895
msgstr "Brojač filtera"
33140
32897
#: libindi_strings.cpp:120
33142
32898
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32899
msgid "Filter Simulator"
32900
msgstr "Simulator filtera"
33146
32902
#: libindi_strings.cpp:121
33148
32903
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33149
msgid "Filter Count"
32904
msgid "Filter Wheel"
32905
msgstr "Filterski točak"
33152
32907
#: libindi_strings.cpp:122
33153
32908
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33154
msgid "Filter Simulator"
33157
32912
#: libindi_strings.cpp:123
33159
32913
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33160
msgid "Filter Wheel"
33161
msgstr "Filterski točak"
33163
32917
#: libindi_strings.cpp:124
33165
32918
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32919
msgid "Firmware Info"
32920
msgstr "Firmware Informacije"
33169
32922
#: libindi_strings.cpp:125
33171
32923
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32924
msgid "Firmware data"
32925
msgstr "Firmware podaci"
33175
32927
#: libindi_strings.cpp:126
33176
32928
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33177
msgid "Firmware Info"
32929
msgid "Firmware version"
32930
msgstr "Firmware verzija"
33180
32932
#: libindi_strings.cpp:127
33181
32933
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33182
msgid "Firmware data"
33185
32937
#: libindi_strings.cpp:128
33186
32938
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33187
msgid "Firmware version"
33190
32942
#: libindi_strings.cpp:129
33192
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33196
#: libindi_strings.cpp:130
33198
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33202
#: libindi_strings.cpp:131
33204
32943
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33205
32944
msgid "Fluorescent"
32945
msgstr "Fluorescentan"
33208
#: libindi_strings.cpp:132 libindi_strings.cpp:133
32947
#: libindi_strings.cpp:130 libindi_strings.cpp:131
33210
32948
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33211
32949
msgid "Focal Length (mm)"
33212
msgstr "Žižna daljina:"
32950
msgstr "Žižna dužina (mm)"
32952
#: libindi_strings.cpp:132
32953
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32954
msgid "Focus Control"
32955
msgstr "Fokusna kontrola"
32957
#: libindi_strings.cpp:133
32958
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32960
msgstr "Fokusiranje"
33214
32962
#: libindi_strings.cpp:134
33215
32963
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33216
msgid "Focus Control"
32965
msgstr "Defokusiranje"
33219
32967
#: libindi_strings.cpp:135
33221
32968
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32969
msgid "Focus Speed"
32970
msgstr "Brzina fokusiranja"
33225
32972
#: libindi_strings.cpp:136
33227
32973
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32974
msgid "Focus Timer"
32975
msgstr "Tajmer fokusiranja"
33231
32977
#: libindi_strings.cpp:137
33233
32978
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33234
msgid "Focus Speed"
32980
msgstr "Fokusiranje"
33237
32982
#: libindi_strings.cpp:138
33239
32983
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33240
msgid "Focus Timer"
33241
msgstr "Lokalno vrijeme"
32985
msgstr "Defokusiranje"
33243
32987
#: libindi_strings.cpp:139
33245
32988
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
32989
msgid "Focuser Simulator"
32990
msgstr "Simulator Fokusiranja"
33249
32992
#: libindi_strings.cpp:140
33251
32993
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33255
32997
#: libindi_strings.cpp:141
33256
32998
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33257
msgid "Focuser Simulator"
33260
33002
#: libindi_strings.cpp:142
33262
33003
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33005
msgstr "Protok kadrova"
33266
33007
#: libindi_strings.cpp:143
33268
33008
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33272
33012
#: libindi_strings.cpp:144
33274
33013
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33276
msgstr "Fraser Lake"
33015
msgstr "Tip okvira"
33278
33017
#: libindi_strings.cpp:145
33280
33018
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33020
msgstr "Frekvencija"
33284
33022
#: libindi_strings.cpp:146
33286
33023
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33290
33027
#: libindi_strings.cpp:147
33291
33028
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33295
33032
#: libindi_strings.cpp:148
33297
33033
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33301
33037
#: libindi_strings.cpp:149
33302
33038
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33306
33042
#: libindi_strings.cpp:150
33308
33043
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33310
msgstr "MLADOŽENJA"
33045
msgstr "GPS Status"
33312
33047
#: libindi_strings.cpp:151
33314
33048
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33050
msgstr "GPS Sistem"
33318
33052
#: libindi_strings.cpp:152
33320
33053
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33054
msgid "GPS/16 inch Features"
33055
msgstr "GPS/16 inčna svojstva"
33324
33057
