1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-06-04 14:49+0900\n"
11
"Last-Translator: jiro kawada <jiro.kawada@gmail.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
#: ../src/applet-init.c:12
21
#: ../src/applet-init.c:15
23
"This applet lets you control the sound volume from the dock.\n"
24
"Scroll up/down on the icon to increase/decrease the volume.\n"
25
"Click on icon to show/hide volume control (you can bind a keyboard shortcut "
27
"You can also hide the dialog by clicking on it.\n"
28
"Middle-click to set or unset to mute, double-click to raise the channels "
30
"This applet works with the Alsa sound driver."
32
"ドックから音量制御を行うためのアプレット。\n"
33
"アイコン上の上下スクロールで音量の上げ下げ、\n"
34
"アイコンのクリックで、音量コントロールを表示/隠す(キーボードショートカットの"
36
"ダイアログを隠すにはそのダイアログをクリックします。\n"
37
"中クリックでミュートとその解除、ダブルクリックでチャンネルミキサーを呼び出し"
39
"このアプレットは、Alsa サウンド・ドライバに対して働きます。"
41
#: ../src/applet-mixer.c:41
43
msgid "I couldn't open card '%s'"
44
msgstr "カード '%s' が開けません"
46
#: ../src/applet-mixer.c:46
48
msgid "Card '%s' opened but I couldn't get any info"
49
msgstr "カード '%s' は開かれましたが、情報を取得できません"
51
#: ../src/applet-mixer.c:54
52
msgid "I couldn't open the mixer"
55
#: ../src/applet-mixer.c:61
56
msgid "I couldn't attach the mixer to the card"
57
msgstr "カードにミキサーを接続できません"
59
#: ../src/applet-mixer.c:68
60
msgid "I couldn't register options"
61
msgstr "オプションを登録できません"
63
#: ../src/applet-mixer.c:76
64
msgid "I couldn't load the mixer"
67
#: ../src/applet-mixer.c:127
70
"I couldn't find any audio channel named '%s'\n"
71
"You should try to open the configuration panel of the applet,\n"
72
" and select the proper audio channel you want to control."
74
"'%s' という名のオーディオ・チャンネルを見つけられませんでした。\n"
76
"制御したいオーディオ・チャンネルを正しく選択してください。"
78
#: ../src/applet-mixer.c:268
79
msgid "Set up volume :"
82
#: ../src/applet-notifications.c:44
83
msgid "Adjsut channels"
91
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
92
msgstr "デフォルトのアプレット・サイズを使用するには空欄のままに。"
95
msgid "Desired icon size for this applet"
96
msgstr "このアプレットのアイコンの大きさ"
99
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
100
msgstr "ドックのラベル上に表示するアイコンの名前 :"
102
#: ../data/messages:9
103
msgid "Name of the dock it belongs to:"
106
#: ../data/messages:11
110
#: ../data/messages:13
112
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
113
"or ALT + left_click for exemple."
115
"使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、例えば ALT + 中クリック、"
116
"または ALT + 左クリックでサイズ変更できます。"
118
#: ../data/messages:15
119
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
120
msgstr "デスクレットの寸法(幅×高さ) :"
122
#: ../data/messages:17
124
"Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click. "
125
"Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
127
"使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、ALT + 左クリックで移動さ"
128
"せることができます。マイナスの値では、画面の右/下から数えられます。"
130
#: ../data/messages:19
131
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
132
msgstr "デスクレットの位置(X ; Y) :"
134
#: ../data/messages:21
135
msgid "Is detached from the dock ?"
138
#: ../data/messages:23
140
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
141
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
143
"CompizFusion の \"ウィジェット・レイヤ\" プラグインのための、Compiz における"
144
"動作設定での指定法 : (class=Cairo-dock & type=utility)"
146
#: ../data/messages:25
147
msgid "Accessibility :"
150
#: ../data/messages:27
154
#: ../data/messages:29
158
#: ../data/messages:31
162
#: ../data/messages:33
163
msgid "On Widget Layer"
166
#: ../data/messages:35
167
msgid "Reserve space"
170
#: ../data/messages:37
171
msgid "Should be visible on all desktops ?"
