1
# Burmese translation for gnome-settings-daemon
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-settings-daemon package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 20:34+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-03-27 06:38+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-11 11:33+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
21
#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
22
msgid "GNOME Settings Daemon"
23
msgstr "GNOME Settings Daemon"
25
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
26
msgid "Smartcard removal action"
29
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
31
"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
32
"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
35
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
36
msgid "Disable touchpad while typing"
37
msgstr "စာရိုက်နေစဉ် touchpad ကိုပိတ်ထားမည်"
39
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4
41
"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
45
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
46
msgid "Enable horizontal scrolling"
49
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6
51
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
52
"with the scroll_method key."
55
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
56
msgid "Select the touchpad scroll method"
59
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
61
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
62
"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
65
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
66
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
69
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
71
"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
74
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
75
msgid "Enable touchpad"
76
msgstr "touchpad ကိုဖွင့်မည်"
78
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
79
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
82
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
84
"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
85
"pressed and released."
88
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
89
msgid "Double click time"
92
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
93
msgid "Length of a double click in milliseconds."
96
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
97
msgid "Drag threshold"
100
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
101
msgid "Distance before a drag is started."
104
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
105
msgid "Middle button emulation"
108
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
110
"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
114
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
115
msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically."
118
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21
119
msgid "Device hotplug custom command"
122
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22
123
msgid "Command to be run when a device is added or removed."
126
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
127
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1
128
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
129
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
130
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
131
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
132
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:1
133
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:1
134
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:1
135
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:1
136
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
137
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
138
msgid "Activation of this plugin"
141
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
142
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
143
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
144
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
145
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
146
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
147
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2
148
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
149
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2
150
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:2
151
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
152
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
154
"Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
157
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
158
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
159
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
160
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
161
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
162
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
163
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3
164
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
165
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3
166
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3
167
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
168
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
169
msgid "Priority to use for this plugin"
172
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
173
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
174
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
175
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
176
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
177
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
178
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4
179
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
180
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4
181
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4
182
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
183
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
185
"Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
188
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5
189
msgid "Wacom stylus absolute mode"
192
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6
193
msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode."
196
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
197
msgid "Wacom tablet area"
200
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
201
msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
204
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
205
msgid "Wacom tablet aspect ratio"
208
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
210
"Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of "
214
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
215
msgid "Wacom tablet rotation"
218
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
220
"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
221
"'ccw' for 90 degree counterclockwise."
224
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
225
msgid "Wacom touch feature"
228
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
229
msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
232
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
233
msgid "Wacom tablet PC feature"
236
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
237
msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
240
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
241
msgid "Wacom display mapping"
244
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
246
"EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, "
247
"product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
250
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
251
msgid "Wacom stylus pressure curve"
254
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
256
"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
259
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
260
msgid "Wacom stylus button mapping"
263
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
264
msgid "Set this to the logical button mapping."
267
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
268
msgid "Wacom stylus pressure threshold"
271
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
273
"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
276
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
277
msgid "Wacom eraser pressure curve"
280
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
282
"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
285
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
286
msgid "Wacom eraser button mapping"
289
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
290
msgid "Wacom eraser pressure threshold"
293
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
295
"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
298
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
299
msgid "Wacom button action type"
302
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
303
msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
306
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
307
msgid "Key combination for the custom action"
310
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
312
"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
316
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
317
msgid "Key combinations for an elevator custom action"
320
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
322
"The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for "
323
"custom actions (up followed by down)."
326
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
327
msgid "The duration a display profile is valid"
330
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
332
"This is the number of days after which the display color profile is "
333
"considered invalid."
336
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
337
msgid "The duration a printer profile is valid"
340
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
342
"This is the number of days after which the printer color profile is "
343
"considered invalid."
346
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
347
msgid "Mount paths to ignore"
350
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
351
msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
354
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
355
msgid "Free percentage notify threshold"
358
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
360
"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
361
"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
364
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
365
msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
368
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
370
"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
371
"issuing a subsequent warning."
374
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
375
msgid "Free space notify threshold"
378
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
380
"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
381
"warning will be shown."
384
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
385
msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
388
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
390
"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
391
"more often than this period."
394
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
395
msgid "Custom keybindings"
398
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
399
msgid "List of custom keybindings"
402
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
403
msgid "Launch calculator"
404
msgstr "ဂဏန်းပေါင်းစက်ဖွင့်မည်။"
406
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
407
msgid "Binding to launch the calculator."
410
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
411
msgid "Launch email client"
414
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
415
msgid "Binding to launch the email client."
418
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
422
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
423
msgid "Binding to eject an optical disc."
426
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
427
msgid "Launch help browser"
430
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
431
msgid "Binding to launch the help browser."
434
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
438
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
439
msgid "Binding to open the Home folder."
442
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
443
msgid "Launch media player"
444
msgstr "Media Player ဖွင့်မည်"
446
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
447
msgid "Binding to launch the media player."
450
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
454
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
455
msgid "Binding to skip to next track."
458
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
459
msgid "Pause playback"
462
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
463
msgid "Binding to pause playback."
466
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
467
msgid "Play (or play/pause)"
468
msgstr "စမည် (or စမည်/ခဏရပ်)"
470
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
471
msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
474
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
478
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
479
msgid "Binding to log out."