#: libindi_strings.cpp:153
33326
33058
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33328
msgstr "Sunčev sistem"
33330
33062
#: libindi_strings.cpp:154
33331
33063
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33332
msgid "GPS/16 inch Features"
33335
#: libindi_strings.cpp:155
33337
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33341
#: libindi_strings.cpp:156
33342
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33343
33064
msgid "Generic Video4Linux"
33065
msgstr "Generički Video4Linux"
33346
#: libindi_strings.cpp:157 libindi_strings.cpp:158
33067
#: libindi_strings.cpp:155 libindi_strings.cpp:156
33348
33068
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33349
33069
msgid "Geographic Location"
33350
msgstr "&Geografska lokacija"
33070
msgstr "Geografska lokacija"
33072
#: libindi_strings.cpp:157
33073
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33077
#: libindi_strings.cpp:158
33078
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33352
33082
#: libindi_strings.cpp:159
33354
33083
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33358
33087
#: libindi_strings.cpp:160
33360
33088
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33089
msgid "Guide Abort"
33090
msgstr "Vodič prekida"
33364
33092
#: libindi_strings.cpp:161
33366
33093
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33094
msgid "Guide East/West"
33095
msgstr "Vodič Istok/Zapad"
33370
33097
#: libindi_strings.cpp:162
33372
33098
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33373
msgid "Guide Abort"
33374
msgstr "Video priključak"
33100
msgstr "Čelni vodič"
33376
33102
#: libindi_strings.cpp:163
33377
33103
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33378
msgid "Guide East/West"
33104
msgid "Guide North/South"
33105
msgstr "Vodič Sjever/Jug"
33381
33107
#: libindi_strings.cpp:164
33383
33108
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33109
msgid "Guide West/East"
33110
msgstr "Vodič Zapad/Istok"
33387
33112
#: libindi_strings.cpp:165
33388
33113
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33389
msgid "Guide North/South"
33114
msgid "Guide Wheel"
33115
msgstr "Navodilački točak"
33392
33117
#: libindi_strings.cpp:166
33393
33118
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33394
msgid "Guide West/East"
33397
33122
#: libindi_strings.cpp:167
33399
33123
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33400
msgid "Guide Wheel"
33401
msgstr "Filterski točak"
33124
msgid "Guider Aperture (mm)"
33125
msgstr "Vodički otvor (mm)"
33403
33127
#: libindi_strings.cpp:168
33405
33128
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33129
msgid "Guider Control"
33130
msgstr "Vodička kontrola"
33409
33132
#: libindi_strings.cpp:169
33410
33133
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33411
msgid "Guider Aperture (mm)"
33134
msgid "Guider Focal Length (mm)"
33135
msgstr "Vodička fokusna dužina (mm)"
33414
33137
#: libindi_strings.cpp:170
33415
33138
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33416
msgid "Guider Control"
33139
msgid "Guider Image"
33140
msgstr "Vodična slika"
33419
33142
#: libindi_strings.cpp:171
33421
33143
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33422
msgid "Guider Focal Length (mm)"
33423
msgstr "Žižna daljina:"
33425
33147
#: libindi_strings.cpp:172
33427
33148
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33428
msgid "Guider Image"
33429
msgstr "Nađi sliku"
33431
33152
#: libindi_strings.cpp:173
33433
33153
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33437
33157
#: libindi_strings.cpp:174
33438
33158
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33442
33162
#: libindi_strings.cpp:175
33443
33163
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33447
33167
#: libindi_strings.cpp:176
33449
33168
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33453
33172
#: libindi_strings.cpp:177
33455
33173
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33459
33177
#: libindi_strings.cpp:178
33461
33178
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33179
msgid "Horizontal Coords"
33180
msgstr "Horizontalne koordinate"
33465
33182
#: libindi_strings.cpp:179
33467
33183
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33471
33187
#: libindi_strings.cpp:180
33473
33188
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33474
msgid "Horizontal Coords"
33475
msgstr "Vodoravne koordinate"
33189
msgid "Hourangle Coords"
33190
msgstr "Koordinate u ugaonim satima"
33477
33192
#: libindi_strings.cpp:181
33479
33193
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33483
33197
#: libindi_strings.cpp:182
33485
33198
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33486
msgid "Hourangle Coords"
33487
msgstr "Satni ugao:"
33199
msgid "Humidity Perc."
33200
msgstr "Procenat vlažnosti"
33489
33202
#: libindi_strings.cpp:183
33491
33203
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33495
33207
#: libindi_strings.cpp:184
33496
33208
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33497
msgid "Humidity Perc."
