1
1
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003.
2
2
# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2003, 2004, 2005, 2007.
3
3
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2008.
4
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2006, 2008, 2010, 2013.
4
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2006, 2008, 2010.
5
5
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2009.
6
6
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2012.
9
9
"Project-Id-Version: kfourinline\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 12:29+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-01-14 21:00+0100\n"
13
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:44+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 00:34+0200\n"
13
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
14
14
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
126
90
msgid "Main Toolbar"
127
91
msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
129
#: kgameconnectdialog.cpp:73
130
msgid "Create a network game"
131
msgstr "Netzwerkspiel erzeugen"
133
#: kgameconnectdialog.cpp:76
134
msgid "Join a network game"
135
msgstr "An einem Netzwerkspiel teilnehmen"
137
#: kgameconnectdialog.cpp:82
139
msgstr "Name des Spiels:"
141
#: kgameconnectdialog.cpp:84
142
msgid "Network games:"
143
msgstr "Netzwerkspiele:"
145
#: kgameconnectdialog.cpp:94
146
msgid "Port to connect to:"
147
msgstr "Verbindungsport:"
149
#: kgameconnectdialog.cpp:98
150
msgid "Host to connect to:"
151
msgstr "Verbindungsrechner:"
153
#: kgameconnectdialog.cpp:103
154
msgid "&Start Network"
155
msgstr "Netzwerk &starten"
157
#: kgamedebugdialog.cpp:131
158
msgid "KGame Debug Dialog"
159
msgstr "KGame Debug-Fenster"
161
#: kgamedebugdialog.cpp:153
163
msgstr "&KGame debuggen"
165
#: kgamedebugdialog.cpp:175 kgamedebugdialog.cpp:227
169
#: kgamedebugdialog.cpp:180
170
msgid "KGame Pointer"
171
msgstr "KGame-Zeiger"
173
#: kgamedebugdialog.cpp:181
177
#: kgamedebugdialog.cpp:182
179
msgstr "Spiel-Cookie"
181
#: kgamedebugdialog.cpp:183
183
msgstr "Ist Spielleiter"
185
#: kgamedebugdialog.cpp:184
187
msgstr "Ist Administrator"
189
#: kgamedebugdialog.cpp:185
190
msgid "Is Offering Connections"
191
msgstr "Bietet Verbindungen an"
193
#: kgamedebugdialog.cpp:186
197
#: kgamedebugdialog.cpp:187
198
msgid "Game is Running"
201
#: kgamedebugdialog.cpp:188
202
msgid "Maximal Players"
203
msgstr "Maximale Spieleranzahl"
205
#: kgamedebugdialog.cpp:189
206
msgid "Minimal Players"
207
msgstr "Minimale Spieleranzahl"
209
#: kgamedebugdialog.cpp:190
213
#: kgamedebugdialog.cpp:196
214
msgid "Debug &Players"
215
msgstr "S&pieler debuggen"
217
#: kgamedebugdialog.cpp:206
218
msgid "Available Players"
219
msgstr "Verfügbare Spieler"
221
#: kgamedebugdialog.cpp:231
222
msgid "Player Pointer"
223
msgstr "Spieler-Zeiger"
225
#: kgamedebugdialog.cpp:232
229
#: kgamedebugdialog.cpp:233
233
#: kgamedebugdialog.cpp:234
235
msgstr "Spielergruppe"
237
#: kgamedebugdialog.cpp:235
238
msgid "Player User ID"
239
msgstr "Spieler-Benutzername"
241
#: kgamedebugdialog.cpp:236
245
#: kgamedebugdialog.cpp:237
249
#: kgamedebugdialog.cpp:238
250
msgid "KGame Address"
251
msgstr "KGame-Address"
253
#: kgamedebugdialog.cpp:239
254
msgid "Player is Virtual"
255
msgstr "Spieler ist virtuell"
257
#: kgamedebugdialog.cpp:240
258
msgid "Player is Active"
259
msgstr "Spieler ist aktiv"
261
#: kgamedebugdialog.cpp:241
265
#: kgamedebugdialog.cpp:242
266
msgid "Network Priority"
267
msgstr "Netzwerkpriorität"
269
#: kgamedebugdialog.cpp:248
270
msgid "Debug &Messages"
271
msgstr "Debug-&Meldungen"
273
#: kgamedebugdialog.cpp:262
277
#: kgamedebugdialog.cpp:266
281
#: kgamedebugdialog.cpp:270
282
msgid "Do not show IDs:"
283
msgstr "Keine IDs anzeigen:"
285
#: kgamedebugdialog.cpp:339
289
#: kgamedebugdialog.cpp:350 kgamedebugdialog.cpp:351 kgamedebugdialog.cpp:352
290
#: kgamedebugdialog.cpp:354 kgamedebugdialog.cpp:410 kgamedebugdialog.cpp:411
