~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-de/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kfourinline.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-02-06 13:11:41 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 70.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130206131141-p1a7e2g3ini1w8vp
Tags: upstream-4.10.0
Import upstream version 4.10.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003.
2
2
# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2003, 2004, 2005, 2007.
3
3
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2008.
4
 
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2006, 2008, 2010, 2013.
 
4
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2006, 2008, 2010.
5
5
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2009.
6
6
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2012.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kfourinline\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 12:29+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2013-01-14 21:00+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:44+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 00:34+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
14
14
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
15
15
"Language: de\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
21
"\n"
22
22
 
28
28
msgid "Your emails"
29
29
msgstr "CNiehaus@gmx.de,kiefer@kde.org"
30
30
 
31
 
#: chatdlg.cpp:47
 
31
#: chatdlg.cpp:46
32
32
msgid "Chat Dlg"
33
33
msgstr "Chat-Dialog"
34
34
 
35
 
#: chatdlg.cpp:56
 
35
#: chatdlg.cpp:55
36
36
msgid "Chat"
37
37
msgstr "Chat"
38
38
 
39
 
#: chatdlg.cpp:62
 
39
#: chatdlg.cpp:61
40
40
msgid "Configure..."
41
41
msgstr "Einrichten ..."
42
42
 
75
75
msgid "Two Player Game"
76
76
msgstr "Spiel für zwei Spieler"
77
77
 
78
 
#: kchatdialog.cpp:66 kchatdialog.cpp:77
79
 
msgid "Configure Chat"
80
 
msgstr "Chat einrichten"
81
 
 
82
 
#: kchatdialog.cpp:98 kchatdialog.cpp:120
83
 
msgid "Name Font..."
84
 
msgstr ""
85
 
 
86
 
#: kchatdialog.cpp:101 kchatdialog.cpp:123
87
 
msgid "Text Font..."
88
 
msgstr "Schriftart ..."
89
 
 
90
 
#: kchatdialog.cpp:110
91
 
msgid "Player: "
92
 
msgstr "Spieler: "
93
 
 
94
 
#: kchatdialog.cpp:112
95
 
msgid "This is a player message"
96
 
msgstr "Dies ist eine Spielernachricht"
97
 
 
98
 
#: kchatdialog.cpp:118
99
 
msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
100
 
msgstr "Systemnachrichten – Nachrichten direkt aus dem Spiel senden"
101
 
 
102
 
#: kchatdialog.cpp:132
103
 
msgid "--- Game: "
104
 
msgstr ""
105
 
 
106
 
#: kchatdialog.cpp:134
107
 
msgid "This is a system message"
108
 
msgstr "Dies ist eine Systemnachricht"
109
 
 
110
 
#: kchatdialog.cpp:138
111
 
msgid "Maximum number of messages (-1 = unlimited):"
112
 
msgstr "Maximale Nachrichten-Anzahl (-1 = unbegrenzt):"
113
 
 
114
78
#. i18n: ectx: Menu (game)
115
79
#: kfourinlineui.rc:10
116
80
msgid "&Game"
126
90
msgid "Main Toolbar"
127
91
msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
128
92
 