482
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
483
msgid "Previous track"
486
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
487
msgid "Binding to skip to previous track."
490
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
494
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
495
msgid "Binding to lock the screen."
498
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
502
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
503
msgid "Binding to launch the search tool."
506
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
507
msgid "Stop playback"
508
msgstr "ပြန်ဖွင့်ခြင်းကိုရပ်မည်"
510
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
511
msgid "Binding to stop playback."
514
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
518
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
519
msgid "Binding to lower the system volume."
522
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
526
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
527
msgid "Binding to mute the system volume."
530
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
534
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
535
msgid "Binding to raise the system volume."
538
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
539
msgid "Take a screenshot"
540
msgstr "ဖန်သားပြင်ပုံရိပ် တစ်ခုဖမ်းမည်"
542
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
543
msgid "Binding to take a screenshot."
546
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
547
msgid "Take a screenshot of a window"
548
msgstr "ဝင်းဒိုး၏ ဖန်သားပြင်ပုံရိပ်တစ်ခုဖမ်းမည်"
550
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
551
msgid "Binding to take a screenshot of a window."
554
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
555
msgid "Take a screenshot of an area"
558
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
559
msgid "Binding to take a screenshot of an area."
562
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
563
msgid "Copy a screenshot to clipboard"
564
msgstr "clipboard ပေါ်သို့ ဖန်သားပြင်ပုံရိပ် တစ်ခုကူးမည်"
566
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
567
msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard."
570
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
571
msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
574
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
575
msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard."
578
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
579
msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
582
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
583
msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
586
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
587
msgid "Launch terminal"
588
msgstr "တာမင်နယ် ကိုဖွင့်မည်"
590
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
591
msgid "Binding to launch the terminal."
594
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
595
msgid "Launch web browser"
596
msgstr "Web Browser ဖွင့်မည်။"
598
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
599
msgid "Binding to launch the web browser."
602
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
603
msgid "Toggle magnifier"
606
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
607
msgid "Binding to show the screen magnifier"
610
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
611
msgid "Toggle screen reader"
614
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
615
msgid "Binding to start the screen reader"
618
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61
619
msgid "Toggle on-screen keyboard"
622
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62
623
msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
626
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63
627
msgid "Increase text size"
628
msgstr "စာလုံးအရွယ်အစားကြီးမည်"
630
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
631
msgid "Binding to increase the text size"
634
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65
635
msgid "Decrease text size"
636
msgstr "စာလုံးအရွယ်အစားကိုလျော့မည်"
638
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66
639
msgid "Binding to decrease the text size"
642
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67
643
msgid "Toggle contrast"
646
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68
647
msgid "Binding to toggle the interface contrast"
650
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69
651
msgid "Magnifier zoom in"
654
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70
655
msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
658
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
659
msgid "Magnifier zoom out"
662
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
663
msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
666
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
670
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
671
msgid "Name of the custom binding"
674
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
678
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
679
msgid "Binding for the custom binding"
682
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77
686
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:78
687
msgid "Command to run when the binding is invoked"
690
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
691
msgid "Percentage considered low"
694
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
696
"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
697
"time-for-policy is false."
700
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
701
msgid "Percentage considered critical"
704
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
706
"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
707
"when use-time-for-policy is false."
710
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
711
msgid "Percentage action is taken"
714
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
716
"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
717
"valid when use-time-for-policy is false."
720
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
721
msgid "The time remaining when low"
722
msgstr "နှိမ့်သွားသည့်အချိန်တွင်ကျန်ရှိသောအချိန်"
724
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
726
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
727
"valid when use-time-for-policy is true."
730
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
731
msgid "The time remaining when critical"
734
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
736
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
737
"Only valid when use-time-for-policy is true."
740
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
741
msgid "The time remaining when action is taken"
744
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
746
"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
747
"Only valid when use-time-for-policy is true."
750
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
751
msgid "Whether to use time-based notifications"
754
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18
756
"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
757
"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
760
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
761
msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
764
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20
766
"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
767
"this to false only if you know your battery is okay."
770
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
771
msgid "Use mobile broadband connections"
774
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
776
"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
779
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
780
msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
782
"အတည်ပြုချက်မရယူပဲ နောက်ကွယ်တွင် "
783
"အသစ်ထွက်ရှိမှု့များကိုအလိုအလျောက်ဒေါင်းလုတ်ချမည်"
785
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
787
"Automatically download updates in the background without confirmation. "
788
"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
789
"mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled."
792
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
793
msgid "How often to check for updates"
796
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
798
"How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum "
799
"amount of time that can pass between a security update being published, and "
800
"the update being automatically installed or the user notified."
803
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
804
msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
807
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
809
"How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in "
810
"seconds. Security update notifications are always shown after the check for "
811
"updates, but non-critical notifications should be shown a lot less "
815
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
816
msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
819
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
821
"The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
822
"seconds since the epoch, or zero for never."
825
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
826
msgid "How often to check for distribution upgrades"
829
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
830
msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
833
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
834
msgid "How often to refresh the package cache"
837
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
838
msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
841
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
842
msgid "Check for updates when running on battery power"
845
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
846
msgid "Check for updates when running on battery power."