33209
msgid "Image Adjustments"
33210
msgstr "Podešavanje slike"
33500
33212
#: libindi_strings.cpp:185
33501
33213
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33214
msgid "Image Control"
33215
msgstr "Upravljanje slikom"
33505
33217
#: libindi_strings.cpp:186
33506
33218
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33507
msgid "Image Adjustments"
33220
msgstr "Podaci o slici"
33510
33222
#: libindi_strings.cpp:187
33512
33223
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33513
msgid "Image Control"
33514
msgstr "Biranje slike"
33225
msgstr "Informacije o slici"
33516
33227
#: libindi_strings.cpp:188
33518
33228
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33520
msgstr "Format slike"
33229
msgid "Image Settings"
33230
msgstr "Postavke slike"
33522
33232
#: libindi_strings.cpp:189
33524
33233
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33235
msgstr "Vrsta slike"
33528
33237
#: libindi_strings.cpp:190
33530
33238
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33531
msgid "Image Settings"
33532
msgstr "Linkovi slika"
33534
33242
#: libindi_strings.cpp:191
33536
33243
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33540
33247
#: libindi_strings.cpp:192
33542
33248
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33250
msgstr "Informacije"
33546
33252
#: libindi_strings.cpp:193
33548
33253
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33552
33257
#: libindi_strings.cpp:194
33554
33258
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33259
msgid "LX200 Basic"
33260
msgstr "LX200 Basic"
33558
33262
#: libindi_strings.cpp:195
33560
33263
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33264
msgid "Lat (dd:mm:ss)"
33265
msgstr "Lat (dd:mm:ss)"
33564
33267
#: libindi_strings.cpp:196
33565
33268
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33566
msgid "LX200 Basic"
33269
msgid "Lat. D:M:S +N"
33270
msgstr "Lat. D:M:S +N"
33569
33272
#: libindi_strings.cpp:197
33570
33273
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33571
msgid "Lat (dd:mm:ss)"
33274
msgid "Lat. D:M:S +N"
33275
msgstr "Lat. D:M:S +N"
33574
33277
#: libindi_strings.cpp:198
33575
33278
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33576
msgid "Lat. D:M:S +N"
33579
33282
#: libindi_strings.cpp:199
33580
33283
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33581
msgid "Lat. D:M:S +N"
33285
msgstr "Biblioteka"
33584
33287
#: libindi_strings.cpp:200
33585
33288
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33290
msgstr "Osvjetljenje"
33589
33292
#: libindi_strings.cpp:201
33591
33293
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33294
msgid "Limiting Mag"
33295
msgstr "Ograničavajuća Mag"
33595
33297
#: libindi_strings.cpp:202
33597
33298
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33601
33302
#: libindi_strings.cpp:203
33602
33303
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33603
msgid "Limiting Mag"
33304
msgid "Lon (dd:mm:ss)"
33305
msgstr "Lon (dd:mm:ss)"
33606
33307
#: libindi_strings.cpp:204
33608
33308
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33309
msgid "Long. D:M:S +E"
33310
msgstr "Long. D:M:S +E"
33612
33312
#: libindi_strings.cpp:205
33613
33313
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33614
msgid "Lon (dd:mm:ss)"
33617
33317
#: libindi_strings.cpp:206
33619
33318
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33620
msgid "Long. D:M:S +E"
33320
msgstr "Osvjetljenje"
33623
33322
#: libindi_strings.cpp:207
33625
33323
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33629
33327
#: libindi_strings.cpp:208
33630
33328
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33329
msgid "Main Control"
33330
msgstr "Glavna kontrola"
33634
33332
#: libindi_strings.cpp:209
33636
33333
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33334
msgid "Manual Blue"
33335
msgstr "Ručno plavo"
33640
33337
#: libindi_strings.cpp:210
33642
33338
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33643
msgid "Main Control"
33644
msgstr "Glavna alatna traka"
33340
msgstr "Ručno crveno"
33646
33342
#: libindi_strings.cpp:211
33647
33343
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33648
msgid "Manual Blue"
33651
33347
#: libindi_strings.cpp:212
33652
33348
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33656
33352
#: libindi_strings.cpp:213
33658
33353
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33354
msgid "Master alarm"
33355
msgstr "Glavni alarm"
33662
33357
#: libindi_strings.cpp:214
33664
33358
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33359
msgid "Max slew Rate"
33360
msgstr "Maksimalni protok množine"
33668
33362
#: libindi_strings.cpp:215
33670
33363
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33671
msgid "Master alarm"
33672
msgstr "Zapadna Sahara"
33674
33367
#: libindi_strings.cpp:216
33675
33368
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33676
msgid "Max slew Rate"
33369
msgid "Max. travel"
33370
msgstr "Maks.hod mašine"
33679
33372
#: libindi_strings.cpp:217
33681
33373
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33374
msgid "Maximum Tick"
33375
msgstr "Maksimalni otkucaj"
33685
33377
#: libindi_strings.cpp:218
33686
33378
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33687
msgid "Max. travel"
33379
msgid "Maximum travel"
33380
msgstr "Maksimalni hod"
33690
33382
#: libindi_strings.cpp:219
33691
33383
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33692
msgid "Maximum Tick"
33695
33387
#: libindi_strings.cpp:220
33696
33388
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33697
msgid "Maximum travel"
33700
33392
#: libindi_strings.cpp:221
33702
33393
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33706
33397
#: libindi_strings.cpp:222
33708
33398
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33399
msgid "Minimum Tick"
33400
msgstr "Minimalni otkucaj"
33712
33402
#: libindi_strings.cpp:223
33714
33403
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33405
msgstr "Način rada"
33718
33407
#: libindi_strings.cpp:224
33719
33408
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33720
msgid "Minimum Tick"
33723
33412
#: libindi_strings.cpp:225
33725
33413
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33729
33417
#: libindi_strings.cpp:226
33731
33418
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33419
msgid "Motion Control"
33420
msgstr "Upravljanje kretanjem"
33735
33422
#: libindi_strings.cpp:227
33737
33423
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33741
33427
#: libindi_strings.cpp:228
33742
33428
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33743
msgid "Motion Control"
33429
msgid "Motor Steps"
33430
msgstr "Koraci motora"
33746
33432
#: libindi_strings.cpp:229
33748
33433
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33434
msgid "Motor steps per tick"
33435
msgstr "Koraci motora po otkucaju"
33752
33437
#: libindi_strings.cpp:230
33754
33438
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33755
msgid "Motor Steps"
33439
msgid "Mount coordinates"
33440
msgstr "Koordinate montiranja"
33758
33442
#: libindi_strings.cpp:231
33759
33443
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33760
msgid "Motor steps per tick"
33444
msgid "Mount init."