291
#: kgamedebugdialog.cpp:414 kgamedebugdialog.cpp:415
295
#: kgamedebugdialog.cpp:350 kgamedebugdialog.cpp:351 kgamedebugdialog.cpp:352
296
#: kgamedebugdialog.cpp:354 kgamedebugdialog.cpp:410 kgamedebugdialog.cpp:411
297
#: kgamedebugdialog.cpp:414 kgamedebugdialog.cpp:415
301
#: kgamedebugdialog.cpp:368 kgamedebugdialog.cpp:429
305
#: kgamedebugdialog.cpp:371 kgamedebugdialog.cpp:432
309
#: kgamedebugdialog.cpp:374 kgamedebugdialog.cpp:435
313
#: kgamedebugdialog.cpp:378 kgamedebugdialog.cpp:439
315
msgstr "Nicht definiert"
317
#: kgamedebugdialog.cpp:525
321
#: kgamedialog.cpp:108
325
#: kgamedialogconfig.cpp:139
327
msgstr "Verbindung trennen"
329
#: kgamedialogconfig.cpp:143 kwin4.cpp:794
330
msgid "Network Configuration"
331
msgstr "Netzwerkeinrichtung"
333
#: kgamedialogconfig.cpp:203
334
msgid "Cannot connect to the network"
335
msgstr "Verbindung zum Netzwerk kann nicht hergestellt werden"
337
#: kgamedialogconfig.cpp:209
338
msgid "Network status: No Network"
339
msgstr "Netzwerkstatus: Kein Netzwerk"
341
#: kgamedialogconfig.cpp:215
342
msgid "Network status: You are MASTER"
343
msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind der Spielleiter"
345
#: kgamedialogconfig.cpp:217
346
msgid "Network status: You are connected"
347
msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind verbunden"
349
#: kwin4.cpp:81 kwin4.kcfg:32
93
#: kwin4.cpp:83 kwin4.kcfg:32
350
94
msgctxt "default name of first player"
352
96
msgstr "Spieler 1"
354
#: kwin4.cpp:82 kwin4.kcfg:39
98
#: kwin4.cpp:84 kwin4.kcfg:39
355
99
msgctxt "default name of second player"
357
101
msgstr "Spieler 2"
360
104
msgid "Installation error: No theme list found."
361
105
msgstr "Installationsfehler: keine Designliste gefunden."
364
108
msgid "Installation error: No AI engine found. Continue without AI."
366
110
"Installationsfehler: keine Logik für Computerspieler gefunden. Es wird ohne "
367
111
"Computerlogik weitergespielt."
370
114
msgid "Installation error: Theme file error."
371
115
msgstr "Installationsfehler: Fehlerhafte Designdatei."
374
118
msgid "Ends a currently played game. No winner will be declared."
375
119
msgstr "Beendet das aktuelle Spiel. Kein Spieler wird zum Sieger erklärt."
378
122
msgid "&Network Configuration..."
379
123
msgstr "&Netzwerk einrichten ..."
382
126
msgid "Network Chat..."
383
127
msgstr "Netzwerk-Chat ..."
386
130
msgid "&Show Statistics"
387
131
msgstr "&Statistiken anzeigen"
390
134
msgid "Show statistics."
391
135
msgstr "Statistiken anzeigen"
398
142
msgid "Debug KGame"
399
143
msgstr "KGame debuggen"
406
150
msgid "This leaves space for the mover"
407
151
msgstr "Dies lässt Platz für den aktiven Spieler"
410
154
msgid "Welcome to Four Wins"
411
155
msgstr "Willkommen zu Vier Gewinnt"
413
#: kwin4.cpp:585 kwin4.cpp:747
157
#: kwin4.cpp:587 kwin4.cpp:749
414
158
msgid "Game running..."
415
159
msgstr "Spiel läuft ..."
419
163
msgstr "Kein Spiel "
423
167
msgid " %1 - Yellow "
424
168
msgstr "%1 – Gelb "
428
172
msgid " %1 - Red "
429
173
msgstr "%1 – Rot "
433
177
msgstr "Niemand "
436
180
msgid "The network game ended!\n"
437
181
msgstr "Das Netzwerkspiel ist beendet!\n"
440
184
msgid "The game is drawn. Please restart next round."
441
185
msgstr "Das Spiel ist unentschieden. Bitte starten Sie die nächste Runde."
445
189
msgid "%1 won the game. Please restart next round."
446
190
msgstr "%1 hat das Spiel gewonnen. Bitte starten Sie die nächste Runde."
449
193
msgid " Game ended. Please restart next round."
450
194
msgstr " Spiel beendet. Bitte starten Sie die nächste Runde."
197
msgid "Network Configuration"
198
msgstr "Netzwerkeinrichtung"
453
201
msgid "Black should be played by remote player"
454
202
msgstr "Schwarz sollte vom entfernten Spieler gespielt werden"
457
205
msgid "Red should be played by remote player"
458
206
msgstr "Rot sollte vom entfernten Spieler gespielt werden"
462
210
msgstr "Allgemein"