849
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
850
msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
853
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
854
msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
857
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
858
msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
861
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
863
"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
866
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
867
msgid "Firmware files that should not be searched for"
870
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
872
"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
873
"can include '*' and '?' characters."
876
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
877
msgid "Devices that should be ignored"
878
msgstr "လျစ်လျူရှု့သင့်သည့်ကိရိယာများ"
880
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
882
"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
883
"and '?' characters."
886
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
887
msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
890
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
892
"When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any "
893
"important filenames in the root directory. If the filename matches, then an "
894
"updates check is performed. This allows post-install disks to be used to "
895
"update running systems."
898
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
899
msgid "File for default configuration for RandR"
902
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
904
"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
905
"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
906
"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
907
"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
908
"then the file specified by this key will be used instead."
911
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
912
msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
915
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
917
"'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off "
918
"the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
919
"(extend the desktop in recent versions)"
922
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
926
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
928
"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
929
"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
930
"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
933
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5
937
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6
939
"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
940
"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
941
"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
944
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
948
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
950
"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
951
"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
952
"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
956
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
957
msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
960
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
962
"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
963
"even if enabled by default in their configuration."
966
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
967
msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
970
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
972
"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
973
"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
976
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
977
msgid "Enable debugging code"
980
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
981
msgid "Exit after a time (for debugging)"
984
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
985
msgid "Accessibility Keyboard"
988
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
989
msgid "Accessibility keyboard plugin"
992
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:391
994
msgid "There was an error displaying help: %s"
995
msgstr "%s အကူအညီကိုဖော်ပြစဉ်ချို့ယွင်းချက်ဖြစ်ပွားသည်"
997
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528
998
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
999
msgid "Slow Keys Turned On"
1002
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:529
1003
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:594
1004
msgid "Slow Keys Turned Off"
1007
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:530
1008
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:595
1010
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
1011
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
1014
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:551
1015
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:688
1016
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:924
1017
msgid "Universal Access"
1018
msgstr "အားလုံးသုံးပိုင်ခွင့်"
1020
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:557
1021
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:694
1025
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:557
1026
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:694
1030
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:563
1031
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:700
1035
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:563
1036
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:700
1040
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:616
1041
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
1043
msgstr "_T လုံး၀ပိတ်မည်"
1045
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:616
1046
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
1050
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:619
1051
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:759
1055
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:619
1056
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:759
1060
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:662
1061
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:730
1062
msgid "Sticky Keys Turned On"
1065
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:663
1066
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
1067
msgid "Sticky Keys Turned Off"
1070
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:665
1071
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:733
1073
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
1074
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
1077
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:667
1078
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:735
1080
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
1081
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
1085
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:1144
1086
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:412
1087
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
1088
msgid "Universal Access Preferences"
1091
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
1092
msgid "Use on-screen _keyboard"
1095
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
1096
msgid "Use screen _reader"
1099
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
1100
msgid "Use screen _magnifier"
1103
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
1104
msgid "Enhance _contrast in colors"
1107
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
1108
msgid "Make _text larger and easier to read"
1111
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
1112
msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
1115
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
1116
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
1119
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
1120
msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
1123
#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
1124
msgid "Accessibility settings"
1127
#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2
1128
msgid "Accessibility settings plugin"
1131
#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1
1132
msgid "Mount Helper"
1135
#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2
1136
msgid "Automount and autorun plugged devices"
1139
#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:151
1141
msgid "Unable to mount %s"
1144
#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:264
1146
msgid "Unable to open a folder for %s"
1149
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:340
1150
msgid "Ask what to do"
1153
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:346
1157
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:352
1161
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:495
1163
msgid "Unable to eject %p"
1166
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:497
1168
msgid "Unable to unmount %p"
1171
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
1172
msgid "You have just inserted an Audio CD."
1175
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
1176
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
1179
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
1180
msgid "You have just inserted a Video DVD."
1183
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
1184
msgid "You have just inserted a Video CD."
1187
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
1188
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
1191
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
1192
msgid "You have just inserted a blank CD."
1195
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
1196
msgid "You have just inserted a blank DVD."
1199
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
1200
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
1203
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
1204
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
1207
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
1208
msgid "You have just inserted a Photo CD."
1211
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
1212
msgid "You have just inserted a Picture CD."
1215
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
1216
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
1219
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
1220
msgid "You have just inserted a digital audio player."
1223
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:728
1225
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
1229
#. fallback to generic greeting
1230
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
1231
msgid "You have just inserted a medium."
1234
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:733
1235
msgid "Choose what application to launch."
1238
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:742
1241
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
1242
"for other media of type \"%s\"."
