9
9
"Project-Id-Version: libkonq\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 04:15+0200\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 04:19+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 22:34+0200\n"
13
13
"Last-Translator: KDE 4 <megaribi@epn.ba>\n"
14
14
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
57
57
msgstr "Pomjeri Ovdje"
59
#: konq_operations.cpp:293
59
#: konq_operations.cpp:292
60
60
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
61
61
msgstr "Ne možete ispustiti direktorij na samog sebe"
63
#: konq_operations.cpp:339
63
#: konq_operations.cpp:338
64
64
msgid "File name for dropped contents:"
65
65
msgstr "Ime za bačeni sadržaj:"
67
#: konq_operations.cpp:550
67
#: konq_operations.cpp:549
69
69
msgstr "&Premjesti ovdje"
71
#: konq_operations.cpp:554
71
#: konq_operations.cpp:553
73
73
msgstr "&Kopiraj ovdje"
75
#: konq_operations.cpp:558
75
#: konq_operations.cpp:557
77
77
msgstr "&Poveži ovdje"
79
#: konq_operations.cpp:560
79
#: konq_operations.cpp:559
80
80
msgid "Set as &Wallpaper"
81
81
msgstr "Postavi kao &sliku u pozadini"
83
#: konq_operations.cpp:562
83
#: konq_operations.cpp:561
87
#: konq_operations.cpp:832
87
#: konq_operations.cpp:831
88
88
msgctxt "@action:button"
89
89
msgid "Create directory"
90
90
msgstr "Napravi direktorij"
92
#: konq_operations.cpp:834
92
#: konq_operations.cpp:833
93
93
msgctxt "@action:button"
94
94
msgid "Enter a different name"
95
95
msgstr "Unesi drugo ime"
97
#: konq_operations.cpp:837
97
#: konq_operations.cpp:836
100
100
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
103
103
"Ime %1 počinje s tačkom, tako da će direktorij podrazumijevano biti skriven."
105
#: konq_operations.cpp:838
105
#: konq_operations.cpp:837
106
106
msgctxt "@title:window"
107
107
msgid "Create hidden directory?"
108
108
msgstr "Napraviti skriveni direktorij?"
110
#: konq_operations.cpp:853
110
#: konq_operations.cpp:852
111
111
msgctxt "@label Default name when creating a folder"
112
112
msgid "New Folder"
113
113
msgstr "Novi Direktorij"
115
#: konq_operations.cpp:859
116
msgctxt "@title:window"
118
msgstr "Novi Direktorij"
115
120
#: konq_operations.cpp:860
116
msgctxt "@title:window"
118
msgstr "Novi Direktorij"
120
#: konq_operations.cpp:861
121
121
msgctxt "@label:textbox"
122
122
msgid "Enter folder name:"
123
123
msgstr "Unesi naziv direktorija:"
125
#: konq_operations.cpp:965
125
#: konq_operations.cpp:964
126
126
msgctxt "@action:inmenu"
127
127
msgid "Paste One Folder"
128
128
msgstr "Umetni jedan direktorij"
130
#: konq_operations.cpp:966
130
#: konq_operations.cpp:965
131
131
msgctxt "@action:inmenu"
132
132
msgid "Paste One File"
133
133
msgstr "Umetni jednu datoteku"
135
#: konq_operations.cpp:969
135
#: konq_operations.cpp:968
137
137
msgctxt "@action:inmenu"
138
138
msgid "Paste One Item"
141
141
msgstr[1] "Umetni %1 stavke"
142
142
msgstr[2] "Umetni %1 stavki"
144
#: konq_operations.cpp:971
144
#: konq_operations.cpp:970
145
145
msgctxt "@action:inmenu"
146
146
msgid "Paste Clipboard Contents..."
147
147
msgstr "Umetni sadržaj međuspremnika..."
149
#: konq_operations.cpp:975
149
#: konq_operations.cpp:974
150
150
msgctxt "@action:inmenu"