129
 
#: kgameconnectdialog.cpp:73
130
 
msgid "Create a network game"
131
 
msgstr "Netzwerkspiel erzeugen"
132
 
 
133
 
#: kgameconnectdialog.cpp:76
134
 
msgid "Join a network game"
135
 
msgstr "An einem Netzwerkspiel teilnehmen"
136
 
 
137
 
#: kgameconnectdialog.cpp:82
138
 
msgid "Game name:"
139
 
msgstr "Name des Spiels:"
140
 
 
141
 
#: kgameconnectdialog.cpp:84
142
 
msgid "Network games:"
143
 
msgstr "Netzwerkspiele:"
144
 
 
145
 
#: kgameconnectdialog.cpp:94
146
 
msgid "Port to connect to:"
147
 
msgstr "Verbindungsport:"
148
 
 
149
 
#: kgameconnectdialog.cpp:98
150
 
msgid "Host to connect to:"
151
 
msgstr "Verbindungsrechner:"
152
 
 
153
 
#: kgameconnectdialog.cpp:103
154
 
msgid "&Start Network"
155
 
msgstr "Netzwerk &starten"
156
 
 
157
 
#: kgamedebugdialog.cpp:131
158
 
msgid "KGame Debug Dialog"
159
 
msgstr "KGame Debug-Fenster"
160
 
 
161
 
#: kgamedebugdialog.cpp:153
162
 
msgid "Debug &KGame"
163
 
msgstr "&KGame debuggen"
164
 
 
165
 
#: kgamedebugdialog.cpp:175 kgamedebugdialog.cpp:227
166
 
msgid "Update"
167
 
msgstr ""
168
 
 
169
 
#: kgamedebugdialog.cpp:180
170
 
msgid "KGame Pointer"
171
 
msgstr "KGame-Zeiger"
172
 
 
173
 
#: kgamedebugdialog.cpp:181
174
 
msgid "Game ID"
175
 
msgstr "Spiel-ID"
176
 
 
177
 
#: kgamedebugdialog.cpp:182
178
 
msgid "Game Cookie"
179
 
msgstr "Spiel-Cookie"
180
 
 
181
 
#: kgamedebugdialog.cpp:183
182
 
msgid "Is Master"
183
 
msgstr "Ist Spielleiter"
184
 
 
185
 
#: kgamedebugdialog.cpp:184
186
 
msgid "Is Admin"
187
 
msgstr "Ist Administrator"
188
 
 
189
 
#: kgamedebugdialog.cpp:185
190
 
msgid "Is Offering Connections"
191
 
msgstr "Bietet Verbindungen an"
192
 
 
193
 
#: kgamedebugdialog.cpp:186
194
 
msgid "Game Status"
195
 
msgstr "Spielstatus"
196
 
 
197
 
#: kgamedebugdialog.cpp:187
198
 
msgid "Game is Running"
199
 
msgstr "Spiel läuft"
200
 
 
201
 
#: kgamedebugdialog.cpp:188
202
 
msgid "Maximal Players"
203
 
msgstr "Maximale Spieleranzahl"
204
 
 
205
 
#: kgamedebugdialog.cpp:189
206
 
msgid "Minimal Players"
207
 
msgstr "Minimale Spieleranzahl"
208
 
 
209
 
#: kgamedebugdialog.cpp:190
210
 
msgid "Players"
211
 
msgstr "Spieler"
212
 
 
213
 
#: kgamedebugdialog.cpp:196
214
 
msgid "Debug &Players"
215
 
msgstr "S&pieler debuggen"
216
 
 
217
 
#: kgamedebugdialog.cpp:206
218
 
msgid "Available Players"
219
 
msgstr "Verfügbare Spieler"
220
 
 
221
 
#: kgamedebugdialog.cpp:231
222
 
msgid "Player Pointer"
223
 
msgstr "Spieler-Zeiger"
224
 
 
225
 
#: kgamedebugdialog.cpp:232
226
 
msgid "Player ID"
227
 
msgstr "Spieler-ID"
228
 
 
229
 
#: kgamedebugdialog.cpp:233
230
 
msgid "Player Name"
231
 
msgstr "Spielername"
232
 
 
233
 
#: kgamedebugdialog.cpp:234
234
 
msgid "Player Group"
235
 
msgstr "Spielergruppe"
236
 
 
237
 
#: kgamedebugdialog.cpp:235
238
 
msgid "Player User ID"
239
 
msgstr "Spieler-Benutzername"
240
 
 
241
 
#: kgamedebugdialog.cpp:236
242
 
msgid "My Turn"
243
 
msgstr "Mein Zug"
244
 
 
245
 
#: kgamedebugdialog.cpp:237
246
 
msgid "Async Input"
247
 
msgstr ""
248
 
 
249
 
#: kgamedebugdialog.cpp:238
250
 
msgid "KGame Address"
251
 
msgstr "KGame-Address"
252
 
 
253
 
#: kgamedebugdialog.cpp:239
254
 
msgid "Player is Virtual"
255
 
msgstr "Spieler ist virtuell"
256
 
 
257
 
#: kgamedebugdialog.cpp:240
258
 
msgid "Player is Active"
259
 
msgstr "Spieler ist aktiv"
260
 
 
261
 
#: kgamedebugdialog.cpp:241
262
 
msgid "RTTI"
263
 
msgstr "RTTI"
264
 
 
265
 
#: kgamedebugdialog.cpp:242
266
 
msgid "Network Priority"
267
 
msgstr "Netzwerkpriorität"
268
 
 
269
 
#: kgamedebugdialog.cpp:248
270
 
msgid "Debug &Messages"
271
 
msgstr "Debug-&Meldungen"
272
 
 
273
 
#: kgamedebugdialog.cpp:262
274
 
msgid "&>>"
275
 
msgstr "&>>"
276
 
 
277
 
#: kgamedebugdialog.cpp:266
278
 
msgid "&<<"
279
 
msgstr "&<<"
280
 
 
281
 
#: kgamedebugdialog.cpp:270
282
 
msgid "Do not show IDs:"
283
 
msgstr "Keine IDs anzeigen:"
284
 
 
285
 
#: kgamedebugdialog.cpp:339
286
 
msgid "NULL pointer"
287
 
msgstr "NULL-Zeiger"
288
 
 
289
 
#: kgamedebugdialog.cpp:350 kgamedebugdialog.cpp:351 kgamedebugdialog.cpp:352
290
 