1245
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:769
1246
msgid "_Always perform this action"
1249
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:785
1253
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:790
1257
#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
1261
#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
1262
msgid "Background plugin"
1265
#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
1269
#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
1270
msgid "Clipboard plugin"
1273
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
1274
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1817
1278
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2
1279
msgid "Color plugin"
1282
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1822
1283
msgid "Recalibrate now"
1286
#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
1287
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1865
1288
msgid "Recalibration required"
1291
#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
1292
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1877
1294
msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
1297
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
1298
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1886
1300
msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
1303
#. TRANSLATORS: this is the application name
1304
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2210
1305
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2226
1306
msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
1309
#. TRANSLATORS: this is a sound description
1310
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2212
1311
msgid "Color calibration device added"
1314
#. TRANSLATORS: this is a sound description
1315
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2228
1316
msgid "Color calibration device removed"
1319
#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
1323
#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2
1324
msgid "Dummy plugin"
1327
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:334
1329
msgid "Low Disk Space on \"%s\""
1332
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:336
1335
"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining. You may free up some "
1336
"space by emptying the trash."
1339
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:340
1340
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
1342
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
1345
#. Set up all the window stuff here
1346
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:345
1347
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205
1348
msgid "Low Disk Space"
1351
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:347
1354
"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space "
1355
"by emptying the trash."
1358
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:350
1359
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
1361
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
1364
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:365
1368
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:372
1372
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:380
1373
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
1377
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:387
1378
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452
1382
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
1383
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
1386
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:68
1387
msgid "Don't show any warnings again"
1390
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:100
1392
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
1393
"or files, or moving files to another disk or partition."
1396
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103
1398
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
1399
"moving files to another disk or partition."
1402
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108
1404
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
1405
"or files, or moving files to an external disk."
1408
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111
1410
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
1411
"moving files to an external disk."
1414
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445
1418
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
1419
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
1420
#: ../plugins/power/gpm-common.c:585
1422
msgid_plural "Keyboards"
1426
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
1427
msgid "Keyboard plugin"
1431
#. * The device has been disabled
1432
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1087
1437
#. * The number of sound outputs on a particular device
1438
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1094
1441
msgid_plural "%u Outputs"
1446
#. * The number of sound inputs on a particular device
1447
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1104
1450
msgid_plural "%u Inputs"
1454
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1402
1455
msgid "System Sounds"
1458
#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
1462
#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
1463
msgid "Media keys plugin"
1466
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:920
1467
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
1470
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:922
1472
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
1475
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
1476
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
1477
#: ../plugins/power/gpm-common.c:581
1483
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
1484
msgid "Mouse plugin"
1487
#: ../plugins/power/gpm-common.c:47
1488
msgid "Unknown time"
1491
#: ../plugins/power/gpm-common.c:52
1494
msgid_plural "%i minutes"
1498
#: ../plugins/power/gpm-common.c:62
1501
msgid_plural "%i hours"
1505
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
1506
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
1507
#: ../plugins/power/gpm-common.c:68
1512
#: ../plugins/power/gpm-common.c:69
1514
msgid_plural "hours"
1518
#: ../plugins/power/gpm-common.c:70
1520
msgid_plural "minutes"
1524
#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
1525
#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
1526
#: ../plugins/power/gpm-common.c:317
1528
msgid "provides %s laptop runtime"
1531
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
1532
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
1533
#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
1534
#: ../plugins/power/gpm-common.c:328
1536
msgid "%s %s remaining"
1539
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
1540
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
1541
#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
1542
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
1543
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
1544
#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
1545
#: ../plugins/power/gpm-common.c:349 ../plugins/power/gpm-common.c:366
1547
msgid "%s %s until charged"
1550
#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
1551
#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
1552
#: ../plugins/power/gpm-common.c:356
1554
msgid "provides %s battery runtime"
1557
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
1558
#: ../plugins/power/gpm-common.c:447
1562
#. TRANSLATORS: device is missing
1563
#. TRANSLATORS: device is charged
1564
#. TRANSLATORS: device is charging
1565
#. TRANSLATORS: device is discharging
1566