172
msgstr "すべてのデスクトップに表示させる?"
174
#: ../data/messages:39
176
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
177
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
179
"固定した場合、マウスの左ボタンを押しながらのドラッグによる移動は出来なくなり"
180
"ます。その場合でも ALT + 左クリックで移動させることはできます。"
182
#: ../data/messages:41
183
msgid "Lock position ?"
186
#: ../data/messages:43
190
#: ../data/messages:45
194
#: ../data/messages:47
198
#: ../data/messages:49
199
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
201
"以下で装飾を自分で定義していきたい場合は、「personnal」を選択してください。"
203
#: ../data/messages:51
204
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
205
msgstr "このデスクレットの装飾テーマの選択 :"
207
#: ../data/messages:53
209
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
210
"exemple. Let empty to not use any."
212
"例えば外枠のように、描画物の背後に表示する画像です。画像を使用しない場合は空"
215
#: ../data/messages:55
216
msgid "Background image :"
219
#: ../data/messages:57
220
msgid "Background tansparency :"
223
#: ../data/messages:59
224
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
225
msgstr "ピクセル単位。描画内容の左方向位置の調整に使用してください。"
227
#: ../data/messages:61
228
msgid "Left offset :"
231
#: ../data/messages:63
232
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
233
msgstr "ピクセル単位。描画内容の上方向位置の調整に使用してください。"
235
#: ../data/messages:65
239
#: ../data/messages:67
240
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
241
msgstr "ピクセル単位。描画内容の右方向位置の調整に使用してください。"
243
#: ../data/messages:69
244
msgid "Right offset :"
247
#: ../data/messages:71
248
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
249
msgstr "ピクセル単位。描画内容の下方向位置の調整に使用してください。"
251
#: ../data/messages:73
252
msgid "Bottom offset :"
255
#: ../data/messages:75
257
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
258
"exemple. Let empty to not use any."
260
"例えばテカリ表現のように、描画物の手前に表示する画像です。画像を使用しない場"
263
#: ../data/messages:77
264
msgid "Foreground image :"
267
#: ../data/messages:79
268
msgid "Foreground tansparency :"
271
#: ../data/messages:81
272
msgid "Configuration"
275
#: ../data/messages:83
279
#: ../data/messages:85
280
msgid "Let empty to use the default sound card."
281
msgstr "デフォルトのサウンドカードを使用するには空欄のままに。"
283
#: ../data/messages:87
284
msgid "Sound card to control :"
285
msgstr "制御するサウンドカード :"
287
#: ../data/messages:89
288
msgid "Choose which channel to control :"
289
msgstr "制御するチャンネルの選択 :"
291
#: ../data/messages:91
293
"On some cards, a channel only controls 1 side (right or left). You will then "
294
"need to specify a second channel here, to control both sides. Most of the "
295
"time, you should just let it empty."
297
"カードのなかには、1チャンネルが右または左の1サイドだけ制御するものがありま"
298
"す。そのときは、両側の制御のために第2チャンネルの指定が必要になります。大抵の"
299
"場合、ここは空欄のままにしてください。"
301
#: ../data/messages:93
302
msgid "Optionnally, choose a second channel to control :"
303
msgstr "制御する第2チャンネルの選択(オプション) :"
305
#: ../data/messages:95
306
msgid "Let empty to use the defaut command."
307
msgstr "デフォルトのコマンドを使用するには空欄のままに。"
309
#: ../data/messages:97
310
msgid "Specific command to run to show an advanced sound mixer :"
311
msgstr "高機能サウンドミキサー表示のために実行する特別コマンド :"
313
#: ../data/messages:99
317
#: ../data/messages:101
318
msgid "Shortkey to show/hide the sound control dialog :"
319
msgstr "サウンド制御ダイアログの表示/隠すのショートカットキー :"
321
#: ../data/messages:103
322
msgid "Variation for 1 mouse scroll, in % :"
323
msgstr "1 マウススクロールによる変更量(%単位) :"
325
#: ../data/messages:105
326
msgid "Hide the scale when mouse leaves the desklet ?"
