~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/cairo-dock-plug-ins/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to tomboy/po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2009-08-26 21:07:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090826210739-gyjuuqezrzuluao4
Tags: upstream-2.0.8.1
Import upstream version 2.0.8.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
 
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
 
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-06-25 18:13+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Mattia Tavernini <maathias@interfree.it>\n"
 
12
"Language-Team: Italian <LL@li.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
 
 
17
#: ../src/tomboy-init.c:14
 
18
msgid "Control your TomBoy's notes directly in the dock !"
 
19
msgstr ""
 
20
 
 
21
#: ../src/tomboy-notifications.c:51
 
22
msgid "Note name : "
 
23
msgstr "Nome della nota :"
 
24
 
 
25
#: ../src/tomboy-notifications.c:74
 
26
#, fuzzy
 
27
msgid "Delete this note ?"
 
28
msgstr "Cancellare questa nota"
 
29
 
 
30
#: ../src/tomboy-notifications.c:90
 
31
msgid "Search for :"
 
32
msgstr "Cercare per :"
 
33
 
 
34
#: ../src/tomboy-notifications.c:111
 
35
msgid "Search for tag :"
 
36
msgstr "cercare per parole chiave :"
 
37
 
 
38
#: ../src/tomboy-notifications.c:167
 
39
msgid "Reload notes"
 
40
msgstr "Ricaricare le note"
 
41
 
 
42
#: ../src/tomboy-notifications.c:170
 
43
msgid "Add a note"
 
44
msgstr "Aggiungere una nota"
 
45
 
 
46
#: ../src/tomboy-notifications.c:174
 
47
msgid "Delete this note"
 
48
msgstr "Cancellare questa nota"
 
49
 
 
50
#: ../src/tomboy-notifications.c:177
 
51
msgid "Search"
 
52
msgstr "Cercare"
 
53
 
 
54
#: ../src/tomboy-notifications.c:178
 
55
msgid "Searh for tag"
 
56
msgstr "Cercare per parole chiave"
 
57
 
 
58
#: ../src/tomboy-notifications.c:180
 
59
msgid "Search for today's note"
 
60
msgstr "Cercare note odierne "
 
61
 
 
62
#: ../src/tomboy-notifications.c:181
 
63
msgid "Search for this week's note"
 
64
msgstr "Cercare note della settimana"
 
65
 
 
66
#: ../src/tomboy-notifications.c:182
 
67
msgid "Search for next week's note"
 
68
msgstr "Cercare note della prossima settimana"
 
69
 
 
70
#: ../src/tomboy-notifications.c:192
 
71
msgid "Reset marks"
 
72
msgstr "Azzerare i segni"
 
73
 
 
74
#: ../data/messages:1
 
75
msgid "Icon"
 
76
msgstr "Icona"
 
77
 
 
78
#: ../data/messages:3
 
79
#, fuzzy
 
80
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
 
81
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare l'icona di default."
 
82
 
 
83
#: ../data/messages:5
 
84
msgid "Desired icon size for this applet"
 
85
msgstr "Dimensione dell'icona desiderata per questa applet"
 
86
 
 
87
#: ../data/messages:7
 
88
msgid "Default title :"
 
89
msgstr "Titolo di default :"
 
90
 
 
91
#: ../data/messages:9
 
92
msgid "Name of the dock it belongs to:"
 
93
msgstr "Nome del contenitore al quale appartiene:"
 
94
 
 
95
#: ../data/messages:11
 
96
msgid "Personnalisation"
 
97
msgstr "Personalizzazione"
 
98
 
 
99
#: ../data/messages:13 ../data/messages:17 ../data/messages:21
 
100
msgid "Let t empty to use the default icon."
 
101
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare l'icona di default."
 
102
 
 
103
#: ../data/messages:15
 
104
msgid "Name of an image for the 'default' icon :"
 
105
msgstr "Immagine per l'icona 'default' :"
 
106
 
 
107
#: ../data/messages:19
 
108
msgid "Name of an image for the 'close' icon :"
 
109
msgstr "Immagine per l'icona 'chiudere' :"
 
110
 
 
111
#: ../data/messages:23
 
112
msgid "Name of an image for the 'broken' icon :"
 
113
msgstr "Immagine per l'icona 'non-funzionante' :"
 
114
 
 
115
#: ../data/messages:25
 
116
msgid "Configuration"
 
117
msgstr "Configurazione"
 
118
 
 
119
#: ../data/messages:27
 
120
msgid ""
 
121
"Depending on your tomboy's version, the note deletion may not be "
 
122
"automatically notified to us. Only check this box if you notice some error "
 
123
"message like <<No marshaller for signature of signal 'NoteDeleted'>> in the "
 
124
"terminal."
 
125
msgstr ""
 
126
"In base alla vostra versione di Tomboy la soppressione della nota potrebbe "
 
127
"non essere notificata. Spuntate questa casella se ricevete notifiche con "
 
128
"questo errore  <<No marshaller for signature of signal 'NoteDeleted'>> con "
 
129
"modalità Debug nel terminale."
 
130
 
 
131
#: ../data/messages:29
 
132
msgid "Emulate the 'NoteDeleted' signal ?"
 
133
msgstr "Emulare il segnale 'NotaSoppressa' ?"
 
134
 
 
135
#: ../data/messages:31
 
136
msgid "Let it empty to use default sub-dock view."
 
137
msgstr "Lasciate vuoto per utilizzarre la vista di default per la sub-dock"
 
138
 
 
139
#: ../data/messages:33
 
140
msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
 
141
msgstr "Nome della vista utilizzata per la sub-dock :"
 
142
 
 
143
#: ../data/messages:35
 
144
msgid "Draw note's content on their icon ?"
 