#: ../plugins/power/gpm-common.c:451 ../plugins/power/gpm-common.c:454
1567
#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:460
1571
#: ../plugins/power/gpm-common.c:451
1575
#. TRANSLATORS: battery state
1576
#: ../plugins/power/gpm-common.c:454 ../plugins/power/gpm-common.c:723
1580
#. TRANSLATORS: battery state
1581
#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:711
1585
#. TRANSLATORS: battery state
1586
#: ../plugins/power/gpm-common.c:460 ../plugins/power/gpm-common.c:715
1590
#. TRANSLATORS: percentage
1591
#: ../plugins/power/gpm-common.c:465
1592
msgid "Percentage charge:"
1595
#. TRANSLATORS: manufacturer
1596
#: ../plugins/power/gpm-common.c:469
1600
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
1601
#: ../plugins/power/gpm-common.c:474
1605
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
1606
#: ../plugins/power/gpm-common.c:478
1607
msgid "Serial number:"
1610
#. TRANSLATORS: model number of the battery
1611
#: ../plugins/power/gpm-common.c:482
1615
#. TRANSLATORS: time to fully charged
1616
#: ../plugins/power/gpm-common.c:487
1617
msgid "Charge time:"
1620
#. TRANSLATORS: time to empty
1621
#: ../plugins/power/gpm-common.c:493
1622
msgid "Discharge time:"
1625
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
1626
#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
1630
#: ../plugins/power/gpm-common.c:502
1634
#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
1638
#: ../plugins/power/gpm-common.c:506
1642
#: ../plugins/power/gpm-common.c:510
1646
#: ../plugins/power/gpm-common.c:516 ../plugins/power/gpm-common.c:541
1647
msgid "Current charge:"
1650
#: ../plugins/power/gpm-common.c:522
1651
msgid "Last full charge:"
1654
#: ../plugins/power/gpm-common.c:528 ../plugins/power/gpm-common.c:546
1655
msgid "Design charge:"
1658
#: ../plugins/power/gpm-common.c:533
1659
msgid "Charge rate:"
1662
#. TRANSLATORS: system power cord
1663
#: ../plugins/power/gpm-common.c:565
1665
msgid_plural "AC adapters"
1669
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
1670
#: ../plugins/power/gpm-common.c:569
1671
msgid "Laptop battery"
1672
msgid_plural "Laptop batteries"
1676
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
1677
#: ../plugins/power/gpm-common.c:573
1683
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
1684
#: ../plugins/power/gpm-common.c:577
1686
msgid_plural "Monitors"
1690
#. TRANSLATORS: portable device
1691
#: ../plugins/power/gpm-common.c:589
1697
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
1698
#: ../plugins/power/gpm-common.c:593
1700
msgid_plural "Cell phones"
1704
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
1705
#: ../plugins/power/gpm-common.c:598
1706
msgid "Media player"
1707
msgid_plural "Media players"
1711
#. TRANSLATORS: tablet device
1712
#: ../plugins/power/gpm-common.c:602
1714
msgid_plural "Tablets"
1718
#. TRANSLATORS: tablet device
1719
#: ../plugins/power/gpm-common.c:606
1721
msgid_plural "Computers"
1725
#. TRANSLATORS: battery technology
1726
#: ../plugins/power/gpm-common.c:670
1730
#. TRANSLATORS: battery technology
1731
#: ../plugins/power/gpm-common.c:674
1732
msgid "Lithium Polymer"
1735
#. TRANSLATORS: battery technology
1736
#: ../plugins/power/gpm-common.c:678
1737
msgid "Lithium Iron Phosphate"
1740
#. TRANSLATORS: battery technology
1741
#: ../plugins/power/gpm-common.c:682
1745
#. TRANSLATORS: battery technology
1746
#: ../plugins/power/gpm-common.c:686
1747
msgid "Nickel Cadmium"
1750
#. TRANSLATORS: battery technology
1751
#: ../plugins/power/gpm-common.c:690
1752
msgid "Nickel metal hydride"
1755
#. TRANSLATORS: battery technology
1756
#: ../plugins/power/gpm-common.c:694
1757
msgid "Unknown technology"
1760
#. TRANSLATORS: battery state
1761
#: ../plugins/power/gpm-common.c:719
1765
#. TRANSLATORS: battery state
1766
#: ../plugins/power/gpm-common.c:727
1767
msgid "Waiting to charge"
1770
#. TRANSLATORS: battery state
1771
#: ../plugins/power/gpm-common.c:731
1772
msgid "Waiting to discharge"
1775
#. TRANSLATORS: device not present
1776
#: ../plugins/power/gpm-common.c:759
1777
msgid "Laptop battery not present"
1780
#. TRANSLATORS: battery state
1781
#: ../plugins/power/gpm-common.c:763
1782
msgid "Laptop battery is charging"
1785
#. TRANSLATORS: battery state
1786
#: ../plugins/power/gpm-common.c:767
1787
msgid "Laptop battery is discharging"
1790
#. TRANSLATORS: battery state
1791
#: ../plugins/power/gpm-common.c:771
1792
msgid "Laptop battery is empty"
1795
#. TRANSLATORS: battery state
1796
#: ../plugins/power/gpm-common.c:775
1797
msgid "Laptop battery is charged"
1800
#. TRANSLATORS: battery state
1801
#: ../plugins/power/gpm-common.c:779
1802
msgid "Laptop battery is waiting to charge"
1805
#. TRANSLATORS: battery state
1806
#: ../plugins/power/gpm-common.c:783
1807
msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
1810
#. TRANSLATORS: battery state
1811
#: ../plugins/power/gpm-common.c:792
1812
msgid "UPS is charging"
1815
#. TRANSLATORS: battery state
1816
#: ../plugins/power/gpm-common.c:796
1817
msgid "UPS is discharging"
1820
#. TRANSLATORS: battery state
1821
#: ../plugins/power/gpm-common.c:800
1822
msgid "UPS is empty"
1825
#. TRANSLATORS: battery state
1826
#: ../plugins/power/gpm-common.c:804
1827
msgid "UPS is charged"
1830
#. TRANSLATORS: battery state
1831
#: ../plugins/power/gpm-common.c:813
1832
msgid "Mouse is charging"
1835
#. TRANSLATORS: battery state
1836
#: ../plugins/power/gpm-common.c:817
1837
msgid "Mouse is discharging"
1840
#. TRANSLATORS: battery state
1841
#: ../plugins/power/gpm-common.c:821
1842
msgid "Mouse is empty"
1845
#. TRANSLATORS: battery state
1846
#: ../plugins/power/gpm-common.c:825
1847
msgid "Mouse is charged"
1850
#. TRANSLATORS: battery state
1851
#: ../plugins/power/gpm-common.c:834
1852
msgid "Keyboard is charging"
1855
#. TRANSLATORS: battery state
1856
#: ../plugins/power/gpm-common.c:838
1857
msgid "Keyboard is discharging"
1860
#. TRANSLATORS: battery state
1861
#: ../plugins/power/gpm-common.c:842
1862
msgid "Keyboard is empty"
1865
#. TRANSLATORS: battery state
1866
#: ../plugins/power/gpm-common.c:846
1867
msgid "Keyboard is charged"
1870
#. TRANSLATORS: battery state
1871
#: ../plugins/power/gpm-common.c:855
1872
msgid "PDA is charging"
1875
#. TRANSLATORS: battery state
1876
#: ../plugins/power/gpm-common.c:859
1877
msgid "PDA is discharging"
1880
#. TRANSLATORS: battery state
1881
#: ../plugins/power/gpm-common.c:863
1882
msgid "PDA is empty"
1885
#. TRANSLATORS: battery state
1886
#: ../plugins/power/gpm-common.c:867
1887
msgid "PDA is charged"
1890
#. TRANSLATORS: battery state
1891
#: ../plugins/power/gpm-common.c:876
1892
msgid "Cell phone is charging"
1895
#. TRANSLATORS: battery state
1896
#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
1897
msgid "Cell phone is discharging"
1900
#. TRANSLATORS: battery state
1901
#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
1902
msgid "Cell phone is empty"
1905
#. TRANSLATORS: battery state
1906
#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
1907
msgid "Cell phone is charged"
1910
#. TRANSLATORS: battery state
1911
#: ../plugins/power/gpm-common.c:898
1912
msgid "Media player is charging"
1915
#. TRANSLATORS: battery state
1916
#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
1917
msgid "Media player is discharging"
1920
#. TRANSLATORS: battery state
1921
#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
1922
msgid "Media player is empty"
1925
#. TRANSLATORS: battery state
1926
#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
1927
msgid "Media player is charged"
1930
#. TRANSLATORS: battery state
1931
#: ../plugins/power/gpm-common.c:919
1932
msgid "Tablet is charging"
1935
#. TRANSLATORS: battery state
1936
#: ../plugins/power/gpm-common.c:923