#: kgamedebugdialog.cpp:354 kgamedebugdialog.cpp:410 kgamedebugdialog.cpp:411
291
 
#: kgamedebugdialog.cpp:414 kgamedebugdialog.cpp:415
292
 
msgid "True"
293
 
msgstr "Wahr"
294
 
 
295
 
#: kgamedebugdialog.cpp:350 kgamedebugdialog.cpp:351 kgamedebugdialog.cpp:352
296
 
#: kgamedebugdialog.cpp:354 kgamedebugdialog.cpp:410 kgamedebugdialog.cpp:411
297
 
#: kgamedebugdialog.cpp:414 kgamedebugdialog.cpp:415
298
 
msgid "False"
299
 
msgstr "Falsch"
300
 
 
301
 
#: kgamedebugdialog.cpp:368 kgamedebugdialog.cpp:429
302
 
msgid "Clean"
303
 
msgstr ""
304
 
 
305
 
#: kgamedebugdialog.cpp:371 kgamedebugdialog.cpp:432
306
 
msgid "Dirty"
307
 
msgstr ""
308
 
 
309
 
#: kgamedebugdialog.cpp:374 kgamedebugdialog.cpp:435
310
 
msgid "Local"
311
 
msgstr "Lokal"
312
 
 
313
 
#: kgamedebugdialog.cpp:378 kgamedebugdialog.cpp:439
314
 
msgid "Undefined"
315
 
msgstr "Nicht definiert"
316
 
 
317
 
#: kgamedebugdialog.cpp:525
318
 
msgid "Unknown"
319
 
msgstr "Unbekannt"
320
 
 
321
 
#: kgamedialog.cpp:108
322
 
msgid "&Network"
323
 
msgstr "&Netzwerk"
324
 
 
325
 
#: kgamedialogconfig.cpp:139
326
 
msgid "Disconnect"
327
 
msgstr "Verbindung trennen"
328
 
 
329
 
#: kgamedialogconfig.cpp:143 kwin4.cpp:794
330
 
msgid "Network Configuration"
331
 
msgstr "Netzwerkeinrichtung"
332
 
 
333
 
#: kgamedialogconfig.cpp:203
334
 
msgid "Cannot connect to the network"
335
 
msgstr "Verbindung zum Netzwerk kann nicht hergestellt werden"
336
 
 
337
 
#: kgamedialogconfig.cpp:209
338
 
msgid "Network status: No Network"
339
 
msgstr "Netzwerkstatus: Kein Netzwerk"
340
 
 
341
 
#: kgamedialogconfig.cpp:215
342
 
msgid "Network status: You are MASTER"
343
 
msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind der Spielleiter"
344
 
 
345
 
#: kgamedialogconfig.cpp:217
346
 
msgid "Network status: You are connected"
347
 
msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind verbunden"
348
 
 
349
 
#: kwin4.cpp:81 kwin4.kcfg:32
 
93
#: kwin4.cpp:83 kwin4.kcfg:32
350
94
msgctxt "default name of first player"
351
95
msgid "Player 1"
352
96
msgstr "Spieler 1"
353
97
 
354
 
#: kwin4.cpp:82 kwin4.kcfg:39
 
98
#: kwin4.cpp:84 kwin4.kcfg:39
355
99
msgctxt "default name of second player"
356
100
msgid "Player 2"
357
101
msgstr "Spieler 2"
358
102
 
359
 
#: kwin4.cpp:104
 
103
#: kwin4.cpp:106
360
104
msgid "Installation error: No theme list found."
361
105
msgstr "Installationsfehler: keine Designliste gefunden."
362
106
 
363
 
#: kwin4.cpp:132
 
107
#: kwin4.cpp:134
364
108
msgid "Installation error: No AI engine found. Continue without AI."
365
109
msgstr ""
366
110
"Installationsfehler: keine Logik für Computerspieler gefunden. Es wird ohne "
367
111
"Computerlogik weitergespielt."
368
112
 
369
 
#: kwin4.cpp:151
 
113
#: kwin4.cpp:153
370
114
msgid "Installation error: Theme file error."
371
115
msgstr "Installationsfehler: Fehlerhafte Designdatei."
372
116
 
373
 
#: kwin4.cpp:325
 
117
#: kwin4.cpp:327
374
118
msgid "Ends a currently played game. No winner will be declared."
375
119
msgstr "Beendet das aktuelle Spiel. Kein Spieler wird zum Sieger erklärt."
376
120
 