33445
msgstr "Inic. montiranje"
33763
33447
#: libindi_strings.cpp:232
33765
33448
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33766
msgid "Mount coordinates"
33767
msgstr "Vidljive koordinate:"
33450
msgstr "Montiranje"
33769
33452
#: libindi_strings.cpp:233
33771
33453
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33772
msgid "Mount init."
33773
msgstr "Mountain View"
33454
msgid "Move to rate"
33455
msgstr "Prebaci na brzinu"
33775
33457
#: libindi_strings.cpp:234
33777
33458
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33779
msgstr "&Pokazuje na"
33459
msgid "Movement Control"
33460
msgstr "Kontrola kretanja"
33781
33462
#: libindi_strings.cpp:235
33782
33463
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33783
msgid "Move to rate"
33786
33467
#: libindi_strings.cpp:236
33788
33468
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33789
msgid "Movement Control"
33790
msgstr "Mount Stromlo"
33792
33472
#: libindi_strings.cpp:237
33793
33473
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33797
33477
#: libindi_strings.cpp:238
33799
33478
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33479
msgid "Noise Reduction"
33480
msgstr "Smanjenje šuma"
33803
33482
#: libindi_strings.cpp:239
33805
33483
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33809
33487
#: libindi_strings.cpp:240
33811
33488
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33812
msgid "Noise Reduction"
33813
msgstr "Bez projekcije"
33489
msgid "North (msec)"
33490
msgstr "Sjever (msek)"
33815
33492
#: libindi_strings.cpp:241
33817
33493
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33819
msgstr "Niti jedan"
33494
msgid "North (sec)"
33495
msgstr "Sjever (sek)"
33821
33497
#: libindi_strings.cpp:242
33823
33498
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33824
msgid "North (msec)"
33825
msgstr "North Olmstead"
33827
33502
#: libindi_strings.cpp:243
33829
33503
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33830
msgid "North (sec)"
33831
msgstr "North Olmstead"
33504
msgid "North/South"
33505
msgstr "Sjever/Jug"
33833
33507
#: libindi_strings.cpp:244
33835
33508
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33839
33512
#: libindi_strings.cpp:245
33841
33513
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33842
msgid "North/South"
33845
33517
#: libindi_strings.cpp:246
33847
33518
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33849
msgstr "Niti jedan"
33851
33522
#: libindi_strings.cpp:247
33853
33523
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33857
33527
#: libindi_strings.cpp:248
33858
33528
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33529
msgid "OTA Temperature (C)"
33530
msgstr "OTA Temperatura (C)"
33862
33532
#: libindi_strings.cpp:249
33864
33533
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33535
msgstr "OTA Ažuriranje"
33868
33537
#: libindi_strings.cpp:250
33869
33538
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33870
msgid "OTA Temperature (C)"
33539
msgid "Oag Offset (arcminutes)"
33540
msgstr "Oag pomak (arcminute)"
33873
33542
#: libindi_strings.cpp:251
33875
33543
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33544
msgid "Object Info"
33545
msgstr "Informacije o objektu"
33879
33547
#: libindi_strings.cpp:252
33881
33548
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33882
msgid "Oag Offset (arcminutes)"
33549
msgid "Object Number"
33550
msgstr "Broj objekta"
33885
33552
#: libindi_strings.cpp:253
33887
33553
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33888
msgid "Object Info"
33891
33557
#: libindi_strings.cpp:254
33893
33558
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33894
msgid "Object Number"
33895
msgstr "Ime objekta"
33897
33562
#: libindi_strings.cpp:255
33899
33563
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33903
33567
#: libindi_strings.cpp:256
33905
33568
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33907
msgstr "Isključeno"
33570
msgstr "Na postavljenom"
33909
33572
#: libindi_strings.cpp:257
33911
33573
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33913
msgstr "Isključeno"
33915
33577
#: libindi_strings.cpp:258
33917
33578
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33921
33582
#: libindi_strings.cpp:259
33923
33583
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33927
33587
#: libindi_strings.cpp:260
33929
33588
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33933
33592
#: libindi_strings.cpp:261
33935
33593
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33939
33597
#: libindi_strings.cpp:262
33940
33598
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33600
msgstr "obujam prostora"
33944
33602
#: libindi_strings.cpp:263
33945
33603
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33949
33607
#: libindi_strings.cpp:264
33951
33608
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33609
msgid "Periodic Error"
33610
msgstr "Periodična greška"
33955
33612
#: libindi_strings.cpp:265
33957
33613
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33614
msgid "Philips Webcam"
33615
msgstr "Philips web kamera"
33961
33617
#: libindi_strings.cpp:266
33963
33618
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33964
msgid "Periodic Error"
33965
msgstr "Greška u pisanju"
33619
msgid "Pixel size (um)"