1937
msgid "Tablet is discharging"
1940
#. TRANSLATORS: battery state
1941
#: ../plugins/power/gpm-common.c:927
1942
msgid "Tablet is empty"
1945
#. TRANSLATORS: battery state
1946
#: ../plugins/power/gpm-common.c:931
1947
msgid "Tablet is charged"
1950
#. TRANSLATORS: battery state
1951
#: ../plugins/power/gpm-common.c:940
1952
msgid "Computer is charging"
1955
#. TRANSLATORS: battery state
1956
#: ../plugins/power/gpm-common.c:944
1957
msgid "Computer is discharging"
1960
#. TRANSLATORS: battery state
1961
#: ../plugins/power/gpm-common.c:948
1962
msgid "Computer is empty"
1965
#. TRANSLATORS: battery state
1966
#: ../plugins/power/gpm-common.c:952
1967
msgid "Computer is charged"
1970
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
1971
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1003
1972
msgid "Battery may be recalled"
1975
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1006
1978
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
1982
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1009
1983
msgid "For more information visit the battery recall website."
1986
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
1987
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1020
1988
msgid "Visit recall website"
1991
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
1992
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1024
1993
msgid "Do not show me this again"
1996
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
1997
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1257
1998
msgid "UPS Discharging"
2001
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
2002
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1262
2004
msgid "%s of UPS backup power remaining"
2007
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
2008
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1283
2009
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1500
2010
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1682
2011
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1829
2012
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
2016
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
2017
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1410
2021
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
2022
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1413
2023
msgid "Laptop battery low"
2026
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
2027
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1420
2029
msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
2032
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
2033
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1425
2037
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
2038
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1431
2040
msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
2043
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
2044
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
2045
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436
2046
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1603
2047
msgid "Mouse battery low"
2050
#. TRANSLATORS: tell user more details
2051
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1439
2053
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
2056
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
2057
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
2058
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1443
2059
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1611
2060
msgid "Keyboard battery low"
2063
#. TRANSLATORS: tell user more details
2064
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1446
2066
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
2069
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
2070
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
2071
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1450
2072
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1620
2073
msgid "PDA battery low"
2076
#. TRANSLATORS: tell user more details
2077
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1453
2079
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
2082
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
2083
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
2084
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1457
2085
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1630
2086
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1641
2087
msgid "Cell phone battery low"
2090
#. TRANSLATORS: tell user more details
2091
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1460
2093
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
2096
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
2097
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1465
2098
msgid "Media player battery low"
2101
#. TRANSLATORS: tell user more details
2102
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1468
2104
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
2107
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
2108
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
2109
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1472
2110
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1650
2111
msgid "Tablet battery low"
2114
#. TRANSLATORS: tell user more details
2115
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1475
2117
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
2120
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
2121
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
2122
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1479
2123
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1659
2124
msgid "Attached computer battery low"
2127
#. TRANSLATORS: tell user more details
2128
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1482
2130
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
2133
#. TRANSLATORS: this is the sound description
2134
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1517
2135
msgid "Battery is low"
2138
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
2139
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1559
2140
msgid "Battery critically low"
2143
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
2144
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
2145
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1562
2146
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1747
2147
msgid "Laptop battery critically low"
2150
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
2151
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1571
2152
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
2155
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
2156
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1575
2158
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
2161
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
2162
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1579
2164
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
2167
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
2168
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1583
2170
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
2173
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
2174
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
2175
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1591
2176
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1783
2177
msgid "UPS critically low"
2180
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
2181
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1597
2184
"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
2185
"computer to avoid losing data."