327
msgstr "マウスがデスクレットから離れた際に目盛りを隠す?"
329
#: ../data/messages:107
333
#: ../data/messages:109
334
msgid "Display volume :"
337
#: ../data/messages:111
341
#: ../data/messages:113
345
#: ../data/messages:115
349
#: ../data/messages:117
350
msgid "Effet to apply on the icon according to volume :"
351
msgstr "音量に合わせてアイコンに適用する効果 :"
353
#: ../data/messages:119
357
#: ../data/messages:121
361
#: ../data/messages:123
365
#: ../data/messages:125
369
#: ../data/messages:127 ../data/messages:131 ../data/messages:135
370
msgid "Let empty to use the default one."
371
msgstr "デフォルトを使用するには空欄のままに。"
373
#: ../data/messages:129
374
msgid "Default icon :"
375
msgstr "デフォルトのアイコン :"
377
#: ../data/messages:133
378
msgid "Broken icon :"
379
msgstr "制御不可時のアイコン :"
381
#: ../data/messages:137
383
msgstr "ミュート時のアイコン :"
385
#~ msgid "Keep below other windows ?"
386
#~ msgstr "他ウィンドウより常に下に?"
388
#~ msgid "Keep above other windows ?"
389
#~ msgstr "他ウィンドウより常に上に?"
391
#~ msgid "I couldn't find any element '%s'"
392
#~ msgstr "要素 '%s' が見つかりません"
395
#~ "This is the AlsaMixer applet\n"
396
#~ " made by Fabounet (Fabrice Rey) for Cairo-Dock"
398
#~ "これは Fabounet (Fabrice Rey) によって\n"
399
#~ "Cairo-Dock 用に製作された AlsaMixer アプレットです。"
407
#~ msgid "Choose which mixer's element to control :"
408
#~ msgstr "制御するミキサー要素の選択 :"
410
#~ msgid "Let empty to use default one."
411
#~ msgstr "デフォルトを使用するには空欄のままに。"
413
#~ msgid "Choose an effet to apply on the icon according to volume :"
414
#~ msgstr "音量に合わせてアイコンに適用にする効果の選択 :"
416
#~ msgid "Command to run to show an advanced sound mixer :"
417
#~ msgstr "高機能サウンドミキサー表示のために実行するコマンド :"
419
#~ msgid "Lockposition ?"
425
#~ msgid "Icon's name :"
426
#~ msgstr "アイコンの名前 :"
429
#~ "This is the CD_APPLET_NAME applet\n"
430
#~ " made by CD_MY_NAME for Cairo-Dock"
432
#~ "これは CD_MY_NAME によって \n"
433
#~ "Cairo-Dock 用に製作された CD_APPLET_NAME アプレットです。"
436
#~ "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
438
#~ "使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、ALT + 左クリックで移動"
442
#~ "This applet lets you control the sound volume from the dock.\n"
443
#~ "Scroll up/down on the icon to increase/decrease the volume.\n"
444
#~ "Click on icon to show/hide volume control (you can bind a keyboard "
445
#~ "shortcut for it)\n"
446
#~ "You can also hide the dialog by clicking on it.\n"
447
#~ "Middle-click to set or unset to mute.\n"
448
#~ "This applet works with the Alsa sound driver."
450
#~ "ドックから音量制御を行うためのアプレット。\n"
451
#~ "アイコン上の上下スクロールで音量の上げ下げ、\n"
452
#~ "アイコンのクリックで、音量コントロールを表示/隠す(キーボードショートカッ"
454
#~ "ダイアログを隠すにはそのダイアログをクリック、\n"
455
#~ "中クリックでミュートとその解除を行います。このアプレットは、Alsa サウン"
458
#~ msgid "Keep on widget layer ?"
459
#~ msgstr "ウィジェット・レイヤ上に表示?"
461
#~ msgid "Image's filename :"
462
#~ msgstr "画像のファイル名前 :"