33620
msgstr "Veličina piksela (um)"
33967
33622
#: libindi_strings.cpp:267
33968
33623
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33969
msgid "Philips Webcam"
33624
msgid "Pixel size X"
33625
msgstr "Veličina piksela X"
33972
33627
#: libindi_strings.cpp:268
33973
33628
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33974
msgid "Pixel size (um)"
33629
msgid "Pixel size Y"
33630
msgstr "Veličina piksela Y"
33977
33632
#: libindi_strings.cpp:269
33978
33633
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33979
msgid "Pixel size X"
33982
33637
#: libindi_strings.cpp:270
33983
33638
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33984
msgid "Pixel size Y"
33987
33642
#: libindi_strings.cpp:271
33989
33643
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33645
msgstr "Priključak"
33993
33647
#: libindi_strings.cpp:272
33995
33648
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33650
msgstr "Priključci"
33999
33652
#: libindi_strings.cpp:273
34001
33653
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34005
33657
#: libindi_strings.cpp:274
34007
33658
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34011
33662
#: libindi_strings.cpp:275
34013
33663
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33664
msgid "Pressure hPa"
33665
msgstr "Pritisak hPa"
34017
33667
#: libindi_strings.cpp:276
34019
33668
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34023
33672
#: libindi_strings.cpp:277
34024
33673
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34025
msgid "Pressure hPa"
34028
33677
#: libindi_strings.cpp:278
34030
33678
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33679
msgid "RA (arcmin)"
33680
msgstr "RA (arcmin)"
34034
33682
#: libindi_strings.cpp:279
34035
33683
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33684
msgid "RA (hh:mm:ss)"
33685
msgstr "RA (hh:mm:ss)"
34039
33687
#: libindi_strings.cpp:280
34041
33688
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34042
msgid "RA (arcmin)"
34045
33692
#: libindi_strings.cpp:281
34046
33693
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34047
msgid "RA (hh:mm:ss)"
34050
33697
#: libindi_strings.cpp:282
34051
33698
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33699
msgid "Ra (hh:mm:ss)"
33700
msgstr "Ra (hh:mm:ss)"
34055
33702
#: libindi_strings.cpp:283
34056
33703
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34060
33707
#: libindi_strings.cpp:284
34061
33708
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34062
msgid "Ra (hh:mm:ss)"
34065
33712
#: libindi_strings.cpp:285
34067
33713
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34071
33717
#: libindi_strings.cpp:286
34072
33718
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33719
msgid "Relative Position"
33720
msgstr "Relativni položaj"
34076
33722
#: libindi_strings.cpp:287
34078
33723
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33724
msgid "Resolution x"
33725
msgstr "Rezolucija x"
34082
33727
#: libindi_strings.cpp:288
34084
33728
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34085
msgid "Relative Position"
34086
msgstr "Resetuj položaj"
33729
msgid "Resolution y"
33730
msgstr "Rezolucija y"
34088
33732
#: libindi_strings.cpp:289
34090
33733
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34091
msgid "Resolution x"
34092
msgstr "Resetuj položaj"
34094
33737
#: libindi_strings.cpp:290
34096
33738
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34097
msgid "Resolution y"
34098
msgstr "Resetuj položaj"
34100
33742
#: libindi_strings.cpp:291
34102
33743
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34106
33747
#: libindi_strings.cpp:292
34108
33748
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34110
msgstr "Revelstoke"
34112
33752
#: libindi_strings.cpp:293
34114
33753
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33754
msgid "Saturation Mag"
33755
msgstr "Zasićenje Mag"
34118
33757
#: libindi_strings.cpp:294
34120
33758
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34124
33762
#: libindi_strings.cpp:295
34126
33763
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34127
msgid "Saturation Mag"
34128
msgstr "Razdvajanje"
33765
msgstr "Sačuvaj početni"
34130
33767
#: libindi_strings.cpp:296
34132
33768
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34136
33772
#: libindi_strings.cpp:297
34138
33773
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34140
msgstr "Spremi objektiv"
33774
msgid "Scope Location"
33775
msgstr "Pozicija opsega"
34142
33777
#: libindi_strings.cpp:298
34144
33778
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33779
msgid "Scope Properties"
33780
msgstr "Svojtva opsega"
34148
33782
#: libindi_strings.cpp:299
34150
33783
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34151
msgid "Scope Location"
34152
msgstr "Podesi lokaciju"
34154
33787
#: libindi_strings.cpp:300
34155
33788
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34156
msgid "Scope Properties"
33789
msgid "Select item..."
33790
msgstr "Odaberite stavku..."
34159
33792
#: libindi_strings.cpp:301
34161
33793
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34165
33797
#: libindi_strings.cpp:302
34167
33798
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34168
msgid "Select item..."
34169
msgstr "Izaberite Objekt..."