145
msgstr "Disegna il contenuto della nota nella loro icona ?"
 
146
 
 
147
#: ../data/messages:37
 
148
msgid ""
 
149
"Write the date format you usually use in your notes. The syntax is the one "
 
150
"of 'strftime' : %d for the day, %m for the month, %y for the year (2 "
 
151
"digits), etc. Let it blnk to use the default one (%d/%m/%y)."
 
152
msgstr ""
 
153
"Scrivete il formato della data che utilizzate abitualmente nelle vostre "
 
154
"note. La sintassi è quella di 'strftime' : %d per il giorno, %m per il mese, "
 
155
"%y per l'anno (due cifre), etc ... Lasciate bianco per utilizzare quella di "
 
156
"default (%d/%m/%y)."
 
157
 
 
158
#: ../data/messages:39
 
159
msgid "Date format to search for :"
 
160
msgstr "Formato data da ricercare :"
 
161
 
 
162
#: ../data/messages:41
 
163
msgid "Ask confirmation before deleting a note ?"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: ../data/messages:43
 
167
msgid "Otherwise you will be asked to name it."
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: ../data/messages:45
 
171
msgid "Automatically name a new note ?"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#~ msgid "Applet by Necropotame (Adrien Pilleboue)"
 
175
#~ msgstr "Applet scritta da Necropotame (Adrien Pilleboue)"
 
176
 
 
177
#~ msgid "width :"
 
178
#~ msgstr "larghezza :"
 
179
 
 
180
#~ msgid "height :"
 
181
#~ msgstr "altezza :"
 
182
 
 
183
#~ msgid "Info-bubbles"
 
184
#~ msgstr "Info-bubbles"
 
185
 
 
186
#~ msgid "Activate info-bubbles ?"
 
187
#~ msgstr "Attivare le info-bubbles ?"
 
188
 
 
189
#~ msgid "Time length of info-bubbles :"
 
190
#~ msgstr "Durata delle info-bubbles :"
 
191
 
 
192
#~ msgid "in ms."
 
193
#~ msgstr "in ms."
 
194
 
 
195
#~ msgid "Animations"
 
196
#~ msgstr "Animazioni"
 
197
 
 
198
#~ msgid "bounce"
 
199
#~ msgstr "rimbalzo"
 
200
 
 
201
#~ msgid "rotate"
 
202
#~ msgstr "rotazione"
 
203
 
 
204
#~ msgid "blink"
 
205
#~ msgstr "lampeggiamento"
 
206
 
 
207
#~ msgid "pulse"
 
208
#~ msgstr "pulsazione"
 
209
 
 
210
#~ msgid "upside-down"
 
211
#~ msgstr "capovolgimento"
 
212
 
 
213
#~ msgid "wobbly"
 
214
#~ msgstr "molla"
 
215
 
 
216
#~ msgid "random"
 
217
#~ msgstr "casuale"
 
218
 
 
219
#~ msgid "Animation when music changes :"
 
220
#~ msgstr "Animazione al cambio di musica :"
 
221
 
 
222
#~ msgid "Display"
 
223
#~ msgstr "Mostrare"
 
224
 
 
225
#~ msgid "Display album's cover instead of icon ?"
 
226
#~ msgstr "Mostrare l'album al posto dell'icona ?"
 
227
 
 
228
#~ msgid "Information to display on the icon :"
 
229
#~ msgstr "Informazioni da mostrare sull'icona :"
 
230
 
 
231
#~ msgid ""
 
232
#~ "Artist : %s\n"
 
233
#~ "Album : %s\n"
 
234
#~ "Title : %s"
 
235
#~ msgstr ""
 
236
#~ "Artista : %s\n"
 
237
#~ "Album : %s\n"
 
238
#~ "Titolo : %s"
 
239
 
 
240
#~ msgid "Unknown"
 
241
#~ msgstr "Sconosciuto"
 
242
 
 
243
#~ msgid "Previous"
 
244
#~ msgstr "Precedente"
 
245
 
 
246
#~ msgid "Next"
 
247
#~ msgstr "Successivo"
 
248
 
 
249
#~ msgid "Information"
 
250
#~ msgstr "Informazione"
 
251
 
 
252
#~ msgid "nothing"
 
253
#~ msgstr "nessuna"
 
254
 
 
255
#~ msgid "time elapsed"
 
256
#~ msgstr "tempo trascorso"
 
257
 
 
258
#~ msgid "time left"
 
259
#~ msgstr "tempo restante"
 
260
 
 
261
#~ msgid "time in %n"
 
262
#~ msgstr "tempo in %n"
 
263
 
 
264
#~ msgid "° of track"
 
265
#~ msgstr "° di traccia"
 
266
 
 
267
#~ msgid "Name of an image for the 'play' icon :"
 
268
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'play' :"
 
269
 
 
270
#~ msgid "Name of an image for the 'stop' icon :"
 
271
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'stop' :"
 
272
 
 
273
#~ msgid "Name of an image for the 'pause' icon :"
 
274
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'pausa' :"
 
275
 
 
276
#~ msgid ""
 
277
#~ "If your tomboy version is not recent enough, it may not have this signal. "
 
278
#~ "Only check this box if you notice some message like <<No marshaller for "
 
279
#~ "signature of signal 'NoteDeleted'>> in the terminal."
 
280
#~ msgstr ""
 
281
#~ "In base alla vostra versione di Tomboy la soppressione della nota "
 
282
#~ "potrebbe non essere notificata. Spuntate questa casella se ricevete "
 
283
#~ "notifiche con questo errore  <<No marshaller for signature of signal "
 
284
#~ "'NoteDeleted'>> con modalità Debug nel terminale."