~ubuntu-branches/ubuntu/raring/ktp-text-ui/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es/ktp-text-ui.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2012-08-26 12:46:37 UTC
  • mfrom: (1.2.2)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120826124637-lhv0slddscxlwzbw
Tags: 0.5.0-0ubuntu1
* New upstream release
  - Drop 03_no_redundant_glib_calls.diff 
  - Update 02_ktpchat_soversion.diff
  - Disable tests
  - Update install file

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
#
4
 
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2011.
 
4
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2011, 2012.
5
5
# Kira J. Fernandez <kirajfdez@gmail.com>, 2012.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-13 11:49+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-01-04 15:14+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Kira J. Fernandez <kirajfdez@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 04:03+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-08-04 13:05+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
14
 
"Language: \n"
 
14
"Language: es\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
 
21
 
#: chat-window.cpp:115
 
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
22
msgid "Your names"
 
23
msgstr "Eloy Cuadra"
 
24
 
 
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
26
msgid "Your emails"
 
27
msgstr "ecuadra@eloihr.net"
 
28
 
 
29
#: chat-window.cpp:117
22
30
msgid "Close"
23
31
msgstr "Cerrar"
24
32
 
25
 
#: chat-window.cpp:116
 
33
#: chat-window.cpp:118
26
34
msgid "Detach Tab"
27
35
msgstr "Desprender pestaña"
28
36
 
29
 
#: chat-window.cpp:117
 
37
#: chat-window.cpp:119
30
38
msgid "Move Tab Left"
31
39
msgstr "Mover pestaña a la izquierda"
32
40
 
33
 
#: chat-window.cpp:118
 
41
#: chat-window.cpp:120
34
42
msgid "Move Tab Right"
35
43
msgstr "Mover pestaña a la derecha"
36
44
 
37
 
#: chat-window.cpp:565
 
45
#: chat-window.cpp:569
38
46
msgid "&Next Tab"
39
47
msgstr "Siguie&nte pestaña"
40
48
 
41
 
#: chat-window.cpp:569
 
49
#: chat-window.cpp:573
42
50
msgid "&Previous Tab"
43
51
msgstr "Anterior &pestaña"
44
52
 
45
 
#: chat-window.cpp:573
 
53
#: chat-window.cpp:577
46
54
msgid "&Audio Call"
47
55
msgstr "Llamada de &audio"
48
56
 
49
 
#: chat-window.cpp:574
 
57
#: chat-window.cpp:578
50
58
msgctxt "Toolbar icon tooltip"
51
59
msgid "Start an audio call with this contact"
52
 
msgstr ""
 
60
msgstr "Iniciar una llamada de audio con este contacto"
53
61
 
54
 
#: chat-window.cpp:577 chat-window.cpp:815
 
62
#: chat-window.cpp:581 chat-window.cpp:819
55
63
msgid "&Block Contact"
56
 
msgstr ""
 
64
msgstr "&Bloquear contacto"
57
65
 
58
 
#: chat-window.cpp:579
 
66
#: chat-window.cpp:583
59
67
msgctxt "Toolbar icon tooltip"
60
68
msgid ""
61
69
"Blocking means that this contact will not see you online and you will not "
62
70
"receive any messages from this contact"
63
71
msgstr ""
 
72
"El bloqueo significa que este contacto no lo verá cuando esté conectado y "
 
73
"que tampoco recibirá ningún mensaje de él"
64
74
 
65
 
#: chat-window.cpp:582
 
75
#: chat-window.cpp:586
66
76
msgid "&Send File"
67
77
msgstr "&Enviar archivo"
68
78
 
69
 
#: chat-window.cpp:583
 
79
#: chat-window.cpp:587
70
80
msgctxt "Toolbar icon tooltip"
71
81
msgid "Send a file to this contact"
72
 
msgstr ""
 
82
msgstr "Enviar un archivo a este contacto"
73
83
 
74
 
#: chat-window.cpp:586
 
84
#: chat-window.cpp:590
75
85
msgid "&Invite to Chat"
76
86
msgstr "&Invitar a charlar"
77
87
 
78
 
#: chat-window.cpp:587
 
88
#: chat-window.cpp:591
79
89
msgctxt "Toolbar icon tooltip"
80
 
msgid "Invite any other contacts to join this chat"
81
 
msgstr ""
 
90
msgid "Invite another contact to join this chat"
 