33799
msgid "Selenographic Sync"
33800
msgstr "Selenografska sinhronizacija"
34171
33802
#: libindi_strings.cpp:303
34173
33803
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34175
msgstr "Izaberi sve"
33804
msgid "Set Register"
33805
msgstr "Postavi Registar"
34177
33807
#: libindi_strings.cpp:304
34179
33808
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34180
msgid "Selenographic Sync"
34181
msgstr "&Stereografska"
33810
msgstr "Postavi početak"
34183
33812
#: libindi_strings.cpp:305
34185
33813
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34186
msgid "Set Register"
34187
msgstr "Izaberi početnu zvijezdu"
33814
msgid "Set register"
33815
msgstr "Postavi registar"
34189
33817
#: libindi_strings.cpp:306
34191
33818
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34193
msgstr "Podesite vrijeme"
34195
33822
#: libindi_strings.cpp:307
34197
33823
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34198
msgid "Set register"
34199
msgstr "Izaberi početnu zvijezdu"
34201
33827
#: libindi_strings.cpp:308
34203
33828
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33829
msgid "Shutter Speed"
33830
msgstr "Brzina zatvaranja"
34207
33832
#: libindi_strings.cpp:309
34209
33833
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34213
33837
#: libindi_strings.cpp:310
34214
33838
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34215
msgid "Shutter Speed"
33839
msgid "Sidereal Time"
33840
msgstr "Zvjezdano Vrijeme"
34218
33842
#: libindi_strings.cpp:311
34220
33843
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34222
msgstr "Sideričko vrijeme"
33844
msgid "Sidereal time"
33845
msgstr "Zvjezdano vrijeme"
34224
33847
#: libindi_strings.cpp:312
34226
33848
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34227
msgid "Sidereal Time"
34228
msgstr "Sideričko vrijeme"
33850
msgstr "Simulacija"
34230
33852
#: libindi_strings.cpp:313
34232
33853
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34233
msgid "Sidereal time"
34234
msgstr "Zvjezdano (sideričko) vrijeme:"
33854
msgid "Simulator Config"
33855
msgstr "Konfiguracija Simulatora"
34236
33857
#: libindi_strings.cpp:314
34238
33858
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33859
msgid "Simulator Settings"
33860
msgstr "Podešenja Siulatora"
34242
33862
#: libindi_strings.cpp:315
34243
33863
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34244
msgid "Simulator Config"
34247
33867
#: libindi_strings.cpp:316
34249
33868
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34250
msgid "Simulator Settings"
34251
msgstr "Trenutne postavke boja"
34253
33872
#: libindi_strings.cpp:317
34255
33873
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34259
33877
#: libindi_strings.cpp:318
34261
33878
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34265
33882
#: libindi_strings.cpp:319
34267
33883
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33884
msgid "Site Management"
33885
msgstr "Upravljanje mjestima"
34271
33887
#: libindi_strings.cpp:320
34273
33888
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33890
msgstr "Ime mjesta"
34277
33892
#: libindi_strings.cpp:321
34279
33893
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34280
msgid "Site Management"
34281
msgstr "Upravitelj uređajima"
34283
33897
#: libindi_strings.cpp:322
34285
33898
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34287
msgstr "Ime zvijezde"
33899
msgid "Sky Glow (magnitudes)"
33900
msgstr "Nebesko usijanje (magnitude)"
34289
33902
#: libindi_strings.cpp:323
34291
33903
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34295
33907
#: libindi_strings.cpp:324
34297
33908
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34298
msgid "Sky Glow (magnitudes)"
34299
msgstr "Prikaži ma&gnitudu"
33909
msgid "Slew Accuracy"
33910
msgstr "Učestalost okreta"
34301
33912
#: libindi_strings.cpp:325
34303
33913
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33915
msgstr "Brzina zaokreta"
34307
33917
#: libindi_strings.cpp:326
34308
33918
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34309
msgid "Slew Accuracy"
34312
33922
#: libindi_strings.cpp:327
34314
33923
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34316
msgstr "Slave Lake"
34318
33927
#: libindi_strings.cpp:328
34320
33928
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33929
msgid "Snoop dc connection"
33930
msgstr "Osluškivanje dc konekcije"
34324
33932
#: libindi_strings.cpp:329
34326
33933
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33934
msgid "Snoop dc master alarm"
33935
msgstr "Osluškivanje dc glavnog alarma"
34330
33937
#: libindi_strings.cpp:330
34332
33938
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34333
msgid "Snoop dc connection"
33939
msgid "Snoop dc mode"
33940
msgstr "Režim dc osluškivanja"
34336
33942
#: libindi_strings.cpp:331
34337
33943
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34338
msgid "Snoop dc master alarm"
33944
msgid "Snoop devices"
33945
msgstr "Osluškivanje uređaja"
34341
33947
#: libindi_strings.cpp:332
34343
33948
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34344
msgid "Snoop dc mode"
34345
msgstr "Poz. režim info-kutija:"
33949
msgid "Solar System"
33950
msgstr "Solarni sistem"
34347
33952
#: libindi_strings.cpp:333
34349
33953
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34350
msgid "Snoop devices"
34351
msgstr "Zaustavi servis"
34353
33957
#: libindi_strings.cpp:334
34355
33958
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34356
msgid "Solar System"
34357
msgstr "Sunčev sistem"
33959
msgid "South (msec)"
33960
msgstr "Jug (msek)"
34359
33962
#: libindi_strings.cpp:335
34361
33963
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33964
msgid "South (sec)"
34365
33967
#: libindi_strings.cpp:336
34367
33968
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34368
msgid "South (msec)"
34369
msgstr "South Gate"
34371
33972
#: libindi_strings.cpp:337
34373
33973
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34374
msgid "South (sec)"
34375
msgstr "South Gate"
34377
33977
#: libindi_strings.cpp:338
34379
33978
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33979
msgid "Star Catalogs"