2188
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
2189
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1606
2192
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
2193
"functioning if not charged."
2196
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
2197
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1614
2200
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
2201
"functioning if not charged."
2204
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
2205
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1623
2208
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
2212
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
2213
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1633
2216
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
2217
"functioning if not charged."
2220
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
2221
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1644
2224
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
2225
"functioning if not charged."
2228
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
2229
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1653
2232
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
2236
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
2237
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1662
2240
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
2241
"shutdown if not charged."
2244
#. TRANSLATORS: this is the sound description
2245
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1700
2246
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1710
2247
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1844
2248
msgid "Battery is critically low"
2251
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
2252
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1755
2254
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-"
2255
"off</b> when the battery becomes completely empty."
2258
#. TRANSLATORS: computer will suspend
2259
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1761
2261
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
2263
"<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a "
2267
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
2268
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1768
2270
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
2274
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
2275
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1773
2277
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
2281
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
2282
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1791
2284
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
2285
"the UPS becomes completely empty."
2288
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
2289
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1797
2291
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
2294
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
2295
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1802
2297
"UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
2300
#. TRANSLATORS: this is the sound description
2301
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2191
2302
msgid "Lid has been opened"
2305
#. TRANSLATORS: this is the sound description
2306
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2347
2307
msgid "Lid has been closed"
2310
#. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
2311
#. * that is only shown in fallback mode
2312
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3870
2313
msgid "Power Manager"
2317
#. - A normal active user on the local machine does not need permission
2318
#. to change the backlight brightness.
2320
#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:5
2321
msgid "Modify the laptop brightness"
2324
#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6
2325
msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
2328
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2
2329
msgid "Power plugin"
2332
#. Translators: We are configuring new printer
2333
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:891
2334
msgid "Configuring new printer"
2337
#. Translators: Just wait
2338
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:893
2339
msgid "Please wait..."
2342
#. Translators: We have no driver installed for this printer
2343
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:920
2344
msgid "Missing printer driver"
2347
#. Translators: We have no driver installed for the device
2348
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:929
2350
msgid "No printer driver for %s."
2353
#. Translators: We have no driver installed for this printer
2354
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:934
2355
msgid "No driver for this printer."
2358
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1032
2359
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:233
2360
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:672
2361
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:762
2362
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:805
2366
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
2367
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:323
2371
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
2372
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
2376
#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
2377
#. N_("Not connected?"),
2378
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
2379
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
2383
#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
2384
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
2385
msgid "Printer configuration error"
2388
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
2389
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333
2393
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
2394
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:335
2395
msgid "Marker supply low"
2398
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
2399
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:337
2400
msgid "Out of a marker supply"
2403
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
2404
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:339
2408
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
2409
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:341
2410
msgid "Out of paper"
2413
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
2414
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:343
2415
msgid "Printer off-line"
2418
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
2419
#. Translators: This is a title of an error notification for a printer
2420
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:345
2421
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:748
2422
msgid "Printer error"
2425
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
2426
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:349
2428
msgid "Printer '%s' is low on toner."
2431
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
2432
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:351
2434
msgid "Printer '%s' has no toner left."
2437
#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
2438
#. N_("Printer '%s' may not be connected."),
2439
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
2440
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:355
2442
msgid "The cover is open on printer '%s'."
2445
#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
2446
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:357
2448
msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
2451
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
2452
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:360
2454
msgid "The door is open on printer '%s'."
2457
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
2458
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:362
2460
msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
2463
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
2464
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:364
2466
msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
2469
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
2470
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:366
2472
msgid "Printer '%s' is low on paper."
2475
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
2476
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:368
2478
msgid "Printer '%s' is out of paper."
2481
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
2482
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:370
2484
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
2487
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
2488
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:372
2490
msgid "There is a problem on printer '%s'."
2493
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:449
2494
msgid "Printer added"
2497
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457
2498
msgid "Printer removed"
2501
#. Translators: A print job has been stopped
2502
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:474
2503
msgid "Printing stopped"
2506
#. Translators: "print-job xy" on a printer
2507
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:476
2508
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482
2509
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:488
2510
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494
2511
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:506
2512
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:526
2514
msgid "\"%s\" on %s"
2517
#. Translators: A print job has been canceled
2518
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
2519
msgid "Printing canceled"
2522
#. Translators: A print job has been aborted
2523
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:486
2524
msgid "Printing aborted"
2527
#. Translators: A print job has been completed
2528
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:492
2529
msgid "Printing completed"
2532
#. Translators: A job is printing
2533
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:504
2534
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:524
2538
#. Translators: This is a title of a report notification for a printer
2539
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:742
2540
msgid "Printer report"
2543
#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
2544
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:745
2545
msgid "Printer warning"
2548
#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
2549
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:755
2551
msgid "Printer '%s': '%s'."