91
msgstr "Invitar a otro contacto a unirse a esta charla"
82
92
 
83
 
#: chat-window.cpp:590
 
93
#: chat-window.cpp:594
84
94
msgid "&Video Call"
85
95
msgstr "Llamada de &vídeo"
86
96
 
87
 
#: chat-window.cpp:591
 
97
#: chat-window.cpp:595
88
98
msgctxt "Toolbar icon tooltip"
89
99
msgid "Start a video call with this contact"
90
 
msgstr ""
 
100
msgstr "Iniciar una llamada de vídeo con este contacto"
91
101
 
92
 
#: chat-window.cpp:594
 
102
#: chat-window.cpp:598
93
103
msgid "Share My &Desktop"
94
104
msgstr "Co&mpartir mi escritorio"
95
105
 
96
 
#: chat-window.cpp:595
 
106
#: chat-window.cpp:599
97
107
msgctxt "Toolbar icon tooltip"
98
108
msgid "Start an application that allows this contact to see your desktop"
99
 
msgstr ""
 
109
msgstr "Iniciar una aplicación que permita que este contacto vea su escritorio"
100
110
 
101
 
#: chat-window.cpp:606
 
111
#: chat-window.cpp:610
102
112
msgid "Choose Spelling Language"
103
113
msgstr "Elegir idioma ortográfico"
104
114
 
105
 
#: chat-window.cpp:609
106
 
#, fuzzy
107
 
msgctxt "Action to open the log viwer with a specified contact"
108
 
msgid "&Previous conversations"
109
 
msgstr "Anterior &pestaña"
110
 
 
111
115
#: chat-window.cpp:613
 
116
msgctxt "Action to open the log viewer with a specified contact"
 
117
msgid "&Previous Conversations"
 
118
msgstr "C&onversaciones anteriores"
 
119
 
 
120
#: chat-window.cpp:617
112
121
msgid "Account Icon"
113
 
msgstr ""
 
122
msgstr "Icono de la cuenta"
114
123
 
115
 
#: chat-window.cpp:721
 
124
#: chat-window.cpp:725
116
125
#, kde-format
117
126
msgid "Choose files to send to %1"
118
127
msgstr "Seleccione los archivos a enviar a %1"
119
128
 
120
 
#: chat-window.cpp:774
 
129
#: chat-window.cpp:778
121
130
#, kde-format
122
131
msgctxt "String prepended in window title, arg is contact's name"
123
132
msgid "Typing... %1"
124
133
msgstr "Tecleando... %1"
125
134
 
126
 
#: chat-window.cpp:776
 
135
#: chat-window.cpp:780
127
136
#, kde-format
128
137
msgctxt "String appended in window title, arg is contact's name"
129
138
msgid "%1 has entered text"
130
 
msgstr ""
 
139
msgstr "%1 ha introducido texto"
131
140
 
132
 
#: chat-window.cpp:808
 
141
#: chat-window.cpp:812
133
142
msgid "&Unblock Contact"
134
 
msgstr ""
135
 
 
136
 
#: main.cpp:37
 
143
msgstr "&Desbloquear contacto"
 
144
 
 
145
#: invite-contact-dialog.cpp:51
 
146
msgid "Search in Contacts..."
 
147
msgstr "Buscar en los contactos..."
 
148
 
 
149
#: main.cpp:38
137
150
msgid "Telepathy Text Ui"
138
151
msgstr "Interfaz de usuario de texto para Telepathy"
139
152
 
140
 
#: main.cpp:39
 
153
#: main.cpp:40
141
154
msgid "David Edmundson"
142
155
msgstr "David Edmundson"
143
156
 
144
 
#: main.cpp:39 main.cpp:40 main.cpp:41
 
157
#: main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42
145
158
msgid "Developer"
146
159
msgstr "Desarrollador"
147
160
 
148
 
#: main.cpp:40
 
161
#: main.cpp:41
149
162
msgid "Dominik Schmidt"
150
163
msgstr "Dominik Schmidt"
151
164
 
152
 
#: main.cpp:41
 
165
#: main.cpp:42
153
166
msgid "Francesco Nwokeka"
154
167
msgstr "Francesco Nwokeka"
155
 
 
156
 
#: rc.cpp:1
157
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
158
 
msgid "Your names"
159
 
msgstr "Eloy Cuadra"
160
 
 
161
 
#: rc.cpp:2
162
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
163
 
msgid "Your emails"
164
 
msgstr "ecuadra@eloihr.net"