33980
msgstr "Katalozi zvijezda"
34383
33982
#: libindi_strings.cpp:339
34385
33983
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33985
msgstr "Odlaganje koraka"
34389
33987
#: libindi_strings.cpp:340
34391
33988
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34392
msgid "Star Catalogs"
34393
msgstr "&Zvjezdini katalozi"
34395
33992
#: libindi_strings.cpp:341
34396
33993
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33995
msgstr "Tok Isključen"
34400
33997
#: libindi_strings.cpp:342
34402
33998
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34000
msgstr "Tok uključen"
34406
34002
#: libindi_strings.cpp:343
34407
34003
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34004
msgid "Swap buttons"
34005
msgstr "Razmijeni tipke"
34411
34007
#: libindi_strings.cpp:344
34413
34008
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34415
msgstr "Sturtevant"
34010
msgstr "Prekidač 1"
34417
34012
#: libindi_strings.cpp:345
34419
34013
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34420
msgid "Swap buttons"
34015
msgstr "Prekidač 2"
34423
34017
#: libindi_strings.cpp:346
34424
34018
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34020
msgstr "Prekidač 3"
34428
34022
#: libindi_strings.cpp:347
34429
34023
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34025
msgstr "Prekidač 4"
34433
34027
#: libindi_strings.cpp:348
34434
34028
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34030
msgstr "Sinhronizacija"
34438
34032
#: libindi_strings.cpp:349
34439
34033
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34034
msgid "Telescope Simulator"
34035
msgstr "Simulator teleskopa"
34443
34037
#: libindi_strings.cpp:350
34444
34038
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34448
34042
#: libindi_strings.cpp:351
34450
34043
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34451
msgid "Telescope Simulator"
34452
msgstr "Čarobnjak za teleskop"
34454
34047
#: libindi_strings.cpp:352
34456
34048
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34049
msgid "Temma Driver"
34050
msgstr "Temma drajver"
34460
34052
#: libindi_strings.cpp:353
34462
34053
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34054
msgid "Temma version"
34055
msgstr "Temma verzija"
34466
34057
#: libindi_strings.cpp:354
34468
34058
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34469
msgid "Temma Driver"
34472
34062
#: libindi_strings.cpp:355
34474
34063
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34475
msgid "Temma version"
34478
34067
#: libindi_strings.cpp:356
34480
34068
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34069
msgid "Temperature K"
34070
msgstr "temperatura K"
34484
34072
#: libindi_strings.cpp:357
34486
34073
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34074
msgid "Theta D:M:S"
34075
msgstr "Theta D:M:S"
34490
34077
#: libindi_strings.cpp:358
34492
34078
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34493
msgid "Temperature K"
34496
34082
#: libindi_strings.cpp:359
34497
34083
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34498
msgid "Theta D:M:S"
34084
msgid "Time Factor"
34085
msgstr "Vremenski faktor"
34501
34087
#: libindi_strings.cpp:360
34503
34088
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34507
34092
#: libindi_strings.cpp:361
34509
34093
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34510
msgid "Time Factor"
34511
msgstr "Vremenski kalkulatori"
34095
msgstr "Mjeritelj vremena (ms)"
34513
34097
#: libindi_strings.cpp:362
34515
34098
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34519
34102
#: libindi_strings.cpp:363
34520
34103
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34524
34107
#: libindi_strings.cpp:364
34526
34108
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34109
msgid "Total Exposure Time (ms)"
34110
msgstr "Ukupno vrijeme izloženosti (ms)"
34530
34112
#: libindi_strings.cpp:365
34532
34113
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34115
msgstr "Režim praćenja"
34536
34117
#: libindi_strings.cpp:366
34538
34118
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34539
msgid "Total Exposure Time (ms)"
34540
msgstr "Slika potpunog pomračenja"
34542
34122
#: libindi_strings.cpp:367
34544
34123
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34546
msgstr "Automatski režim"
34124
msgid "Tracking Accuracy"
34125
msgstr "Preciznost praćenja"
34548
34127
#: libindi_strings.cpp:368
34550
34128
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34129
msgid "Tracking Frequency"
34130
msgstr "Frekvencija praćenja"
34554
34132
#: libindi_strings.cpp:369
34555
34133
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34556
msgid "Tracking Accuracy"
34134
msgid "Tracking Mode"
34135
msgstr "Režim praćenja"
34559
34137
#: libindi_strings.cpp:370
34561
34138
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34562
msgid "Tracking Frequency"
34563
msgstr "Učestanost:"
34139
msgid "Tracking mode"
34140
msgstr "Režim praćenja"
34565
34142
#: libindi_strings.cpp:371
34567
34143
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34568
msgid "Tracking Mode"
34569
msgstr "Interaktivni režim"
34144
msgid "Transformation"
34145
msgstr "Transformacija"
34571
34147
#: libindi_strings.cpp:372
34573
34148
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34574
msgid "Tracking mode"
34575
msgstr "Batch način rada"
34577
34152
#: libindi_strings.cpp:373
34579
34153
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34580
msgid "Transformation"
34581
msgstr "Informacija"
34583
34157
#: libindi_strings.cpp:374
34584
34158
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34160
msgstr "UTC Vrijeme"
34588
34162
#: libindi_strings.cpp:375
34590
34163
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34594
34167
#: libindi_strings.cpp:376
34596
34168
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34598
msgstr "Postavi UTC vrijeme"
34169
msgid "Update Client"
34170
msgstr "Ažuriraj Klijenta"
34600
34172
#: libindi_strings.cpp:377
34602
34173
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34175
msgstr "Ažuriraj GPS"
34606
34177
#: libindi_strings.cpp:378
34608
34178