2554
#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1
2555
msgid "Print-notifications"
2558
#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
2559
msgid "Print-notifications plugin"
2562
#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529
2563
msgid "received error or hang up from event source"
2566
#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:663
2568
msgid "NSS security system could not be initialized"
2571
#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:791
2573
msgid "no suitable smartcard driver could be found"
2576
#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:805
2578
msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
2581
#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:877
2583
msgid "could not watch for incoming card events - %s"
2586
#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1275
2588
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
2591
#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
2592
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250
2594
"You will need to restart this computer before the hardware will work "
2598
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
2599
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:253
2600
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:280
2601
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:307
2602
msgid "Additional software was installed"
2605
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:254
2606
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281
2607
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:308
2608
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:599
2609
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:346
2610
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:473
2611
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:534
2612
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:587
2613
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1295
2614
msgid "Software Updates"
2617
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
2618
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:277
2620
"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
2624
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
2625
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:304
2626
msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
2629
#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
2630
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:584
2632
"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
2636
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
2637
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:598
2638
msgid "Additional firmware required"
2641
#. TRANSLATORS: button label
2642
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:604
2643
msgid "Install firmware"
2646
#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
2647
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:607
2648
msgid "Ignore devices"
2651
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
2652
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:124
2653
msgid "Failed To Update"
2656
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
2657
#. * as a previous transaction was unfinished
2658
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:130
2659
msgid "A previous update was unfinished."
2662
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
2663
#. * something with no network available
2664
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:140
2665
msgid "Network access was required but not available."
2668
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
2670
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:149
2671
msgid "An update was not signed in the correct way."
2674
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
2675
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
2676
#. * really are teh suck.
2677
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:159
2678
msgid "The update could not be completed."
2681
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
2682
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:164
2683
msgid "The update was cancelled."
2686
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
2687
#. * the updates were prepared
2688
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:170
2689
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
2692
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
2693
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:174
2694
msgid "No space was left on the drive."
2697
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
2698
#. * way, usually this message will come from source distros
2700
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:182
2701
msgid "An update failed to install correctly."
2704
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
2705
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:187
2706
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
2709
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
2710
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
2711
#. * but google might know what they mean
2712
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:196
2713
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
2716
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
2717
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:342
2718
msgid "Distribution upgrades available"
2721
#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
2722
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:351
2723
msgid "More information"
2726
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
2727
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:456
2728
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:517
2730
msgid_plural "Updates"
2734
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
2735
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:459
2736
msgid "An important software update is available"
2737
msgid_plural "Important software updates are available"
2741
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
2742
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:478
2743
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:539
2744
msgid "Install updates"
2747
#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
2748
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:520
2749
msgid "A software update is available."
2750
msgid_plural "Software updates are available."
2754
#. TRANSLATORS: the updates mechanism
2755
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
2759
#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
2760
#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
2761
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:579
2762
msgid "Unable to access software updates"
2765
#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
2766
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:582
2770
#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
2771
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:960
2772
msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
2775
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
2776
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1253
2777
msgid "Software Update Installed"
2778
msgid_plural "Software Updates Installed"
2782
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
2783
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1258
2784
msgid "An important OS update has been installed."
2785
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
2789
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
2790
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1284
2791
msgid "Software Updates Failed"
2794
#. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates
2795
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1287
2796
msgid "An important OS update failed to be installed."
2799
#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
2800
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1302
2804
#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
2805
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1307
2806
msgid "Show details"
2809
#. TRANSLATORS: button: clear notification
2810
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1311
2814
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1011
2816
msgid "Left Ring Mode #%d"
2819
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1021
2821
msgid "Right Ring Mode #%d"
2824
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1052
2826
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
2829
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1062
2831
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
2834
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1079
2836
msgid "Left Touchring Mode Switch"
2839
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1081
2841
msgid "Right Touchring Mode Switch"
2844
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1084
2846
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
2849
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1086
2851
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
2854
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1091
2856
msgid "Mode Switch #%d"
2859
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
2861
msgid "Left Button #%d"
2864
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
2866
msgid "Right Button #%d"
2869
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
2871
msgid "Top Button #%d"
2874
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1171
2876
msgid "Bottom Button #%d"
2880
#. - A normal active user on the local machine does not need permission
2881
#. to change the LED setting for a Wacom tablet
2883
#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:5
2884
msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet"
2887
#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6
2888
msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
2891
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:508
2892
msgid "Could not switch the monitor configuration"
2895
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:532
2896
msgid "Could not restore the display's configuration"
2899
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:557
2900
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
2903
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578
2905
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
2907
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
2911
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:627
2912
msgid "Does the display look OK?"
2915
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:634
2916
msgid "_Restore Previous Configuration"
2919
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:635
2920
msgid "_Keep This Configuration"
2923
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:716
2924
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
2927
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1374
2929
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
2932
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1378
2933
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
2936
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1842
2937
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
2940
#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
2944
#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2
2945
msgid "Set up screen size and rotation settings"
2948
#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
2952
#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
2953
msgid "Manage X Settings"