377
 
#: kwin4.cpp:330
 
121
#: kwin4.cpp:332
378
122
msgid "&Network Configuration..."
379
123
msgstr "&Netzwerk einrichten ..."
380
124
 
381
 
#: kwin4.cpp:334
 
125
#: kwin4.cpp:336
382
126
msgid "Network Chat..."
383
127
msgstr "Netzwerk-Chat ..."
384
128
 
385
 
#: kwin4.cpp:339
 
129
#: kwin4.cpp:341
386
130
msgid "&Show Statistics"
387
131
msgstr "&Statistiken anzeigen"
388
132
 
389
 
#: kwin4.cpp:341
 
133
#: kwin4.cpp:343
390
134
msgid "Show statistics."
391
135
msgstr "Statistiken anzeigen"
392
136
 
393
 
#: kwin4.cpp:353
 
137
#: kwin4.cpp:355
394
138
msgid "Theme"
395
139
msgstr "Design"
396
140
 
397
 
#: kwin4.cpp:364
 
141
#: kwin4.cpp:366
398
142
msgid "Debug KGame"
399
143
msgstr "KGame debuggen"
400
144
 
401
 
#: kwin4.cpp:383
 
145
#: kwin4.cpp:385
402
146
msgid "Ready"
403
147
msgstr "Fertig"
404
148
 
405
 
#: kwin4.cpp:384
 
149
#: kwin4.cpp:386
406
150
msgid "This leaves space for the mover"
407
151
msgstr "Dies lässt Platz für den aktiven Spieler"
408
152
 
409
 
#: kwin4.cpp:390
 
153
#: kwin4.cpp:392
410
154
msgid "Welcome to Four Wins"
411
155
msgstr "Willkommen zu Vier Gewinnt"
412
156
 
413
 
#: kwin4.cpp:585 kwin4.cpp:747
 
157
#: kwin4.cpp:587 kwin4.cpp:749
414
158
msgid "Game running..."
415
159
msgstr "Spiel läuft ..."
416
160
 
417
 
#: kwin4.cpp:707
 
161
#: kwin4.cpp:709
418
162
msgid "No game  "
419
163
msgstr "Kein Spiel  "
420
164
 
421
 
#: kwin4.cpp:709
 
165
#: kwin4.cpp:711
422
166
#, kde-format
423
167
msgid " %1 - Yellow "
424
168
msgstr "%1 – Gelb "
425
169
 
426
 
#: kwin4.cpp:711
 
170
#: kwin4.cpp:713
427
171
#, kde-format
428
172
msgid " %1 - Red "
429
173
msgstr "%1 – Rot "
430
174
 
431
 
#: kwin4.cpp:713
 
175
#: kwin4.cpp:715
432
176
msgid "Nobody  "
433
177
msgstr "Niemand  "
434
178
 
435
 
#: kwin4.cpp:735
 
179
#: kwin4.cpp:737
436
180
msgid "The network game ended!\n"
437
181
msgstr "Das Netzwerkspiel ist beendet!\n"
438
182
 
439
 
#: kwin4.cpp:757
 
183
#: kwin4.cpp:759
440
184
msgid "The game is drawn. Please restart next round."
441
185
msgstr "Das Spiel ist unentschieden. Bitte starten Sie die nächste Runde."
442
186
 
443
 
#: kwin4.cpp:765
 
187
#: kwin4.cpp:767
444
188
#, kde-format
445
189
msgid "%1 won the game. Please restart next round."
446
190
msgstr "%1 hat das Spiel gewonnen. Bitte starten Sie die nächste Runde."
447
191
 
448
 
#: kwin4.cpp:771
 
192
#: kwin4.cpp:773
449
193
msgid " Game ended. Please restart next round."
450
194
msgstr " Spiel beendet. Bitte starten Sie die nächste Runde."
451
195
 
452
 
#: kwin4.cpp:806
 
196
#: kwin4.cpp:796
 
197
msgid "Network Configuration"
 
198
msgstr "Netzwerkeinrichtung"
 
199
 
 
200
#: kwin4.cpp:808
453
201
msgid "Black should be played by remote player"
454
202
msgstr "Schwarz sollte vom entfernten Spieler gespielt werden"
455
203
 
456
 
#: kwin4.cpp:807
 
204
#: kwin4.cpp:809
457
205
msgid "Red should be played by remote player"
458
206
msgstr "Rot sollte vom entfernten Spieler gespielt werden"
459
207
 
460
 
#: kwin4.cpp:901
 
208
#: kwin4.cpp:903
461
209
msgid "General"
462
210
msgstr "Allgemein"
463
211