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34609
msgid "Update Client"
34610
msgstr "Nadogradi brojanje"
34612
34182
#: libindi_strings.cpp:379
34614
34183
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34618
34187
#: libindi_strings.cpp:380
34620
34188
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34189
msgid "Use Pulse Cmd"
34190
msgstr "Koristi Puls komandu"
34624
34192
#: libindi_strings.cpp:381
34626
34193
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34630
34197
#: libindi_strings.cpp:382
34631
34198
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34632
msgid "Use Pulse Cmd"
34199
msgid "Video Stream"
34635
34202
#: libindi_strings.cpp:383
34637
34203
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34641
34207
#: libindi_strings.cpp:384
34644
34208
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34210
msgstr "Probudi se"
34648
34212
#: libindi_strings.cpp:385
34650
34213
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34651
msgid "Video Stream"
34214
msgid "Webcam Name"
34215
msgstr "Naziv web kamere"
34654
34217
#: libindi_strings.cpp:386
34656
34218
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34219
msgid "West (msec)"
34220
msgstr "Zapad (msec)"
34660
34222
#: libindi_strings.cpp:387
34662
34223
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34225
msgstr "Zapad (sec)"
34666
34227
#: libindi_strings.cpp:388
34668
34228
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34669
msgid "Webcam Name"
34670
msgstr "Ime objekta"
34672
34232
#: libindi_strings.cpp:389
34674
34233
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34675
msgid "West (msec)"
34676
msgstr "Westminster"
34235
msgstr "Zapad/Istok"
34678
34237
#: libindi_strings.cpp:390
34679
34238
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34240
msgstr "Z/I Brzina"
34683
34242
#: libindi_strings.cpp:391
34685
34243
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34245
msgstr "S/J Brzina"
34689
34247
#: libindi_strings.cpp:392
34691
34248
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34249
msgid "White Balance Mode"
34250
msgstr "Način balansiranja bijelog"
34695
34252
#: libindi_strings.cpp:393
34697
34253
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34254
msgid "White Balance"
34255
msgstr "Balans bijelog"
34701
34257
#: libindi_strings.cpp:394
34702
34258
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34706
34262
#: libindi_strings.cpp:395
34707
34263
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34708
msgid "White Balance Mode"
34711
34267
#: libindi_strings.cpp:396
34713
34268
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34714
msgid "White Balance"
34715
msgstr "White Plains"
34717
34272
#: libindi_strings.cpp:397
34719
34273
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34723
34277
#: libindi_strings.cpp:398
34725
34278
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34279
msgid "app. to refracted"
34280
msgstr "otv. u refraktovano"
34729
34282
#: libindi_strings.cpp:399
34731
34283
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34284
msgid "app., refr., tel., observed"
34285
msgstr "otv., rerf., tel., posmatrano"
34735
34287
#: libindi_strings.cpp:400
34736
34288
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34289
msgid "app., refr., telescope"
34290
msgstr "otv., refr., teleskop"
34740
34292
#: libindi_strings.cpp:401
34741
34293
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34742
msgid "app. to refracted"
34295
msgstr "arcsekundi"
34745
34297
#: libindi_strings.cpp:402
34746
34298
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34747
msgid "app., refr., tel., observed"
34750
34302
#: libindi_strings.cpp:403
34752
34303
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34753
msgid "app., refr., telescope"
34754
msgstr "Spasi teleskop"
34756
34307
#: libindi_strings.cpp:404
34758
34308
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34760
msgstr "arcsekundi"
34309
msgid "decPEC (dd:mm:ss)"
34310
msgstr "decPEC (dd:mm:ss)"
34762
34312
#: libindi_strings.cpp:405
34764
34313
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34314
msgid "dome control"
34315
msgstr "Svodna kontrola"
34768
34317
#: libindi_strings.cpp:406
34770
34318
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34774
34322
#: libindi_strings.cpp:407
34775
34323
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34776
msgid "decPEC (dd:mm:ss)"
34779
34327
#: libindi_strings.cpp:408
34781
34328
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34782
msgid "dome control"
34783
msgstr "Kontrola vremenskog koraka"
34785
34332
#: libindi_strings.cpp:409
34787
34333
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34789
msgstr "Midwest City"
34791
34337
#: libindi_strings.cpp:410
34793
34338
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34797
34342
#: libindi_strings.cpp:411
34799
34343
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34803
34347
#: libindi_strings.cpp:412
34805
34348
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34809
34352
#: libindi_strings.cpp:413
34811
34353
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34813
msgstr "cijeli broj"
34355
msgstr "rel. za HA"
34815
34357
#: libindi_strings.cpp:414
34817
34358
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34821
34362
#: libindi_strings.cpp:415
34823
34363
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34825
msgstr "Niti jedan"
34365
msgstr "zvjezddani"
34827
34367
#: libindi_strings.cpp:416
34828
34368
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34832
34372
#: libindi_strings.cpp:417
34834
34373
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34375
msgstr "nedefinisan"
34838
34377
#: libindi_strings.cpp:418
34840
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34842
msgstr "zvjezdano vrijeme"
34844
#: libindi_strings.cpp:419
34846
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34850
#: libindi_strings.cpp:420
34852
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34856
#: libindi_strings.cpp:421
34858
34378
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
34862
34382
#: main.cpp:38
34863
34383
msgid "Desktop Planetarium"